Перевод "Полиграфия" на английский

Русский
English
0 / 30
Полиграфияpolygraphy printing trades
Произношение Полиграфия

Полиграфия – 30 результатов перевода

- Что это?
- Полиграф.
Если кто-то врет на "голубом глазу" правда, что он не краснеет?
-What's that?
-A polygraph.
What you civilians call a lie detector test.
Скопировать
Вобщем мы становимся более умудрёнными, а реклама более изощрённой.
У них есть россказни и полиграфия и загадочная реклама, где вы должны догадаться о чём она.
Когда вы говорите: "Понятно." Тогда вы ничего не купите, и им ни хрена не удалось.
So we are more sophisticated and the adverts are more sophisticated.
They have stories and graphics and cryptic adverts where you have to work out what it's about.
Then you go, "I see." Then you don't buy it. That fucked up.
Скопировать
Эта штука определит, не лжет ли абонент.
Это конечно не полиграф, но для нашей цели пойдет.
Невероятно.
This'll measure stress in the voice on the other end.
Not as accurate as a polygraph, but it'll do.
Unbelievable.
Скопировать
- И как же вам угодно именоваться?
Полиграф Полиграфович.
Ну ладно, не валяйте дурака, я с вами серьёзно разговариваю.
- What do you wish to be called?
Poligraph Poligraphovich.
Stop playing the fool, I am serious. I don't get it.
Скопировать
Пишите удостоверение, гражданин профессор.
Что так, мол, и так предъявитель сего, действительно, Шариков Полиграф Полиграфович.
Зародившийся, мол, в вашей квартире.
Write a certificate, citizen Professor.
You know the sort of thing This is to certify that the bearer is really Poligraph Poligraphovich Sharikov.
Who was born in this flat.
Скопировать
- Бумагу дайте.
"Предъявитель сего товарищ Шариков Полиграф Полиграфович действительно состоит заведующим подотделом
Кто же вас устроил?
- Give me the paper.
The presenter of this Polygraph Plygraphovich Sharikov is truly employed as head of the sub-department for the control of stray animals (cats etc.) in Moscow.
So, who got you the job?
Скопировать
Завтра утром подашь.
Здравия желаю, Полиграф Полиграфович.
Обед в столовую подашь.
You must be here tomorrow morning.
Good evening, Polygraph Polygraphovich.
Serve dinner in the dining room.
Скопировать
А по какому обвинению, позвольте вас спросить, и кого?
Преображенского Борметаля, Зинаиды Буниной и Дарьи Ивановой в убийстве заведующего подотделом очистки МКХ Полиграфа
Ничего не понимаю.
What, may I ask, is the charge, and who is being charged?
Professor Preobrazhensky, Bormenthal Zinaida Bunina, and Darya Ivanova are charged with the murder of Poligraph Poligraphovich Sharikov, Subdepartment Head of the Pest Control.
I don't understand.
Скопировать
Я пытаюсь содействовать расследованию.
Значит тогда вы будете не против пройти тестирование на полиграфе?
-Детекторе лжи?
I am trying to aid in the investigation.
So then you wouldn't mind taking a polygraph test?
- A lie detector?
Скопировать
Добро пожаловать в Подполье.
Полиграф.
Он обнаруживает колебания человеческих эмоций.
Welcome to the Underground.
Polygraph.
It detects fluctuations of human emotion.
Скопировать
Таким образом он приготовился чтобы блокировать чтение.
Это как принять валиум перед экзаменом по полиграфии.
Я поняла как только увидела пузырек в мусорном ведре.
So he came prepared to block the reading.
It's like taking a Valium to pass a polygraph test.
I knew as soon as I saw the vial in the trash can.
Скопировать
Я сказала " нет".
Но согласно полиграфу это не совсем правда.
Я не... не знаю, значит ли это что-то.
I said, "No."
But according to the polygraph, that wasn't exactly true.
Well, I don't... I don't know if that means anything.
Скопировать
Я не... не знаю, значит ли это что-то.
Полиграфы тоже ошибаются.
Думаю, машина что-то уловила.
Well, I don't... I don't know if that means anything.
Polygraphs aren't completely reliable.
I think, perhaps, the machine picked up on something.
Скопировать
- Честно говоря, не знаю.
К сожалению, думаю, полиграф не сработал бы в этом случае.
Нет, я волнуюсь не об этом, у нас ведь есть кое-что получше.
I honestly don't know.
Well unfortunately, I don't think a polygraph would work in this case.
No, but I'm not worried about that, cos I think we've got something better.
Скопировать
Если он читает газеты, он и так знает, что он подозреваемый.
Не хочет ли он пройти проверку на полиграфе?
Позвони его адвокату.
If he read the newspapers, he already knows he's a suspect.
Will he take a polygraph?
Call his lawyer.
Скопировать
Да, ты считаешь?
Хочу напомнить еще раз, это проверка показаний на полиграфе, ее результаты не принимаются судом в качестве
Принято.
Yeah. You think?
Then to reiterate, this is a polygraph examination, Non-admissible, and the answers to all questions are regarded as a proffer with a limited grant of immunity.
Agreed.
Скопировать
Как вам угодно, детектив.
Знаешь, для чего нам полиграф?
Для давления.
I'm here for you, detective.
You know what we use the polygraph for?
Leverage.
Скопировать
Папа!
Агент Грейди ждет тебя на полиграфе.
Она хочет провести для тебя демонстрацию.
Dad!
Agent Grady is waiting for you in Polygraph.
She would like to give you a demonstration.
Скопировать
Ты куда?
Пройду тест на полиграфе, очищу свое имя.
Поговори с женой.
Where you going?
Take a poly, clear my name.
Go pick up the wife.
Скопировать
Я только что сказал вам, что не знал.
Что вы от меня хотите, чтобы я прошел полиграф?
Вы пройдете тест на полиграфе?
I just told you, I didn't know.
What do you want me to do, take a poly?
Would you take a polygraph test?
Скопировать
Что вы от меня хотите, чтобы я прошел полиграф?
Вы пройдете тест на полиграфе?
- Минуточку... - Если вы отвалите от меня после этого.
What do you want me to do, take a poly?
Would you take a polygraph test?
Wait a minute- if it'll get you off my back.
Скопировать
Возможно, она расскажет все мне.
- Смотрите-ка, кто прошел тест на полиграфе.
- Да.
She might talk to me.
Look who passed his poly.
Yeah.
Скопировать
Они хотят больше, а мы хотим меньше, так что мы - вратари перед вами.
Мы хотим чтобы вы прошли полиграф, М-р Ракер
Мы не говорим о правде или невиновности
They want more, we want less, so we're the gatekeepers to you. Yep.
We're going to have you take a polygraph, Mr. Rucker.
It's not about truth or innocence. I'm sorry, a lie detector test?
Скопировать
Эта штука ошибается-- все это знают
Да, Шон, вы правы, полиграфы не очень надежны.
Большое спасибо, все в порядке.
The machine's inaccurate-- everybody knows that.
Well, you're right, Sean, uh, polygraphs aren't reliable.
Thank you very much. It's okay.
Скопировать
Большое спасибо, все в порядке.
Правда, мы не проверяли вас на полиграфе, Это был тест на слуховой вызванный потенциал
Он измеряет реакцию вашего мозга на звук.
Thank you very much. It's okay.
But we didn't give you a polygraph, we gave you an Auditory Evoked Potential Test.
It actually measures your brain's response to sound.
Скопировать
Мистер Эллис передумал по собственной воле.
После того, как полиция провела тест на полиграфе.
На который он добровольно согласился.
Mr. Ellis changed his mind of his own free will.
After the police conducted a lie detector test.
A lie detector test he willingly agreed to.
Скопировать
После чего он и передумал, и заявил, что видел нападение.
Потому что полиграф выявил ложь.
Кому чипсы из кэроба?
Which caused him to change his mind and claim he saw this stabbing. Right.
Because he was caught lying by the lie detector.
Carob chips, anyone?
Скопировать
Нет, спасибо.
Ваша честь, в сущности, мы не будем ссылаться на данные полиграфа.
Мы воспользуемся только показаниями мистера Эллиса.
I'm good. Um...
The bottom line, Your Honor, is we don't intend to reference the lie detector in court.
We only intend to use Mr. Ellis' testimony.
Скопировать
Ваша честь, вот аффидавит из "Айдердекс".
Это предприятие, обслуживающее все полиграфы в округе Кук.
Там написано, что на той неделе, когда проводился допрос, полиграф был сломан.
Your Honor, this is a sworn affidavit from Iderdex.
It's a manufacturer that services all Cook County lie detectors.
They claim, during the week in question, the lie detector was out of service.
Скопировать
Это предприятие, обслуживающее все полиграфы в округе Кук.
Там написано, что на той неделе, когда проводился допрос, полиграф был сломан.
Очевидно, что в этом случае полиция использовала Х-полиграф.
It's a manufacturer that services all Cook County lie detectors.
They claim, during the week in question, the lie detector was out of service.
Clearly, this was a case of the police conducting an X detector.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Полиграфия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Полиграфия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение