Перевод "Новаки" на английский
Произношение Новаки
Новаки – 30 результатов перевода
джанкарло бАдесси, Артуро доминичи, карин штберТ, пино ФеррАрА, линда сини они же, колесницт угнав, с триумФом убегают стремглав!
леонардо северини, джиджи редер, уго кАрбони, ивана новАк, ренато монТАльбАно с триумФом колесницу угнав
но с триумФом колесницу угнав!
The film stars: Giancarlo BADESSI, Arturo Dominici, Karin Schubert, Pino Ferrari, Linda BLUE And when they hijacked the chariot, With the triumph flee headlong!
Leonardo Severino, Gigi Reder, Hugo carbonyl, Ivan Novak, Renato Montalbano With the triumph of the chariot hijacked Franco and Ciccio flee headlong!
But with the triumph of the chariot hijacked!
Скопировать
Именно платье делает женщину невестой.
Ты лучше, чем Рита Хэйуорт... лучше Джоан Кроуфорд... лучше Ким Новак... лучше Лорен Бакалль... чем Ава
Что вы делаете? Стойте! Стойте!
lt`s the dress that makes the bride.
You`re better than Rita Hayworth... than Joan Crawford... Kim Novak... Lauren Bacall...
What are you doing?
Скопировать
Здравствуйте!
Я Виктор Новак, учитель на замене.
Высоко!
Hello!
I'm Victor Novak, the substitute teacher.
It's high!
Скопировать
Ты злишься на меня?
Нет, я хочу доделать задание по французскому для месье Новак и поездить на велосипеде, можно?
Конечно.
Do you hold it against me a lot? no, but...
I have some French homework to finish. and afterwards take it to M. Novak, and go for a bike ride. can I?
Of course, yes.
Скопировать
Я думаю, что обе копилки сейчас пусты.
И месье Новак добавил.
Да, это точно.
And me, I believe that both moneyboxes are empty here.
And M. Novak contributed.
I put a bit in, that's right, yes.
Скопировать
- Да, Катрин Агиляр.
Добро пожаловать, месье Новак.
Вам здесь понравится.
-Yes, Catherine Aguilar.
Welcome to our town, Mr. Novak.
You'll find, it's very pleasant.
Скопировать
Рэмси!
-Новак!
-Где это?
Ramsey!
- Novak!
- Where is it?
Скопировать
: Wouldn't you? :
Брок, агент Рэмси, агент Новак.
Мы добрались сюда, быстро как мы могли.
Wouldn't you?
Brock, Agent Ramsey, Agent Novak.
We got here as fast as we could.
Скопировать
Да, Кол здесь.
-Кол, это Новак.
-Да, что такое?
Yeah, Cole here.
- Cole, it's Novak.
- Yeah, what's up?
Скопировать
Он находит меня всегда.
Агент Новак?
Говори.
It always finds me.
Agent Novak?
Go ahead.
Скопировать
-Кол?
-Новак, послушай.
Оборудование было продано одному типу по-имени Bainbridge... который пытался построить такую же машину как Делано.
- Cole?
- Novak, listen to this.
The hoist was sold to a guy named Bainbridge... who tried to build a machine works out near Delano.
Скопировать
Чего ты ждешь?
-Новак, Я наслаждаюсь моментом.
Он насладится китайским трудовым лагерем, если не впишется в расписание.
What are you waiting for?
Novak, I'm experiencing the moment.
He's going to experience a Chinese labor camp moment if he doesn't stick to schedule.
Скопировать
Блай?
Новак, выходи оттуда!
-Поняла. выхожу.
Novak, get out of there!
Copy.
I'm gone.
Скопировать
Так, что он отыгрался на человеке из "Триады".
Жанна Новак.
У нее чешский паспорт.
So he took it out on a Triad stiff.
Jana Novak.
Her passport is Czech.
Скопировать
Милый.
-Мистер Новак.
-Доктор.
Nice little pup.
- Mr. Novak.
- Doctor.
Скопировать
Что?
Я не осмотрела Новака!
Что ты ожидаешь чтобы я сделал?
What?
I haven't had a chance to clear Novak!
What did you expect me to do?
Скопировать
Нет.
Ким Новак?
...
No.
Kim Novak?
Okay, so, what?
Скопировать
Мария Мишель.
Хаим Новак.
Вулкан, Маркус.
Maria Mischel.
Chaim Nowak.
Wulkan, Markus.
Скопировать
Да.
Знаешь, у этой Ким Новак была огромная грудь.
Вы когда-нибудь замечали, что многих слуг зовут Дживсами?
Yeah.
You know, that Kim Novak had some big breasts.
You ever notice a lot of butlers are named Jeeves?
Скопировать
Композитор Грэм Ревелл.
Художник Кристофер Новак.
Ну, гаденыш, ты у меня схлопочешь!
# I was a Catholic boy # # Redeemed through pain #
# The time had served me well # # I'd made allies in heaven #
Why, you little prick! This is my new...
Скопировать
Не будем оглядываться!
Новаков!
Поздравляю. - Не подведу.
We never look back!
Novokov.
- Congratulations!
Скопировать
Стоп, машина!
Новак, помоги затащить бешеную рыбу на борт!
Трос готов!
Stop the engines. Novak!
Help me get this crazy fish on board.
- Sling's tight.
Скопировать
- Нет, обо что? Не мы бьемся, а нас бьют.
Новак, проверь силовой отсек.
Пол!
We didn't hit anything, it hit us.
Novak, check the engine room.
Paul!
Скопировать
Давай, руби!
- Новак, ты в порядке?
- Да, сейчас слезу.
Okay, cut her.
Novak!
- Are you all right?
Скопировать
- Иди за штурвал.
- Новак, помоги мне сбросить ее.
- Не до этого.
- Go back to the wheel. - Novak!
Help me get her overboard.
- To hell with her.
Скопировать
Соглашение по "Бреттон Вудс"?
Вас ожидает Мистер Новак.
Я уж заполнила основную форму.
The Bretton Woods agreement?
That's a Mr. Novak waiting over there.
I've filled out the basic form.
Скопировать
Я поговорю с ним.
- Мистер Новак.
- Садитесь, Мистер Новак.
I'll see him.
-Mr. Novak.
-Sit down, Mr. Novak.
Скопировать
- Мистер Новак.
- Садитесь, Мистер Новак.
- Спасибо, сэр.
-Mr. Novak.
-Sit down, Mr. Novak.
-Thank you, sir.
Скопировать
- Спасибо, сэр.
Не называйте меня "Сэр", Мистер Новак.
Я сержант.
-Thank you, sir.
Don't sir me, Mr. Novak.
I'm a sergeant.
Скопировать
Ваш заем будет предоставляться через наш банк,.. ..который должен будет выдать половину из $6000, которые вы запрашиваете.
А это подразумевает риск для банка, Мистер Новак.
Прошу прощения.
Your loan would be administered through this bank which would put up half of the $6000 you require.
Now, that involves risk for this bank, Mr. Novak.
Excuse me.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Новаки?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Новаки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
