Перевод "шлепок" на английский

Русский
English
0 / 30
шлепокsmack slap
Произношение шлепок

шлепок – 30 результатов перевода

Удовлетворила ли я его?
А вот что мне не понравилось, это его шлепок мне по заду, когда уходил, бесцеремонно, я засмеялась.
Может, он проснулся и думает обо мне, а может, я ему снюсь?
Would you be satisfied with me?
Something I did not like was to have him hitting me behind when I was leaving, so intimate that I got to laugh.
I am not a horse, or an ass, am I?
Скопировать
- Кажется.
- Я слышала шлепок.
- Ясно.
- Yes, I think so.
There was the sound of a blow.
- I see.
Скопировать
Да, детка.
Вот это был шлепок.
(из Остина Пауэрса)
(à la Austin Powers):
Yeah, baby.
Now, that was a shagadelic flick.
Скопировать
Ты делаешь отличную работу, Мюриель, и ты привлекательней, чем Мами Ван Дорен.
И запомните, ничто так не скажет ей "отличная работа", как крепкий шлепок ладонью по попке.
Я веду учебный курс терпимости на рабочем месте для Союза Женского Действия.
You're doing a great job, Muriel, and you're prettier than Mamie Van Doren.
And, remember, nothing says "good job" like a firm, open-palm slap on the behind.
I teach a workplace sensitivity training class for the Women's Action Coalition.
Скопировать
- Да, видите ли покойный упал на мою машину.
Шлепок, на самом деле имел место на крыше моей машины.
Теперь, конечно, я не могу не чувствовать будь это открытый автомобиль, вся эта трагедия могла быть предотвращена.
-Yes, well, you see the deceased landed on my car.
The splat, as it were, actually occurred on the roof of my car.
Now, of course, I can't help but feel that had it been a convertible, this whole tragedy might have been averted.
Скопировать
[ Задыхается ] - [ Продолжает хихикать ]
- [ Шлепок ] - [ Зед кричит ] Давай!
Да!
Aaah! [ Grunting ] - [ Giggling Continues ]
- [ Slapping ] - [ Zed Shouting ] Come on!
Yeah!
Скопировать
Человек летит!"
A потом шлепок.
Это то, что я застал.
A man is flying!"
And then splat.
That's where I come in.
Скопировать
Это то, что я застал.
"Шлепок."
Понимаете, миссис Свидлер- или директор больницы Свидлер?
That's where I come in.
On "splat."
You see, Mrs. Sweedler... Or is it Hospital Administrator Sweedler?
Скопировать
Он сказал мне, что при малейшей провокации, я должен бить его.
В последний раз, когда он дал ему шлепок, он сломал себе руку.
Хорошо, что достаточно!
He told me that at the slightest provocation, I should smack him.
The last time I gave him a smack, I hurt myself.
Okay, that's enough!
Скопировать
- Посколе Джавани, Ригенте Данте, Кардучи Джозуэ.
/Сильный шлепок/
- Ты с каждым днем всё вульгарней.
- And Carduci Jesus.
- Good !
Become the most vulgar day.
Скопировать
Уже становится прохладно.
Маленький поцелуй и большой шлепок.
Дамы и господа, возможно вы подумали: "Какой обманщик".
It's cold.
A little kiss and a big slap. Is that right?
Ladies and gentlemen, you're thinking, 'What a trickster'.
Скопировать
Бах!
Второй шлепок был действительно мощным.
Единственным, который мог бы пробудить его.
Bam!
The second slap was the real slap.
That was the one that was supposed to wake him up.
Скопировать
- Иди ложись в постель!
Это был просто шлепок.
На самом деле я не ударил тебя.
- Go and get into bed! - No!
That was just a pat.
I didn't really hit you.
Скопировать
Но не с односложными ответами.
можно ответить так: "нет, но хороший шлепок иногда не помешает".
Ясно.
But it wouldn't be just yes or no. It would be a bit more complex than that.
Like, for example, if the question is: "Are you into S M?" The answer could be: "No, but a good spanking once in a while doesn't hurt."
Right, or like:
Скопировать
Молодец. Скала.
Ну давай, Шлепок.
Мы еще не закончили.
You my man.
You a rock.
Oh, come on, Flip, man, you ain't done.
Скопировать
Это что же, и вправду девчонка?
Черт подери, Шлепок, а ты прав.
Смотри, какие у нее маленькие сиськи. Словно прыщики от комариных укусов.
I'll be damn, Flip.
I think you right. Look at her little bitty titties.
They're like mosquito bites.
Скопировать
Опасный, не опускай руки!
Ну давай, давай, Шлепок!
Что ты делаешь?
Put up your hands.
Come on, Flip. What you doing?
Let him go.
Скопировать
Эй, Шлепок.
Эй, Шлепок, а ну-ка иди сюда.
Кажется, я нашел человека, которого ты сможешь побить.
Hey, Flip.
Hey, Flippy, come here, man.
I think I found somebody you can beat.
Скопировать
Чего вы смеетесь? А ну подержи мешок, придурок.
С каких это пор у нас выпускают колготки для мужчин, Шлепок?
Ладно, хватит.
Man, hold the bag, stupid.
Yo, when they start making those tights for men, Flippy? Punk.
All right, that's enough.
Скопировать
И я вызываю Кобру из города моторов, Томаса Хёрнза по прозвищу Убийца на бой за звание чемпиона мира во втором полусреднем весе!
Йо, Шлепок, закрой рот!
У тебя даже профессионального рейтинга нет. А чтобы получить рейтинг, нужно провести хотя бы один бой.
And I challenge the Motor City Cobra, Thomas "Hit Man" Hearns, to fight me for the Welterweight Championship of the whole world!
Yo, Flip, shut up, man! You ain't even ranked.
You got to have at least one fight to be ranked.
Скопировать
Чудеса происходят тогда, когда человек рискует ради мечты, которую, кроме него, не видит никто.
Эй, Шлепок.
Эй, Шлепок, а ну-ка иди сюда.
It's the magic of risking everything for a dream that nobody sees but you.
Hey, Flip.
Hey, Flippy, come here, man.
Скопировать
- '"Шлепка'"?
- Говоря '"шлепок'", вы имеете в виду '"толкать'".
- Нет!
- "Pat"?
- By "pat", you mean "push".
- No!
Скопировать
Что?
Посмотрим, как бык воспримет шлепок, когда он начеку.
- Начеку?
What?
Be interesting to see how the bull takes being slapped now that he's alert.
- Alert?
Скопировать
Оу.
Шлепок!
Она дочь оружейного мастера?
ow.
smack!
she's the swordsmith's daughter?
Скопировать
Почему ты мне не сказала?
У меня есть большие богатства от моей фабрики шлепок.
По иронии, мне не важны твои деньги.
Why did you not tell me?
I'm very wealthy from my flip-flop factory.
Because of the irony. I am not interested in your money.
Скопировать
-Его глаза открыты.
Это был просто легкий шлепок.
-Легкий?
"His eyes are open.
It was just a light slap.
-Easy?
Скопировать
Пол?
Я готовила печенье и услышала жуткий шлепок.
- Ты в порядке?
Paul?
I was making cookies and I heard the most sickening thud.
- Are you OK?
Скопировать
Про все туры всегда говорят: секс, наркотики рок-н-ролл, вечеринки.
Шлепок.
Мне не нравиться зря тратить время на все эти вечеринки.
All the tours I hear about, I hear about sex, drugs, rock and roll, and everybody partying and going out.
Double-dutch, booty clap.
I don't really like wasting time going out and partying. I like to do something productive.
Скопировать
Вот тебе.
Вот еще маленький шлепок.
Господи, пожалуйста, уходите, он не остановится.
Yeah there you go.
Here's the little rich round the back. That's slap.
Oh god, please, you have to get away, he will never stop.
Скопировать
Они забрали фургон и оставили нас.
Это просто шлепок прямо в лицо.
Оскорбительно.
And they took the van and they left us.
That is a slap in the face.
It's insulting.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шлепок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шлепок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение