Перевод "Павлова" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Павлова

Павлова – 30 результатов перевода

О чем ты, Анна?
Помнишь, я говорила, что мы с Павловым поженимся... когда он вернется с маневров?
Ты не будешь против, если...
What is it, Anna?
You know I told you that Pavlov and I are going to get married... when he comes back from the maneuvers.
Would it be asking too much if....
Скопировать
Слушай меня сюда.
Да, сравним твою ситуацию с собакой Павлова.
Знаешь, Павлов был ученый чувак, и каждый раз, когда его пес нажимал на звонок, Павлов хотел есть.
Stay with me here.
Yeah, I liken your situation to that of Pavlov's dog.
You see, Pavlov was this science guy... and every time his dog would ring a bell, Pavlov would eat.
Скопировать
АЛАН Что происходит?
ЧАРЛИ Воскресная ночь текилы в баре 'У Павлова'.
Когда она звонит, все должны выпить.
What's happening?
Sunday's Tequila Night at Pavlov's.
Every time the bell rings, you gotta take a shot.
Скопировать
Пардон, пардон.
Павлова.
Вы... это другое дело.
Oom, oum. Forgiveness. Sorry Sorry.
Pavlova.
You is something else.
Скопировать
Ты как импресарио.
У тебя на руках Павлова и ты хочешь чтобы она танцевала только для тебя. Это божественный талант.
И он предназначен для того, чтобы им делиться.
You're like an impresario.
You're handling Pavlova and you want her to dance just for you?
It's a God-given talent. It was meant to be shared with the public.
Скопировать
Отряд был схвачен группой русских парашютистов и на вертолете вывезен в Манчжурию в Тонгхуа.
Павлова.
Там разработали методику проникновения в подсознание при помощи мерцающего света и каких-то препаратов.
Patrol was taken by a Russian airborne unit and flown by helicopter across the Manchurian border to a place called Tonghua.
We were worked on for three days by a team of specialists from the Pavlov Institute in Moscow.
They developed a technique for descent into the unconscious mind, part light-induced, part drug.
Скопировать
Доктор уже едет.
Ну всё, Павлова. Я отнесу тебя наверх.
Нет, мне нельзя хромать.
- The doctor's on his way.
Come on, Pavlova, I'll carry you up.
No, I won't be lame. I can't be.
Скопировать
- Вы к кому? .
- Нам Павловых!
Живы!
Who are you looking for?
- The Pavlovs.
They're alive!
Скопировать
Не трогай мои пузыри!
Павловы здесы живут?
Вон квартира.
- Don't touch my bubbles!
- Kid, do the Pavlovs live here?
- Lizaveta Petrovna. - Over there.
Скопировать
Вы к кому?
. - Мы к Павлову.
- К Василию Егоровичу!
Who are you here to see?
- We're looking for Pavlov.
- Vasilii Yegorovich!
Скопировать
В конце вечера хотелось бы поговорить о парне по имени Павлов. Он был из Восточной Европы, думаю, русский. И знаменитый эксперимент, вы может быть слышали о собаке Павлова.
Реакция, реакция Павлова. Это все про мороженое.
И он записывал свои эксперименты.
Finally tonight, I want to talk about a guy called Pavlov, who was Eastern European, I think Russian, and did the famous experiment, "Pavlov's Dog."
You probably heard of, ring bells and dogs eating food, response times, Pavlovian kind of response, it's all about ice-cream and...
And he wrote these experiments.
Скопировать
Он сделал это, и получил премию.
И собаки Павлова, вы все о них знаем.
А он закончил эти эксперименты.
So he did this, he won the prize...
Nobel, whatever he won, and Pavlov's dog, we all know that, but you never heard his cat results, did you?
You probably thought he was finished!
Скопировать
Я с фронта, вам посылку привез.
- Это, вероятно... от Павлова?
- Да.
I'm from the front. I brought you a package.
Pavlov must have sent you.
Yes.
Скопировать
Я сейчас!
Приехали с фронта от Павлова. Что делать?
- Скажи то, что есть!
I'll be right back.
Someone's here from the front with a package from Pavlov.
What should I do? - Tell the truth.
Скопировать
Привет, папа.
Привет, Павлова.
Всё ещё дождь?
- Hi, Daddy.
Hello, Pavlova.
Is it still raining?
Скопировать
Он смелый человек.
Командир так и говорит: "Берите пример с Павлова".
И боец стойкий, и товарища не выдаст.
He's a brave man.
The commander always says we should follow Pavlov's example.
He's a steadfast soldier and a true friend.
Скопировать
Это - психология, наука, как теория Пабло, ну, с собакой, когда он её кормит, да?
- Павлова?
- Да, Пабло, с собаками.
It's psychology. It's science. It's like Pablo's Theory, you know, with the dog when he feeds him?
- Pablo?
- Pablo, with the dogs.
Скопировать
Всё ещё 1942 год. В июне из Олховица, неизвестное количество
В июне из Павлова, неизвестное количество В июне из Савина, неизвестное количество
В июне из Кшивовежбы, неизвестное количество
Still in 1942, June from Olchowiec: figure unknown.
From Pawłów: unknown.
From Sawin: unknown. From Krzywowierzba: unknown.
Скопировать
— Оу, шел дождь...
И знаменитый эксперимент, вы может быть слышали о собаке Павлова.
Звенит звонок, собака ест. Реакция, реакция Павлова. Это все про мороженое.
"It's kind of blurry..." "Oh, it was the rain!"
Finally tonight, I want to talk about a guy called Pavlov, who was Eastern European, I think Russian, and did the famous experiment, "Pavlov's Dog."
You probably heard of, ring bells and dogs eating food, response times, Pavlovian kind of response, it's all about ice-cream and...
Скопировать
И он записывал свои эксперименты.
Собака павлова.
Позвонил в звонок, собака поела. Восхитительно".
And he wrote these experiments.
"Day One – Pavlov's Dog –
Rang bell, dog ate food, very excited..."
Скопировать
А он закончил эти эксперименты.
Эксперимент "Коты Павлова". "Позвонил в звонок, кот съебался.
День два.
You probably thought he was finished!
"Pavlov's Cat Results – Day One – rang bell... cat fucked off.
Damn...
Скопировать
- Конечно.
Лечение основано на экспериментах Павлова.
С собаками?
- Of course.
You'll find this very interesting. The treatment's based on Pavlov's experiments.
With dogs?
Скопировать
В нужный момент они нажмут на спусковой крючок.
Обычно это аудио или видео ряд, вызывающий условный рефлекс Павлова.
- "Ауди что"?
It's not up to you. At the proper moment, they'll triggeryou.
Usually using an auditory or visual Pavlovian response mechanism.
- "Audi-what-ey"?
Скопировать
это привлекло твоё внимание.
муфта Павловой.
я слышу этот звон и мои глаза увлажняются.
That got your attention.
Pavlov's pothead.
I hear the sound of a bong clink and my eyes begin to water.
Скопировать
Спасибо.
Это рефлекс Павлова.
Когда я чувствую этот запах, я испытываю непреодолимое желание потанцевать с красивой женщиной.
Thank you.
It's positively Pavlovian.
Every time I smell it, I experience this overwhelming desire to dance with a beautiful woman.
Скопировать
Всех, потому что мы были на их свадьбе.
их, придётся звать весь клан Димитрия, а в этом случае нам понадобится лопата, чтобы отгонять дядю Павлова
Нахемкины, да или нет?
Well, both, because we went to their wedding.
But then if we invite them, we have to invite the whole Dimitri clan, in which case we'll need a crowbar to pry Uncle Pavlov off of every single woman under the age of 75, so...
Nehamkins, yea or nay?
Скопировать
Каждому супергерою нужен злодей.
У меня уже выработался рефлекс, как у собачек Павлова, на изучение европейской истории.
От европейской истории у тебя текут слюнки .
Every superhero needs a villain.
Clearly, I've developed a Pavlovian response to studying European history.
Euro history makes you salivate.
Скопировать
Вы куда?
- Едем к Павлову.
- Зденек, подойди сюда.
Where are you going?
- Does the mole drool.
- Zdenek, come here.
Скопировать
- Зденек, подойди сюда.
К какому такому Павлову вы собрались?
Ничего.
- Zdenek, come here.
What do you do with that mole?
Nothing.
Скопировать
Ничего.
Просто они хотели сказать, что едут на метро до станции имени Павлова.
- Девчонки, пацанов не видели?
Nothing.
They said that they go underground the I.P. Pavlova, comrade.
- Girl, you have not seen a kid?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Павлова?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Павлова для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение