Перевод "Сараево" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Сараево

Сараево – 30 результатов перевода

Это Спаровало, дирижер Сараевской оперы.
Сараево!
Прекрасный город.
Sparavalo, of the Sarajevo Opera.
Sarajevo!
A magic town.
Скопировать
Так вы идете?
Почему Сараево?
Из-за Палестины и потому что я живу в Тель-Авиве.
Are you going?
Why Sarajevo?
Because of palestine, because I Iive in tel Aviv.
Скопировать
- Что случилось, Филиппович?
- Снова звонили боссы из Сараево.
Спрашивали, знаетли Радован, кто здесь главный?
What is it, Filipovic?
The party called from Sarajevo again.
They said: "Does Radovan know who's in charge?"
Скопировать
Ёто мой "иль€м.
¬ сарае вам будет удобно.
—виньи никогда не жаловались.
That's my William.
I think you'll find the barn comfortable.
Never had any complaints about it from the pigs.
Скопировать
Вам надо... дождаться конца войнь.
Сараево...
Давай пойдем вьпьем, забудем все это.
I've taken care of it. Goodbye.
Sarajevo.
Let's go get a drink to forget.
Скопировать
Облако черного дьма закрьвало горизонт.
Это Сараево?
Я ищу Иво Леви.
A large cloud of black smoke darkened the horizon.
Is this Sarajevo?
I'm looking for... Ivo Levy.
Скопировать
Бежим!
Добро пожаловать в Сараево...
Я приехал издалека.
Come now.
Welcome to Sarajevo.
I've come...from far away.
Скопировать
Вот уж чего я не мог даже вообразить!
Танцевать в Сараево...
Ть спал как ребенок, когда я пришла будить тебя.
This is something I should have dreamt of.
Dancing in Sarajevo.
You were sleeping like a baby when I woke you up.
Скопировать
Туда каждьй вечер отправляется лодка.
Она пльвет от Дуная к Саве и по притокам в Сараево.
В Югославии множество рек.
There's a boat leaving every evening.
It sails from the Danube to the Sava... and along the tributaries to Sarajevo.
Yugoslavia is full of rivers...
Скопировать
Так называется этот вид творчества.
Тут у меня есть целый раздел о Сараево.
А что здесь делаю я?
That's what this is called.
There's a Sarajevo section there.
What am I doing here?
Скопировать
Из Боснии?
Да, из Сараево.
Вы узнали ее имя?
Bosnian?
Yes, from Sarajevo.
Did you get a name?
Скопировать
У нее не было денег и нужно было кормить ребенка.
Она ухватилась за эту возможность и уехала из Сараево.
Первое, что она помнит, это место, где было множество мостов.
She had no money, and a child to support.
She thought it was a good opportunity. She left Sarajevo.
The first thing she remembers is a place with lots of bridges.
Скопировать
Она считает, что совершила ошибку, доверившись полиции.
У неё в Сараево остался ребёнок.
Она опасается, что кто-то может причинить ребёнку вред, если она свяжется с полицией.
She thinks she made a mistake talking to the police.
She has a child back in Sarajevo.
She's afraid someone may harm the child if she talks to the police.
Скопировать
Как только ты будешь на ногах, Можешь... делать, что хочешь.
"Убийство в Сараево".
"Эрцгерцог Фердинанд - наследник тронa убит". Что происходит?
As soon as you're up and about, you can go... and fight in a war.
"Assassination in Sarajevo.
Archduke Ferdinand, heir to the throne is killed. " What's happening?
Скопировать
Как они попали на борт?
Когда австрийский Герцог был убит в Сараево,
Австрия объявила войну Сербии И люди испугались прибытия вражеских войск и пытались бежать морем, сели на суда на итальянском берегу
How did they come on board?
When the Austrian Archduke was murdered in Sarajevo,
Austria declared war against Serbia and the people fearing the arrival of the enraged troops tried to escape by sea, and get on a ship sailing Italy's coast
Скопировать
Убедившись в своей прекрасной физической форме, Санта заранее отправился в путь.
В Сараево он провёл день с детьми,.. ...раздавая подарки и помогая украшать рождественскую ёлку.
Затем Санта и его помощники заглянули на биржу в Гонконге.
After they declared the jolly old elf in tip top shape, Santa Claus took off into the wild blue yonder for an early start.
In Sarajevo, he spent the day with children, handing out presents and even helping them decorate... the special Christmas tree.
Santa and a sea of elves took over the floor... at the Hong Kong Futures Exchange.
Скопировать
-Нет, не помню.
-Мой отец был офицером, поэтому мы переехали в Сараево.
Турчинович, помнишь?
We were in the same class.
I don't think so. -My father was in the army.
So, we'd moved to Sarajevo.
Скопировать
-Как?
Мы бежали из Сараево.
За зоопарком, там находился сумасшедший дом.
-How?
We were running away from Sarajevo.
Behind the zoo, where the nuthouse is.
Скопировать
Давай присядем.
Я был в Сараево, когда начались бомбежки.
Немного чистили, немного воевали, всякое было.
Let's sit down. Come on.
I was in Sarajevo when the shellings started.
We ran a little, we fought a little.
Скопировать
Я помогу тебе.
Я могу отправить тебя назад в Сараево.
Давай же.
I'll help you.
I'll get you back home, back to Sarajevo.
Come on.
Скопировать
С гибелью Таравича, Катарина стала свободной.
Она вернулась к сыну в Сараево.
Я твой должник.
'With Tarawicz's death, Katarina was free.'
'She was reunited with her son in Sarajevo.'
I owe you.
Скопировать
- Мы вместе ходили в школу.
Когда в Сараево начался хаос, я отправилась к своей двоюродной сестре, в горы.
Танзек был офицером Сербской армии.
We went to grammar school together.
When Sarajevo became insane, I went to my cousin's in the mountains.
Tanzic was an officer in the Serb army.
Скопировать
- Кто следующий?
- Аня Рогова, владелица ресторана в Ист-Сайде -"Сараево".
Ресторан "Сараево" 20 сентября, понедельник
Who's next?
Anya Rugova, owns a restaurant on the East Side.
Sarajevo.
Скопировать
- Аня Рогова, владелица ресторана в Ист-Сайде -"Сараево".
Ресторан "Сараево" 20 сентября, понедельник
- Да? - Аня Рогова?
Anya Rugova, owns a restaurant on the East Side.
Sarajevo.
Yes?
Скопировать
Густав стал высокопоставленным военврачом.
Империя начала энергичные военные действия против Сербии, чтобы наказaть сербов за то, что они сделали в Сараево
Игнац был вызван в Вену, чтобы предстать перед императором.
Gustave became a high-ranking medical officer.
The empire seemed eager to wage war against Serbia... to punish the Serbs for what they had done in Sarajevo.
Ignatz was called to Vienna to appear before the Emperor.
Скопировать
Это опасно.
Я должен поехать в Сараево.
Грек, просьпайся!
It's dangerous.
I've got to go to Sarajevo.
Greek, wake up.
Скопировать
- Поступок назло не знает границ.
Особенно учитывая остановку в Сараево.
- Привет.
- Spite never sleeps.
Especially when you got a layover in Sarajevo.
- Hey.
Скопировать
Мь не могли вьвести химическую формулу.
Несколько лет назад коллега из Сараево попросил дать ему эти ролики.
Он бьл в то время экспертом по проявке фильмов.
We couldn't figure out the chemical formula.
A few years ago a colleague from Sarajevo... asked me if he could have them.
He was an expert in developing films of that period.
Скопировать
Ну вот, мь пришли.
Я должен поехать в Сараево!
Ть с ума сошел?
Here we are.
I've got to get to Sarajevo.
Are you out of your mind?
Скопировать
И помните, мы ищем не только Тейна.
"Мэрилэнд", "Проксима", "Сараево"...
Корабли Звездного Флота пропадали в Гамма квадранте годами, и их экипажи... храбрые солдаты, воины Федерации пропали без вести.
And remember, it's not just Tain we're looking for.
The Maryland, the Proxima, the Sarajevo...
Starfleet ships that have been lost in the Gamma Quadrant for years and their crews... brave soldiers warriors of the Federation, unaccounted for.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Сараево?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сараево для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение