Перевод "boosting" на русский

English
Русский
0 / 30
boostingраздуть рекламировать раздувать разрекламировать
Произношение boosting (бустин) :
bˈuːstɪŋ

бустин транскрипция – 30 результатов перевода

Winning a talent show that you throw for yourself... is just about the saddest thing you've ever done, Dee.
If this is all about boosting your self-confidence... why don't you go out and bang a bunch of random
This talent show's very important to me.
- Победа в шоу талантов, которое ты устраиваешь для себя... это, пожалуй, самая жалкая вещь, которую ты когда-либо делала, Ди.
Слушай.
Это шоу талантов очень важно для меня.
Скопировать
That can't be right.
I knew Nicky and Zig was boosting stuff.
Cameras, shit like that.
Это не может быть правдой.
Я знал, что Ники и Зиг подворовывают.
Камеры и всё такое.
Скопировать
You knew?
And once Nicky got used to boosting stuff and seeing a little money... what did you think he was gonna
Turn straight all of a sudden and give it up?
Ты знал?
Если у Ника вошло в привычку подворовывать и он почувствовал вкус денег... что ты думал он сделает потом?
Вдруг станет честным и завяжет?
Скопировать
I have to meet with Chief O'Brien.
We are boosting the maximum speed of Seyetik's ship to warp 9.5.
If his experiment fails and that sun goes supernova, - we'll need to get out of there fast.
Я должна встретиться с шефом О'Брайеном.
Мы увеличиваем максимально возможную скорость корабля Сайтика до 9.5 варп.
Если его эксперимент провалится и солнце станет сверхновой, нам нужно будет убираться оттуда очень быстро.
Скопировать
What about your writing?
Dax, try boosting the carrier amplitude.
Maybe you can...
Как твоя литература?
Дакс, постарайся увеличить амплитуду несущей частоты.
Может, ты сможешь...
Скопировать
Brian, I tell you a simple fact...
-...and I'm not boosting.
-"Boasting."
Брайан, я скажу тебе одну вещь.
- И без хвоста.
- Хвастовства.
Скопировать
Mom, don't send anything to the Captain.
Try boosting the deflector output.
It's already at maximum.
Мама, ничего не посылай капитану. Ты меня слышишь?
Попытайтесь увеличить мощность дефлектора.
Он уже на максимуме.
Скопировать
I've got a partial lock on the away team.
Boosting the confinement beam.
I've got three of them.
Я частично зафиксировалась на десантной группе.
Увеличиваю предел луча.
У меня трое из них.
Скопировать
No big deal.
What about the two years in juvie for boosting cars?
Tucson, right?
Мелочевка.
А что насчет двух лет в колонии для малолетних за кражу машин?
В Тусоне, не так ли?
Скопировать
This is Epsilon IX, Columbia.
Am boosting output.
How read you this?
Это - Эпсилон 9, Колумбия.
Усиливаю мощность.
Как слышите меня?
Скопировать
A better ho I have yet to know, and they claim a dog is a man's best friend.
I liked when her boosting hand came down.
Many, many a chump got left in the dumps as we stole from them in all of them towns.
Лучшая из всех что я знал. И какой придурок собаку назвал.. лучшим другом человека?
Для меня она теперь важнее всего с запада до востока.
Все соперники курят бамбук. А я развлекаюсь на деньги, заработанные моей деткой на обочине Бродвея.
Скопировать
- You're saying that Brown Williamson... manipulates and adjusts the nicotine fix... not by artificially adding nicotine, but by enhancing the effect of nicotine... through the use of chemical elements such as ammonia.
The process is known as impact boosting.
While not spiking nicotine, they clearly manipulate it.
И вы заявляете, что "Браун и Уильямсон" изменяет и регулирует дозу никотина, ...не добавляя никотин специально, но усиливая никотиновый эффект, ...используя химические вещества, например, аммиак?
Этот процесс называется "усилением удара".
Они не улучшают никотин, ...а просто манипулируют им.
Скопировать
Why?
As a way of boosting business at the bar.
And it worked.
Зачем?
Чтобы поднять популярность бара.
И это сработало.
Скопировать
We still cannot establish a transporter lock, Captain.
Boosting power to the annular confinement beam.
Arridor?
Мы пока не можем навести луч телепортатора, капитан.
Увеличиваю мощность нулевого ограничительного луча.
Арридор?
Скопировать
Roach.
What are we boosting tonight?
Why don't you come over here and find out, Big Daddy?
Роуч.
Что мы воровали сегодня?
Почему бы тебе не приехать и самому не посмотреть, Большой Папочка?
Скопировать
Lucky for you this bit of crumpet's begging... for some of my Funktastic love.
Me or my people ever see you boosting... in our territory again, mate...
Now piss off.
На твое счастье, этот придурок опять вернулся и просит моей любви.
Если я или мои люди еще раз тебя увидим на нашей территории, я с тебя кожу сдеру и на палочку натяну.
Теперь проваливай.
Скопировать
Got you.
But then we had big boy Jeremy boosting us over.
Come on.
Попался.
Но у нас есть здоровяк Джереми, который просто перебрасывает нас.
Давай.
Скопировать
Of course I'd be happy to, but unfortunately, the containment module is not equipped with a pass-through apparatus.
I talked to the guys about boosting the drugs and shit, and I gotta say, they just don't think it's a
What happened to the fucking ice cream trucks?
Я бы с радостью, но к сожалению, модуль не оснащен передающим аппаратом.
Я поговорил с ребятами насчет наркотиков и прочего, и должен сказать, они не видят в этом проблему.
Значит, тебя больше не интересуют грузовики с мороженым?
Скопировать
Boost the signal.
Boosting signal. Boosting signal.
Flight Control, we have boosted destruct signal.
Усильте сигнал.
Усиление сигнала.
Управление полета, сигнал усилен.
Скопировать
Hi, Alfredo.
Started boosting cars when I was 14.
By the time I turned 18, I was the best there is.
Привет, Альфредо.
Я начал взламывать машины, когда мне было 14.
К тому моменту, как мне стукнуло 18, я стал лучшим из всех.
Скопировать
Edgehill dumped me, I'm dumping them back.
And I'm not gonna go boosting their album sales by promoting their artists on my tour.
I'm sorry.
Эджхилл бросил меня, я бросаю их.
И я не собираюсь помогать увеличивать продажи их альбомов. продвигая их артистов в своем туре.
Мне жаль.
Скопировать
Oh, oh, okay, I get it.
Threaten me with rape, murder, and then admitting to boosting some wallets seems tame by comparison.
You know what?
А, ладно, ну я понял.
Угрожаете мне насилиями и убийствами, чтобы потом признание в краже пары кошельков казалось невинным.
Знаешь что?
Скопировать
Osmotic pressure of gravitons, quantum hypercomplexity: maintained.
Boosting spatial degeneration to specifications.
Degenerative force-field and spatial degeneration close to critical.
Активирую дополнительную защиту. Уровень гравитонов в норме.
Степень пространственного вырождения увеличивается. Достигла критического уровня.
Давление на вещество вот-вот превысит допустимый предел.
Скопировать
Jovian Accelerator at 60% capacity.
Boosting rotation velocity.
Jupiter is distorting...
Бластер активирован на 60%.
Скорость вращения продолжает расти.
Юпитер искажается...
Скопировать
These man haven't seen a woman for weeks.
We're boosting the fighting power.
She's so much better than us.
- Мы поднимаем их боевой дух.
- Если они тебя застукают...
Она - много лучше нас.
Скопировать
Just make sure those fashionistas order food, even if they don't eat it.
I see you took my advice about boosting profit margins.
I'm proud of you.
Только убедись, что эти модницы заказали еду, Даже если они ее не ели.
Вижу, ты воспользовался моим советом по увеличению прибыли.
Я горжусь тобой.
Скопировать
Can't we just Tesla her?
Myka might be extremely upset by being shot again, there's also the issue of the energy from the Tesla boosting
So, what, then?
Может, выстрелить в нее из теслы?
В дополнение к тому, что Майка скорее всего сильно расстроится, когда в нее опять выстрелят, есть вероятность, что тесла только повысит ее телекинетическую энергию, так что...
Так что теперь?
Скопировать
Nothing much in the way of visible means of employment.
Arrested three times-- check forgery, breaking and entering, and my personal favorite-- boosting a half
(Exhales) Well, I'm a different man now.
Без постоянных мест работы.
Три ареста. Подделка чека, взлом и проникновение, и самое интересное - похитили полтонны медных труб со стройплощадки дома пожилой пары.
Теперь я другой человек.
Скопировать
You're seriously telling me that going on a date. With a boring, stick-in-the-mud quarterback. Is somehow gonna help relaunch my tour?
Than boosting that bottle of nail polish did.
Fine.
Вы серьезно говорите мне, что если я схожу на свидание, со скучным, прилипчивым куортербеком, это как-то поможет мне возобновить мой тур?
Это сделает намного больше, чем та реклама, которую сделал лак для ногтей.
Хорошо.
Скопировать
Okay.
Look, Mike, we can't get into specifics, but we're pretty sure one of your fans is boosting your ability
Are there any particular fans that you interact with?
Хорошо.
Майк, мы не можем вдаваться в подробности, но уверены, что один из твоих поклонников повышает твои игровые способности.
Ты общаешься с кем-то из фанатов более близко?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов boosting (бустин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы boosting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бустин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение