Перевод "Новолуние" на английский
Новолуние
→
new moon
Произношение Новолуние
Новолуние – 30 результатов перевода
Девятнадцатое апреля восемьсот сорок второго года.
Моби Дик должен был появиться в новолунье, но луна уже убывает.
И ни следа белого кита.
April 19, 1842.
Ahab's chart shows Moby Dick and the new moon rising together.
Nut the moon's lost his horns... and there ain't no sign of the white whale yet.
Скопировать
Через месяц он отправится в Бенгальский залив. В марте – в море Сулу и на восток, к Тихому океану.
В апреле, в новолунье.
- Мистер Старбек.
Next month, he cruises the Bengal Bay, March, the Sulu Sea... running eastward to the gateway of the Pacific.
I shall be waiting for him... here... at new moon in April.
Mr. Starbuck.
Скопировать
Да, да, в этот раз Махадев.
В следующее новолуние
- Вишну, потом Иисус, потом Будда, потом Хануман.
Yes, this time it's Mahadev.
Next moonless night it's Vishnu.
Then Jesus, then Buddha, then Hanuman.
Скопировать
Я должна положить конец случайностям.
Новолуние для принятия решения.
Я не знаю, судьба ли это, но это участь.
I must put an end to coincidence.
The new moon of decision.
I don't know if there is a destiny, but there is a decision.
Скопировать
Неким образом, они словно успокаивают нас.
затмения, его восход утром после тревожного ночного отсутствия и новое появление растущего месяца после новолуния
Там в небесах находилась метафора бессмертия.
In a way, they're almost comforting.
The return of the sun after a total eclipse its rising in the morning after its troublesome absence at night and the reappearance of the crescent moon after the new moon all spoke to our ancestors of the possibility of surviving death.
Up there in the skies was a metaphor of immortality.
Скопировать
Так...
Кафе "Новолуние".
Лучшая китайская кухня.
Okay ...
New Moon Café.
Best in Chinatown.
Скопировать
- Я сегодня не в настроении.
Кафе "Новолуние".
- Он в рекламе снимается.
- I am extremely fragile right now.
New Moon Café.
- He does commercials.
Скопировать
Скольких враждебных говоришь, ты истребила?
"Третье новолуние после 900-го Пира Делфрокса".
О, дерьмо.
How many hostiles would you say you've slain?
"Third new moon after the... 900th Feast of Delthrox."
Oh, crap!
Скопировать
Знаешь, этот крест - чудотворный.
Если перед сном или в новолуние попросишь его о чем-нибудь, все исполнится.
- Все?
You know, this is a miracle-working crucifix.
If you ask it for something before going to sleep or during the new moon, everything will come true.
- Everything?
Скопировать
Нет, не давай мне руку и отвернись.
Я думаю, сегодня ночью - новолуние.
Спокойнее ночи и быть не может.
No, don't give me your hand, and look away.
I think tonight is the new moon.
No night more peaceful.
Скопировать
В орудии есть стрела для дробления камней и породы.
Оно позволит нам двигаться быстрее, чтобы успеть до новолуния.
Луна сделала тебя больным на голову.
The engine is going to shaft for breaking the rock and dirt.
The engine you see, it mixes fast enough... ..to be there before the moon turns full.
The moon struck you daft.
Скопировать
Тебе не нужно бояться.
В новолуние будут атмосферные помехи.
Далёкие предметы кажутся ближе, а близкие - дальше.
You have nothing to fear.
Space is distorted on the days of the New Moon.
That which is far will seem large. And what is near will seem small.
Скопировать
Я выяснил, что еще нужно для излечения Друсиллы.
Для ритуала требуется ее предок, и он должен проводиться в церкви в ночь новолуния.
- Новолуние? Но это же сегодня.
I've discovered the remaining keys to Drusilla's cure.
The ritual requires her sire and it must be in a church on the night of the new moon.
- The new moon?
Скопировать
Для ритуала требуется ее предок, и он должен проводиться в церкви в ночь новолуния.
- Новолуние? Но это же сегодня.
- Точно!
The ritual requires her sire and it must be in a church on the night of the new moon.
- The new moon?
But that is tonight.
Скопировать
А потом Джорж из джунглей впервые поцеловал девушку. А не слона или обезьяну.
А в ближайшее новолуние Урсула Стенхоп наконец-то стала женой своего избранника.
Так наследница из Сан-Франциско и король джунглей навечно соединили свои сердца и судьбы.
And so George of the Jungle received the first kiss of his life... that came from neither elephant nor ape.
And on the following new moon...
Ursula Stanhope finally got the simple wedding she had hoped for... as the San Francisco heiress and the king of the jungle... joined their hearts forever in wedded bliss.
Скопировать
Наш брат не выживет, и волосы его успеют отрасти немногим больше;
Ты видел новолуние?
Луна должна надолго пережить нового герцога; Эта рука разделается с ним,
His hair shall not grow much longer. Saws't thou yon new moon?
It shall out-Iive the new Duke by much.
This hand shall dispossess him then we are mighty!
Скопировать
— Её хорошо охраняют.
— Сегодня новолуние.
Один из нас проникнет в её лагерь, мимо её Безупречных и рыцарей.
- She's well guarded.
- Tonight's a new moon.
One of us slips into her camp past her Unsullied and her knights.
Скопировать
Больше половины детей была мальчиками, и... и он создал поход.
В каждое новолуние января, многие будут избраны из мальчиков.
У нас будут Великие Праздники, и избранному будет оказана честь.
More than half the children were, you know, male and so he began the walkabout. - The Walkabout?
The first new moon in January, lots would be drawn among the boys.
We would have a great feast in celebration and the chosen one would be the guest of honor.
Скопировать
Мост взорвался спустя два дня после большого весеннего половодья.
- Каждые полтора года комбинация новолуния и перигея
Это когда луна находится максимально близко к земле, тогда бывает самый высокий прилив.
The bridge when it blew up, it was 2 days away from the proxigean spring tide.
- The what? - Every year and a half, combination of new moon and the proxigee.
It's when the moon's at its closest, so the tide's at its highest.
Скопировать
Моя карта верна.
В апреле к новолунью он будет у Новой Гвинеи.
Прекратить охоту.
My chart is right and true!
He'll be off Bikini when the April moon is new.
Stop the hunt!
Скопировать
Ни разу сверху не раздавался заветный крик: "Кит в море".
В апреле, в новолунье, мы вошли в воды, где Ахав рассчитывал найти белого кита.
Вперед смотрящие, не спите.
No cry of "There she blows!" was to entice us... from his single purpose.
So, in April, with a new moon... we entered those waters... where Ahab hoped to find the white whale.
Lookouts, bestir yourselves!
Скопировать
Как скоро мы сможем сделать это?
Должно наступить новолуние.
И $50, 000 наличными
How soon can we do it?
Got to be a new moon.
And $50,000 in cash up front.
Скопировать
Займу, ограблю банк.
Когда наступит новолуние?
Не буду я с тобой проводить никаких обрядов.
Borrow it, rob a bank.
When's the new moon?
Ain't gonna do no Pochaut Medecine on you.
Скопировать
- Временно.
я использовала новолуние для заклинания
У нас три дня, чтобы найти лекарство. Максимум четыре.
- Temporarily.
I drawn the new moon to bind the spell.
Got three days to find that cure, four max.
Скопировать
Против тебя у этих мародёров нет ни единого шанса.
Может, задержишься до новолуния?
Мне бы пригодился помощник по хозяйству.
Those raiders wouldn't stand a chance against you.
How would it be if you stayed on till the new moon?
I could use a man to help with the farmwork.
Скопировать
Если ты можешь считать, ты можешь танцевать.
В следующий понедельник новолуние..
Моя сестра говорит, что у меня будут роды после новолуния.
If you can count, you can dance.
Next Monday is a new moon.
My sister says I'll give birth then, when the moon changes.
Скопировать
В следующий понедельник новолуние..
Моя сестра говорит, что у меня будут роды после новолуния.
Я тут подумываю, что после того как я вернусь на работу... нам нужно завести домработницу.
Next Monday is a new moon.
My sister says I'll give birth then, when the moon changes.
I've been thinking that when I go back to work... we should have a domestic.
Скопировать
Я уверена, что компания найдет нам подходящую.
Я надеюсь он появится после новолуния.
- Вы можете считать?
I'm sure the company can get us a decent one.
I hope it comes with the new moon.
- Can you count?
Скопировать
Надо будет взглянуть поближе.
Через две недели новолуние.
Я всё устрою.
We should take a closer look.
There's a new moon in two weeks.
I'll arrange it.
Скопировать
Всё погрузили.
Сегодня новолуние.
Мы отвезём их до пересадочного пункта за Газ Стрит и оставим на насыпи.
They are aboard.
There's no moon.
We can take them out to the turning point beyond Gas Street and leave them on the bank.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Новолуние?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Новолуние для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение