Перевод "failed states" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение failed states (фэйлд стэйтс) :
fˈeɪld stˈeɪts

фэйлд стэйтс транскрипция – 33 результата перевода

Look, I'm sorry, but I can't drive.
Maybe in your career as a driving instructor you may get one or two pupils from failed states like Eritrea
However, I feel like I should warn you that the vast majority are going to be people like me who can't drive.
Слушайте, вы конечно извините, но... я не умею водить.
На протяжении своей карьеры инструктора вам возможно попадалась пара учеников из унылых стран, типа Eritrea, (где-то в Африке) где хоть и не практикуется лицензирование, но в целом люди там знают как водить.
Но я должен предупредить вас, что большинство из учеников - это люди вроде меня, которые водить не умеют.
Скопировать
All... none.
I guess I'm the odd product... of imaginary lines around failed states.
Where are the Czechoslovakians...
Отовсюду... Нет.
Я думаю, что я случайный продукт... Воображаемых линий вокруг несостоявшихся государств.
Где чехословаки?
Скопировать
Gage was our most effective asset.
We sent him into conflict zones, failed states all over the world.
Gage was adept in every situation.
Гэйдж был нашим самым эффективным активом.
Мы посылали его в зоны конфликтов, горячие точки по всему миру.
Гейдж адаптировался к любой ситуации.
Скопировать
Look, I'm sorry, but I can't drive.
Maybe in your career as a driving instructor you may get one or two pupils from failed states like Eritrea
However, I feel like I should warn you that the vast majority are going to be people like me who can't drive.
Слушайте, вы конечно извините, но... я не умею водить.
На протяжении своей карьеры инструктора вам возможно попадалась пара учеников из унылых стран, типа Eritrea, (где-то в Африке) где хоть и не практикуется лицензирование, но в целом люди там знают как водить.
Но я должен предупредить вас, что большинство из учеников - это люди вроде меня, которые водить не умеют.
Скопировать
All... none.
I guess I'm the odd product... of imaginary lines around failed states.
Where are the Czechoslovakians...
Отовсюду... Нет.
Я думаю, что я случайный продукт... Воображаемых линий вокруг несостоявшихся государств.
Где чехословаки?
Скопировать
And, a couple of months after the eleventh patent was filed, Dr. Michael Friedman leaves hid position at the National Cancer Institute, and becomes Deputy Commissioner of Operations for the Food and Drug Administration, working directly under Dr. David Kessler.
And by November of that year, after a decade of failed grand juries, the United States of America's Food
One month into America's criminal trial against Burzynski, America's first patent on Antineoplaston AS2-1 is approved.
И через пару месяцев после подачи заявки на одиннадцатый патент, др. Майкл Фридман покинул свой пост в Национальном институте рака и стал заместителем комиссара по операциям в FDA, став прямым подчиненным др. Дэвида Кесслера.
И в ноябре этого года, после десяти лет неудачных созывов большого жюри FDA наконец то удается вынести обвинение др. Буржински.
Через месяц после начала уголовного процесса против Буржински был подтвержден первый патент США на Антинеопластоны.
Скопировать
Just tell them that.
The first hijack attempt in the United States in more than a year... was made today in Baltimore. lt
There had not been another hijacking attempt in this country until today.
Так им и скажите.
Сегодня в аэропорту Балтимора произошла попытка угона самолёта.
Угоны самолетов - редкость в США, но в аэропорту Балтимора это случалось дважды.
Скопировать
Gage was our most effective asset.
We sent him into conflict zones, failed states all over the world.
Gage was adept in every situation.
Гэйдж был нашим самым эффективным активом.
Мы посылали его в зоны конфликтов, горячие точки по всему миру.
Гейдж адаптировался к любой ситуации.
Скопировать
And Jay will be your point person.
five months ago warning of the effect of corruption on securing nuclear material in the former Soviet states
So, organized crime is your operating theory?
Джей будет в центре этой команды.
Досадно, что мой доклад 5 месяцев назад предупреждающий о влиянии коррупции на укрепление позиций ядерного материала в странах бывшего Советского Союза не получил должного внимания... но вот, мы здесь.
То есть, организованная преступность - это ваша рабочая теория?
Скопировать
They never did anything so clever as giving wolsey a pension.
He's never failed them.
We must wait and see.
Самое умное, что они придумали - платить пенсию Вулси.
Он никогда их не подводил.
Подождем и посмотрим.
Скопировать
What you don't know... is that we have quality intel that those warheads... have been converted into 25 small... high yield devices.
These bombs have been dissiminated to extremists cells active within the United States.
So, is this Al Qaeda ?
Что вы еще не знаете, так это то, что боеголовки были превращены в 25 маленьких взрывных устройства.
Бомбы были переданы в экстремистские группы, действующие на территории Штатов.
Так это Аль Каеда?
Скопировать
So you weren't here to monitor phone calls ?
Jericho was a rally-point in case we failed in our mission.
Failed ?
И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
Иерихон был точкой сбора в случае, если мы провалим миссию.
Провалим?
Скопировать
Jericho was a rally-point in case we failed in our mission.
Failed ?
Or succeeded ?
Иерихон был точкой сбора в случае, если мы провалим миссию.
Провалим?
Или выполним?
Скопировать
She was company.
After your failed escape,she came to remind me that i have a stake in this,too, which you seem to have
So forgive me if i don't jump for joy you're working on a plan when you say that may very well faim again.
Она из Компании.
После неудачной попытки пришла напомнить мне... что я тоже в этом участвую... о чем ты, кажется, стал забывать.
Так что прости, что не прыгаю от счастья... слыша, что ты работаешь над планом... который также может провалиться.
Скопировать
She was admitted last night for observation.
While I admire your preparation,dr.Yang, there is one thing about the patient you failed to notice.
She's gone.
Показано иссечение 2 и 3 сегментов левой артерии.
Прошлой ночью ее оставили для наблюдения. Хотя я и восхищаюсь вашей подготовкой, доктор Янг, но кое-что касательно пациента вы заметить не сумели.
Она пропала.
Скопировать
I mean,I think that's why he failed the intern test.
He failed?
Oh,no.He didn't tell you that part?
Джордж был так смущен всем этим. Думаю, поэтому он и провалил экзаменты интернатуры.
Он, что?
Провалил? О, нет. Он вам про это не говорил?
Скопировать
You haven't failed yet.
I failed meredith.
I'll sign the discharge order for beth.
Ты еще не провалился.
Я проиграл, Мередит.
Я подпишу приказ о выписке Бетт.
Скопировать
I, Harvey Milk, do solemnly swear...
That I will support and defend the Constitution of the United States...
During such time as I hold the office of supervisor,
Я, Харви Милк, торжественно клянусь Я, Харви Милк, торжественно клянусь
В том, что я буду поддерживать и защищать Конституцию США... В том, что я буду поддерживать и защищать Конституцию США...
Во время моего пребывания в Совете
Скопировать
You're out now with your second album, "Good To Be Back". Why that title?
Well, what happened was that I went to the States to record the album there.
You were in Nashville, weren't you?
Ты выпускаешь свой второй альбом "Хорошо возвращаться назад. " Откуда название?
Я поехал в штаты записывать свой новый альбом.
Ты был в Нэшвилле?
Скопировать
Living with a guy before marriage makes me feel too whorey.
You can live in separate states, but if you're doing the nasty before you get married, your ass is gonna
Okay, kids, time to put the spotlight on Mr Cocky-Pants.
Совместная жизнь с парнем до свадьбы заставляет чувствовать меня шлюхой.
Вы можете жить хоть в разных штатах, но если вы занимались кое-чем до свадьбы, ваши задницы будут гореть
Дети, настало время направить прожектор на Мистера Идиотские Штаны
Скопировать
That is a symptom, not a diagnosis.
And you rather failed basic techniques by not consulting first with the patient's chart.
That happened to me this morning.
Это симптом, а не диагноз.
Вы совершили ошибку в простом осмотре и не сверились с картой пациента.
У меня утром такое же было.
Скопировать
- A test?
Like God testing Abraham, except I failed... because I changed what I saw.
Hey!
-Испытание?
Как Бог испытывал Авраама Только я его провалил.. потому что изменил то, что было в видении
Эй!
Скопировать
! - How? - Fire at will!
Your Majesty, the attack has failed.
We were unable to end the American Revolution. I see.
- Повстанцы Американцы знают о нашей атаке?
- Ваше Величество, атака не удалась.
Мы были не в состоянии положить конец американской революции.
Скопировать
Oh.
Somehow he managed to escape as a teenager And get to the states.
I'm interviewing him on my radio show tomorrow, and I'm just prepping.
О.
Когда он был подростком, ему чудом удалось сбежать и добраться до США.
Завтра я беру у него интервью на радио, а сейчас готовлюсь.
Скопировать
We could not get inside to redecorate.
Jamal, how could you have failed me in this simple task?
I am so seriously pissed off right now, I could bust a testicle.
Мы не смогли попасть внутрь, чтобы сделать ремонт.
Джамал, как ты смог подвести меня в этом простом деле?
Я так сильно зол прямо сейчас, я могу разбить яйца.
Скопировать
Officials were also sure to note that community tips...
The incident resulted in the safe transport of suspects to special holding facilities within their states
And a note to our viewers. If you see any suspicious activity, please...
Чиновники также отметили, как подсказывает сообщество...
Инцидент привел к безопасной транспортировке подозреваемых в специальные места обслуживания в пределах их гражданских прав, где подозреваемые встретятся с их обеспеченными государством адвокатоми чтобы обсудить их юридические права.
И замечание для нашиз зрителей, если вы увидите любую подозрительную деятельность, пожалуйста...
Скопировать
If he pulls the plug, it means he's failed.
If he pulls the plug, it means you failed.
And you're okay with that?
Если он ее отключит, это будет означать, что он потерпел поражение.
Если он ее отключит, это будет означать, что ты потерпел поражение.
И тебя это не волнует?
Скопировать
And I hate to bring this up, but when your dad took your powers...
His heart failed.
So, whatever extra curricular benefits this could have... they don't outweigh what could happen to Lana.
Проости, что напоминаю, когда отец забрал твою силу,
Его сердце не выдержало.
Так что, какие бы супер преимущества твоя сила ни давала бы всё это ничто, в сравнении с опасностью, грозящей Лане.
Скопировать
Come on.
DELIVERY FAILED!
What?
Ну давай же..
[Доставить не удалось! ]
Что?
Скопировать
We're so close.
You haven't failed.
Yeah,but are we going too far here?
Мы уже близко.
Ты не проиграл.
Да, но не слишком ли мы далеко зашли?
Скопировать
She told me to be extraordinary.
She said that she had failed,but that I should be extraordinary, that I shouldn't depend on anyone.
"Be an extraordinary woman,meredith," is what she said.
Она сказала мне, быть исключительной.
Сказала, что у нее не получилось, но я должна быть исключительной, не должна ни от кого зависеть.
"Будь исключительной женщиной, Мередит", - вот, что она сказала.
Скопировать
We are grateful to you for bringing news of these terrible events and for all you tried to do to prevent them.
I tried to rid you of her, but unfortunately, holy father I failed.
Who knows, my son?
Мы благодарны вам за то, что вы принесли новости о столь ужасных событиях, и за то, что так старались предотвратить их.
Я пытался избавить вас от нее, но к несчастью, святой отец, я не сумел.
Как знать, сын мой?
Скопировать
If you succeed in killing the King's whore, you will be the beloved of God, and truly of all the faithful people of England.
Unfortunately, Holy Father, I failed.
Who knows, my son?
Если вы убьете шлюху короля вы будете любимы господом и всеми истинно верующими в Англии
К сожалению, святой отец, мне не удалось.
Кто знает, сын мой?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов failed states (фэйлд стэйтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы failed states для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэйлд стэйтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение