Перевод "Полиграфия" на английский

Русский
English
0 / 30
Полиграфияpolygraphy printing trades
Произношение Полиграфия

Полиграфия – 30 результатов перевода

И почему его все еще не нашли?
Сделай нам полиграф, если ты думаешь, что мы врем.
Чтобы вы нас еще больше задержали?
And why is he still missing?
- Polygraph us if you think we're lying.
- So you can stall some more?
Скопировать
- И как же вам угодно именоваться?
Полиграф Полиграфович.
Ну ладно, не валяйте дурака, я с вами серьёзно разговариваю.
- What do you wish to be called?
Poligraph Poligraphovich.
Stop playing the fool, I am serious. I don't get it.
Скопировать
Пишите удостоверение, гражданин профессор.
Что так, мол, и так предъявитель сего, действительно, Шариков Полиграф Полиграфович.
Зародившийся, мол, в вашей квартире.
Write a certificate, citizen Professor.
You know the sort of thing This is to certify that the bearer is really Poligraph Poligraphovich Sharikov.
Who was born in this flat.
Скопировать
- Бумагу дайте.
"Предъявитель сего товарищ Шариков Полиграф Полиграфович действительно состоит заведующим подотделом
Кто же вас устроил?
- Give me the paper.
The presenter of this Polygraph Plygraphovich Sharikov is truly employed as head of the sub-department for the control of stray animals (cats etc.) in Moscow.
So, who got you the job?
Скопировать
Завтра утром подашь.
Здравия желаю, Полиграф Полиграфович.
Обед в столовую подашь.
You must be here tomorrow morning.
Good evening, Polygraph Polygraphovich.
Serve dinner in the dining room.
Скопировать
А по какому обвинению, позвольте вас спросить, и кого?
Преображенского Борметаля, Зинаиды Буниной и Дарьи Ивановой в убийстве заведующего подотделом очистки МКХ Полиграфа
Ничего не понимаю.
What, may I ask, is the charge, and who is being charged?
Professor Preobrazhensky, Bormenthal Zinaida Bunina, and Darya Ivanova are charged with the murder of Poligraph Poligraphovich Sharikov, Subdepartment Head of the Pest Control.
I don't understand.
Скопировать
- Что это?
- Полиграф.
Если кто-то врет на "голубом глазу" правда, что он не краснеет?
-What's that?
-A polygraph.
What you civilians call a lie detector test.
Скопировать
Я пытаюсь содействовать расследованию.
Значит тогда вы будете не против пройти тестирование на полиграфе?
-Детекторе лжи?
I am trying to aid in the investigation.
So then you wouldn't mind taking a polygraph test?
- A lie detector?
Скопировать
Эта штука определит, не лжет ли абонент.
Это конечно не полиграф, но для нашей цели пойдет.
Невероятно.
This'll measure stress in the voice on the other end.
Not as accurate as a polygraph, but it'll do.
Unbelievable.
Скопировать
Добро пожаловать в Подполье.
Полиграф.
Он обнаруживает колебания человеческих эмоций.
Welcome to the Underground.
Polygraph.
It detects fluctuations of human emotion.
Скопировать
Твое слово против моего.
Я бы прошла этот ИМТ полиграф в две секунды.
Ты был бы дискредитирован.
Your word against mine.
I'd pass that BMI polygraph in two seconds.
You would be discredited.
Скопировать
- Что есть, то есть.
А как же полиграф?
Вас натаскивали на такие штуки.
- It's been done.
What about the polygraph?
You're trained to beat those.
Скопировать
Так ты готов?
Меня не проверяли на полиграфе с окончания обучения на аналитика.
Тебе не о чем беспокоиться.
So you ready?
Uh, I haven't taken a poly since finishing analyst training.
There's nothing to worry about.
Скопировать
Я знаю, каково это.
От вида полиграфа можно забыть собственное имя.
Почти закончили, расслабься.
I know how it is.
The sight of a polygraph can make you forget your own name.
Almost done, relax.
Скопировать
Я вижу, ты совсем не изменилась с тех пор, как работала на меня.
А разве у Бюро нет правила, чтобы не проверяться на полиграфе у знакомого?
Вообще-то, знакомому врать тяжелее, чем постороннему, так что правило вышло бы глупым.
I can see you haven't changed much since you worked for me.
Doesn't the Bureau have some rule against giving a poly to someone you know?
No. It's actually harder to lie to someone you know than to a stranger, so that would be a pretty silly rule.
Скопировать
Я просто был не в форме.
Давай подключим тебя к твоему полиграфу и узнаем наверняка.
Что за история с мистером Шило в заднице?
I was just having an off day.
Let me hook you up to one of your machines. We'll find out for sure.
What's the story with Mr. Twitchy?
Скопировать
- Я завалил его проверку.
Он практически сломал полиграф, его показания были такими хаотичными.
То есть, он тебе врал.
- Bombed his poly.
I mean, he practically broke the machine, his readings were so erratic.
You saying he was lying to you?
Скопировать
Джэйсон, не дури.
Почему один из самых опытных ловцов шпионов в Бюро заявляется сюда лично для рутинной проверки на полиграфе
Ты достаточно умен, чтобы знать ответ.
Jason, no BS.
Why's one of the Bureau's most experienced spy catchers coming up here doing field polygraphs in person?
You're smart enough to know the answer to that question.
Скопировать
Мне не стоит спрашивать как прошла твоя ночь?
Что ж, после многочасовых допросов на полиграфе и пребывания где-то в подвалах Лэнгли...
Ты знала, что под Лэнгли есть подвалы?
Should I even ask how your night was?
Well, after hours of being polygraphed and detained somewhere in the bowels of Langley...
Did you know Langley had bowels?
Скопировать
У меня есть идея.
Мы возьмем полиграф из кабинета.
И узнаем. кто секретничает и скрывает настоящие чувства.
I've got an idea.
Yeah, we'll get the polygraph machine from the probation office.
Then we'll find out who's been keeping secrets and hiding their true feelings.
Скопировать
Вы знаете кого-то, кто получал деньги в обмен на предоставление секретной информации?
Она прошла полиграф, но кто-то подсунул очень сложное устройство в ее сумку.
Мы можем официально классифицировать ее как крота?
POLYGRAPHER: No.
She passed the polygraph test and somebody planted a very sophisticated device in her bag.
Can we officially disqualify her
Скопировать
Я ее сам допрошу, спасибо большое.
Надеюсь, вы принесли полиграф.
Вашего напарника перевели из хирургии.
I'll debrief my own asset, thank you very much.
I hope you brought a polygraph.
Your partner just came out of surgery.
Скопировать
Знаю, прошли лишь сутки, тебе удалось что-нибудь обнаружить по наводке, что я тебе оставила: имя, номер?
Вас ждут для дачи показаний на полиграфе.
Ладно, передайте, я приду через пять минут.
I, uh, know it's only been 24 hours, but were you able to pull anything from that detail I gave you-- a name, a number?
They're ready for you down in polygraph.
Okay, tell them I'll be there in five.
Скопировать
Джоан, я давно хотела кое-что с вами обсудить...
Энни, я опаздываю на проверку полиграфом.
Это может подождать?
Joan, I've been meaning to talk to you about something--
Annie, I am late for a polygraph.
Can this wait?
Скопировать
Послушай, не говори, что я тебе это сказал...
- Но я только что слышал, что ты прошла полиграф на ура.
- Об этом уже говорят?
Uh, listen. You can't say that you got this from me...
- But I just heard that you aced your poly.
- You heard that already?
Скопировать
Да, я на безопасной связи.
Нет, она прошла полиграф.
Да, её примут в ускоренном порядке.
Yes, I'm on a burner cell.
No, she passed the polygraph.
Yeah, she's on the fast track.
Скопировать
И поэтому не перестаю удивляться, просто как это вообще возможно, у тебя был роман, а я об этом не догадывалась... без каких либо следов.
И тогда я решила использовать... полиграф.
Так в чём дело?
So I find myself wondering just how it would have been possible for you to have an affair without me knowing-- without you leaving any possible trace.
And then I realized... the polygraph.
So what is it?
Скопировать
Вы видели, что случилось.
Он прошел полиграф без единого скачка.
Такое произошло далеко не впервые.
You saw what happened.
He passed the polygraph without a single spike.
That is hardly without precedent.
Скопировать
На самом деле ты прикрываешь покушение на Броуди.
Как ты пройдешь полиграф, когда тебя спросят, не убивал ли ты члена конгресса?
Как воспоминания нахлынули!
You know what this is really about? Planning a hit on Brody.
How you going to do on the polygraph when they ask if you ever executed a member of Congress?
Oh, it's all coming back to me.
Скопировать
— Вот это.
Полиграф.
— Успокойся.
- This. You.
- A polygraph.
- Calm down.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Полиграфия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Полиграфия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение