Перевод "Судмедэксперт" на английский
Произношение Судмедэксперт
Судмедэксперт – 30 результатов перевода
Ещё с тех пор, как я был ребёнком и смотрел сериал о Квинси по телеку.
Квинси был судмед экспертом.
О. Наверное, у нас в бедном районе не очень хороший приём был.
Ever since I was a kid, watching Quincy on TV.
Quincy was a medical examiner.
Oh. I guess in the projects we didn't get real good reception.
Скопировать
- Он ел только еду.
- Судмедэксперты проверяют остатки.
- Это я принесла ее ему. Откуда?
Forensic guys are testing the leftovers.
I took it to him.
From where?
Скопировать
Мы чуть не попали в аварию. Чуть не попали!
Мы чуть не засветились в отчёте судмедэксперта, но счастливо разминулись с ним.
Что случилось, сын?
We almost had an accident.
Almost! We flirted with the coroner's inquest and passed on.
What happened, son?
Скопировать
- Сегодня утром... дети, которые купались в Ист-Ривер, обнаружили труп.
Судмедэксперт сказал, что он умер от утопления, у него также рана на голове и он был сильно накачан виски
Он сделал заключение, что это был несчастный случай со смертельным исходом.
- Well, yesterday morning... some kids swimming in the East River found a body.
Medical examiner says he died of drowning. Had a head injury and was full of whiskey.
- His verdict is accidental death. - Uh-huh.
Скопировать
С пятью миллионами евро?
В нашем распоряжении имеется база данных ДНК, у нас есть судмедэксперты, возможность спутникового наблюдения
Если это всё не помогает, то мы применяем расширенные методы ведения допросов.
With five million euros?
We have at our disposal DNA databases, forensic analysis, satellite imaging technology.
If that doesn't give us what we need, we employ enhanced interrogation techniques.
Скопировать
У меня даже нет никакого багажа.
Профессор Мато, судмедэксперт в суде, пригласил меня на вскрытие.
Это был трудный день.
I don't even have any luggage.
Professor Mato, an expert from the court, invited me to an autopsy.
It was a difficult afternoon.
Скопировать
Пэгги сегодня ночью.
Твой отец судмедэксперт.
Это ты звонила мне.
Peggy did tonight.
Your father's the medical examiner.
You were the one on the phone.
Скопировать
Федеральная команда привезла своих экспертов.
Я - судмедэксперт и главный патологоанатом города, и меня не допустили.
Можно как-то взглянуть на вещдоки, собранные федералами?
The federal team brought in their own forensic examiners.
I am the medical examiner and the chief pathologist in the city, and they've cut me out.
Any way you can get a look at evidence the feds have collected?
Скопировать
Вы уверены, что ваши люди не двигали её? Да.
Снимки сделаны до прихода судмедэкспертов.
Ничего.
You sure your men didn't move this?
No. Those shots were taken before Forensics.
Nothing.
Скопировать
Здравствуйте, комиссар.
Бертон, судмедэксперт.
Когда Вызвонили, не слышали какого-то крика или шума?
Good evening, chief.
Bertrand: identification dept.
When you rang, you didn't hear any screams or scuffle?
Скопировать
-Ты всегда такой пофигист?
Судмедэксперт сказал, что это не убийство.
Джи сказал, что в таком случае надо двигаться дальше, вот я и двигаюсь.
- The paramedics in the ambulance.
Hold on.
That wasn't a medical examiner's truck.
Скопировать
Он неплохо сработал, а?
Судмедэксперт был?
Подозревает суицид.
He's made a good job, eh?
Has your pathologist been in?
He's thinking suicide.
Скопировать
Спасибо.
- Судмедэксперт?
- Это точно убийство.
Thanks.
- M.E. report?
- It is now officially a homicide.
Скопировать
Гарсия, получилось отследить звонки? Милые мои, они пользовались одноразовыми мобильниками, так что, у меня пусто.
Согласно отчету судмедэксперта, к тому моменту, когда их нашли, обе жертвы были мертвы около трех часов
Значит, основываясь на времени их посланий, они пережили пять часов пыток после своих прощальных звонков.
What what?
What ... will you say to him?
What's that? It's okay. It's okay.
Скопировать
Их сообщения идентичны, за исключением слов о том, что это ей понравилось, то есть, подписи Мясника.
Что сказал судмедэксперт?
Множественные ранения от двух разных ножей на каждой жертве. Значит, Дженни Делилли не могла быть похищена одним человеком.
When Angel came back... Buffy said... he was wild.
Like an animal.
Buffy's not like that.
Скопировать
Он хотел убедиться в том, что они знают, что он имеет безграничную власть над их дочерьми.
Ладно, Морган и Прентисс отправляйтесь к судмедэксперту. Мы должны сравнить ритуал с его почерком.
Росси, Рид и я опросим семьи и прослушаем сообщения.
Didn't think she'd patch up so-
She's kind of ...
She's been through a lot...
Скопировать
Кто-то мог убить ее и посадить в машину.
Поговорите с судмедэкспертами.
Если это убийство, то напишите имя на доске. Если самоубийство, то двигайтесь дальше.
If memory serves, you've used up your vacation.
I'm not taking a vacation.
I hired a private detective to find Beth and the kids.
Скопировать
Весьма сожалею о падении Спивена.
Судмедэксперты подтвердили это.
Убийство в Абердине было совершено с помощью такой же веревки.
I'm sorry you got landed with Spaven.
Forensics confirm it.
The Aberdeen murder was carried out with the same rope.
Скопировать
Нашли машину.
Мне звонили судмедэксперты.
Есть отпечаток пальцев.
They found the car.
I just got a call from Forensics.
There's a handprint on it.
Скопировать
Как у нас движется со стрельбой в школе?
Идем к судмедэкспертам.
Парень получил две пули в грудь.
Where are we at with that Mencken High School shooting'?
We're going to the ME's.
The kid took two shots to the upper chest.
Скопировать
Просто коллеги.
-Судмедэксперты болтают за ужином?
-Ага.
It's just colleagues.
- ME shop talk over dinner?
- Yeah.
Скопировать
Что?
-Я не судмедэксперт.
Я не могу этого сделать.
What?
I'm not a medical examiner.
I can't do that.
Скопировать
Да, разрезал,.. ...я знал, что меня будут подозревать.
Судмедэксперты рано или поздно вышли бы на меня и...
Но уже не так легко можно было поверить в то,..
I knew I'd be a suspect.
Forensics would have placed me there sooner or later... and it was believable that a frustrated rich kid... could strangle a hooker.
God knows, it's happened before.
Скопировать
Лорель Уивер.
Судмедэксперт.
Приходите завтра в морг.
Laurel Weaver.
Deputy Medical Examiner.
Find me at the morgue.
Скопировать
Что удалось обнаружить?
Ровно столько работы судмедэксперта Чтобы спасти твой зад И выручить мой из этого богом забытого городишки
Что у тебя есть?
What have yougot?
Enough forensic spadework to save your butt and get mine out of this godforsaken burg.
What have yougot?
Скопировать
- Спасибо.
Это был кошмар для судмедэкспертов.
Очевидных улик нет.
Thanks.
It's been a nightmare for forensics.
They can barely lift a usable print.
Скопировать
- Так, Крис Кардиак - сердечный приступ, Морт Сюбит - скоропостижная смерть.
Это предвaрительно сообщил судмедэксперт.
И никто не хочет предложить мне более полное объяснение?
"Okay," crise cardiaque. Cardiac arrest. "Mort subite." Sudden death syndrome.
Our preliminary forensic reports.
And nobody wants to offer me a more complicated explanation?
Скопировать
- Тед, сейчас я "Хелен", а не королева-мать.
Факс от судмедэкспертов.
Нет следов сексуального вторжения.
- It's Helen, Ted.
A fax from Forensics.
She wasn't sexually assaulted.
Скопировать
Ну, жертва была разрезана пополам.
Ну мы узнаем больше от судмедэкспертов.
А что на счет этих сообщений?
Well, Vic was cut in half.
We'll know more after the M. E. S take a look.
And what about these messages?
Скопировать
Никаких следов сопротивления или ран при обороне, значит, возможно, он знал нападавшего.
И судмедэксперты также подтвердили, что у жертвы был секс не задолго до смерти.
И мистер Поттер заселился в гостиницу на одну ночь.
No forced entry or defensive wounds, so he probably knew his attacker.
And forensics also confirmed that he had sex not too long before he died.
And Mr. Potter checked into the hotel for one night only.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Судмедэксперт?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Судмедэксперт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение