Перевод "Полиграфия" на английский

Русский
English
0 / 30
Полиграфияpolygraphy printing trades
Произношение Полиграфия

Полиграфия – 30 результатов перевода

Почему?
Он имеет в виду, что Сьюзан леди-полиграф, а с людьми ей трудно.
Но мы ее любим.
Why?
He means that Susan's a polygraph lady, not really a people person.
But we love her.
Скопировать
Они не знали, что и думать.
У девушки есть судимость в период несовершеннолетия, она употребляла наркотики, но она прошла полиграф
Лучшее, что могли придумать следователи - что она страдала каким-то психическим расстройством.
They didn't know what to think.
This girl has a juvenile record, she's got a history of drug abuse, but she passed a polygraph.
The best thing investigators could come up with was that she suffered some sort of psychotic break.
Скопировать
Хорошо.
В любом случае проверь его на полиграфе.
Что об этом думают в полиции, Колдер?
All right.
Pull him in for a polygraph anyway.
Where are we with the D.C. police, Calder?
Скопировать
Когда вас спросили, где вы находились в ночь самоубийства Саманты Уобаш, вы сказали, что работали здесь.
Я думал, вы прикусили язык, чтобы обмануть полиграф, но как вы и предполагали, когда пришли ко мне домой
Странно.
When you were asked about your whereabouts the night Samantha Wabash shot herself, you said you were working here.
I thought I saw you bite your tongue to fool the polygraph, but as you predicted when you visited my home the other night, your cell phone activity said you were telling the truth.
Strange.
Скопировать
Холмс и Уотсон едут к тебе.
Белл говорит, что наш парень требует полиграф.
Так часто поступают невиновные.
Holmes and Watson are coming to you.
Bell says our guy wants a polygraph.
Innocent people often do.
Скопировать
Мы думаем, что он — серийный убийца.
Лукас Бундш дышал размеренно во время допроса на полиграфе.
Также его движения нижней челюстью в нескольких моментах похожи на те, когда кто-то прикусывает язык.
We think he's a serial killer.
Lucas Bundsch measured his breathing throughout the polygraph questioning.
Also, his mandibular action, at several points, was consistent with someone who is biting their tongue.
Скопировать
Так же как вы мне.
По полиграфу вы врёте.
Теперь мы одни?
Like you trust me.
The machine says you're lying.
Are we completely alone now?
Скопировать
Послушай, не говори, что я тебе это сказал...
- Но я только что слышал, что ты прошла полиграф на ура.
- Об этом уже говорят?
Uh, listen. You can't say that you got this from me...
- But I just heard that you aced your poly.
- You heard that already?
Скопировать
Да.
Полиграф ничего не выявил.
У тебя получилось.
Yeah.
The polygraph was inconclusive.
You did it.
Скопировать
Видимо, допуска у меня не хватит даже пропуска ламинировать.
Говорят, я тест на полиграфе не прошла.
Сказала им, что без ума от пребывания здесь?
Apparently, I don't even have clearance to laminate badges.
They say I failed my polygraph.
Did you tell them you were thrilled to be here?
Скопировать
Что ж, тогда достанем полиграф.
"Правда или вызов" на полиграфе!
Нет, Бойл, когда мы делали это в прошлый раз, ты в итоге рассказал, что был влюблён в чайник из "Красавицы и чудовища".
Well, then let's bust out the polygraph.
Lie detector truth or dare!
You ended up telling everyone you had a crush on the teapot From beauty and the beast.
Скопировать
Она наверняка выяснила, что я сделал.
То есть сейчас она, вероятно, проверяет Тедди на полиграфе.
Если выяснится, что он говорит правду о том, что принес картину тебе, но лжет, что сжег ее, то она придет сюда с ордером на обыск.
She's gonna... she's gonna figure out what I just did.
I mean, right now, she's probably giving Teddy a polygraph.
If it shows up that... that he's... that he's telling the truth about bringing you the painting but lying about burning it, she's gonna show up here with a search warrant.
Скопировать
Знаю, прошли лишь сутки, тебе удалось что-нибудь обнаружить по наводке, что я тебе оставила: имя, номер?
Вас ждут для дачи показаний на полиграфе.
Ладно, передайте, я приду через пять минут.
I, uh, know it's only been 24 hours, but were you able to pull anything from that detail I gave you-- a name, a number?
They're ready for you down in polygraph.
Okay, tell them I'll be there in five.
Скопировать
Джоан, я давно хотела кое-что с вами обсудить...
Энни, я опаздываю на проверку полиграфом.
Это может подождать?
Joan, I've been meaning to talk to you about something--
Annie, I am late for a polygraph.
Can this wait?
Скопировать
Да, я на безопасной связи.
Нет, она прошла полиграф.
Да, её примут в ускоренном порядке.
Yes, I'm on a burner cell.
No, she passed the polygraph.
Yeah, she's on the fast track.
Скопировать
И поэтому не перестаю удивляться, просто как это вообще возможно, у тебя был роман, а я об этом не догадывалась... без каких либо следов.
И тогда я решила использовать... полиграф.
Так в чём дело?
So I find myself wondering just how it would have been possible for you to have an affair without me knowing-- without you leaving any possible trace.
And then I realized... the polygraph.
So what is it?
Скопировать
Она сказала, что готова тест на детекторе лжи.
Что ж, тогда достанем полиграф.
"Правда или вызов" на полиграфе!
She said she's willing to take a lie detector test.
Well, then let's bust out the polygraph.
Lie detector truth or dare!
Скопировать
Я не мог тебе сказать.
- Чтобы я могла пройти полиграф. - Верно.
Верно.
I had to keep you in the dark.
- Or I wouldn't pass the polygraph.
- Right. Right.
Скопировать
Я так не считаю, потому что я такого не делал.
Желаете доказать сказанное проверкой на полиграфе?
Слушай, Эдвард, ты сам захотел поговорить с нами, помнишь?
I'm not saying that because I did no such thing.
Would you be willing to prove that by taking a polygraph?
Look, Edward, you were the one who wanted to talk to us, remember?
Скопировать
И других подозреваемых.
Мы их опросим и проверим на полиграфе.
- Но почему?
And every other suspect.
We polygraph and interview them all.
- But why?
Скопировать
Нет, я никогда не встречал их раньше.
Сэр, за время его допроса, график полиграфа ни разу не повысился.
Он убежден, что не угрожал вашей дочери.
No, I've never met either of them before.
Sir, the whole time they questioned him, the polygraph never spiked.
He truly believes he didn't threaten your daughter.
Скопировать
Что ты от нас скрываешь, Энни?
Ты сказал, что я прошла полиграф.
Ты прошла полиграф.
What are you not telling us, Annie?
You just said I passed the poly.
You beat the poly.
Скопировать
- Думаю, это очевидно.
Показания полиграфа даже в суде не примут.
Тем не менее, почти все органы правопорядка и Агентство Национально Безопасности их используют.
- I think that's obvious.
Well, polygraphs aren't even admissible in court.
Well, regardless, virtually every law enforcement and National Security Agency in the country uses them.
Скопировать
Рад, что ему лучше.
Я... записал его на проверку на полиграфе.
Здесь адрес, дата и время.
Well, glad he's doing better.
I, uh... I scheduled that polygraph test.
Here's the address, date, and the time.
Скопировать
Я люблю для тебя готовить.
Алекс назначил дату проверки на полиграфе.
Ладно.
I love to cook for you.
Alex scheduled that polygraph test.
Okay, then.
Скопировать
Пять лет?
С твоего последнего полиграфа.
Так долго?
Five years?
Since your last poly.
Has it been? Yep.
Скопировать
- Мистер Эймс?
Я готов проверить вас на полиграфе.
Проходите, пожалуйста.
Yes?
I'm ready to polygraph you.
This way, please. Thank you.
Скопировать
Ранее в "Агентах"...
Пять лет с последней проверки на полиграфе.
Если контролируешь тело - контролируешь тест.
- Previously on "The Assets"...
Five years since your last poly.
If you control your body, you control the test.
Скопировать
У нее адвокаты в 17 разных странах.
И все прошли полиграф.
С её деньгами, она может быть где угодно.
She has lawyers in 17 different countries.
They all passed polygraphs.
With her money, she could be anywhere.
Скопировать
С момента, как деньги поступили в хранилище.
Мне также нужны данные полиграфа всех служащих, работавших за это время.
Вы думаете, один из моих обокрал хранилище?
Everything since the money was logged into evidence.
I also want polygraphs for every clerk who worked during that time.
You think one of my guys stole from the lockup?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Полиграфия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Полиграфия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение