Перевод "fainting spell" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fainting spell (фэйнтин спэл) :
fˈeɪntɪŋ spˈɛl

фэйнтин спэл транскрипция – 11 результатов перевода

"Professor, I never fail... you're as good as divoced."
Stock has a fainting spell, and wants Dr. Braun to come at once!"
"I thought you were ill."
Профессор, я не знаю неудач- - считайте, вы уже разведены.
Госпожа Сток упала в обморок, и доктор Браун должен прибыть немедленно!
Я думал, вы больны.
Скопировать
Take care of all the details
Death from a fainting spell, an embolism, whatever, but he must not get to Vera Cruz
That's all
Позаботьтесь обо всех деталях.
Смерть от обморока, эмболии, от чего угодно но он не должен попасть в Веракрус.
Это всё.
Скопировать
Handle her gently, especially when you tell her of the arrest.
Bear in mind she's a foreigner, so prepare for hysterics, even a fainting spell.
Better have smelling salts ready, box of tissues and a nip of brandy.
Обращайтесь с ней мягко, особенно сообщая ей об аресте.
Помните, она иностранка, приготовьтесь к истерике, а может и к обмороку.
Приготовьте нюхательную соль, салфетки и глоток бренди.
Скопировать
Oh, these silly costumes.
- Just a little fainting spell.
- All right, you girls.
Все эти дурацкие костюмы.
- Перетянули?
- Все нормально, девочки.
Скопировать
Don't yell at me.
I just had a fainting spell.
I don't care if you drop dead!
Не кричите на меня.
Я только что пришла в себя после обморока.
Мне плевать на твоё здоровье!
Скопировать
Yes, unfortunately.
Just a fainting spell.
You think she could have at least broken a hip.
К сожалению, да.
Всего лишь обморок.
Могла бы для приличия сломать бедро.
Скопировать
- What's with the idiot?
Fainting spell and recent history of dysgeusia.
Everything tastes like lemon meringue pie.
А что с этим идиотом?
Обморочный приступ и недавний случай дисгевзии.
По вкусу всё напоминает лимонный пирог.
Скопировать
You make me feel safe.
I heard about your fainting spell.
I wish I could have been there.
Вы заставляете чувствовать себя в безопасности.
Я слышал о твоем обмороке.
Хотел бы я быть там.
Скопировать
Here's the deal.
I would rather have a fainting spell like that than go in and have open-heart surgery or whatever the
I mean, think about it.
Всё просто.
Я лучше будут падать в обморок, как тогда, чем лягу на операцию на открытом сердце или ещё для чего-то похуже, чем позволю им разворотить мне грудную клетку, и буду надеяться на лучшее.
Ты сам подумай.
Скопировать
What choice would you make?
A fainting spell, or take that risk?
Probably fainting, if that's all it really was.
Ты бы что выбрал на моём месте?
Короткие обмороки или такой риск?
Наверное, обмороки, если всё так просто.
Скопировать
- Why didn't you come earlier? - No, not a good start.
It's not your first fainting spell.
How long has it been going on?
- (М) Почему вы раньше не обратились?
- (БЭННО) Совсем всё плохо? (М) Это не первый ваш обморок.
Когда начались приступы?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fainting spell (фэйнтин спэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fainting spell для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэйнтин спэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение