Перевод "boosting" на русский

English
Русский
0 / 30
boostingраздуть рекламировать раздувать разрекламировать
Произношение boosting (бустин) :
bˈuːstɪŋ

бустин транскрипция – 30 результатов перевода

Boost the signal.
Boosting signal. Boosting signal.
Flight Control, we have boosted destruct signal.
Усильте сигнал.
Усиление сигнала.
Управление полета, сигнал усилен.
Скопировать
Brian, I tell you a simple fact...
-...and I'm not boosting.
-"Boasting."
Брайан, я скажу тебе одну вещь.
- И без хвоста.
- Хвастовства.
Скопировать
Why?
As a way of boosting business at the bar.
And it worked.
Зачем?
Чтобы поднять популярность бара.
И это сработало.
Скопировать
We still cannot establish a transporter lock, Captain.
Boosting power to the annular confinement beam.
Arridor?
Мы пока не можем навести луч телепортатора, капитан.
Увеличиваю мощность нулевого ограничительного луча.
Арридор?
Скопировать
I've got a partial lock on the away team.
Boosting the confinement beam.
I've got three of them.
Я частично зафиксировалась на десантной группе.
Увеличиваю предел луча.
У меня трое из них.
Скопировать
A better ho I have yet to know, and they claim a dog is a man's best friend.
I liked when her boosting hand came down.
Many, many a chump got left in the dumps as we stole from them in all of them towns.
Лучшая из всех что я знал. И какой придурок собаку назвал.. лучшим другом человека?
Для меня она теперь важнее всего с запада до востока.
Все соперники курят бамбук. А я развлекаюсь на деньги, заработанные моей деткой на обочине Бродвея.
Скопировать
What about your writing?
Dax, try boosting the carrier amplitude.
Maybe you can...
Как твоя литература?
Дакс, постарайся увеличить амплитуду несущей частоты.
Может, ты сможешь...
Скопировать
I have to meet with Chief O'Brien.
We are boosting the maximum speed of Seyetik's ship to warp 9.5.
If his experiment fails and that sun goes supernova, - we'll need to get out of there fast.
Я должна встретиться с шефом О'Брайеном.
Мы увеличиваем максимально возможную скорость корабля Сайтика до 9.5 варп.
Если его эксперимент провалится и солнце станет сверхновой, нам нужно будет убираться оттуда очень быстро.
Скопировать
This is Epsilon IX, Columbia.
Am boosting output.
How read you this?
Это - Эпсилон 9, Колумбия.
Усиливаю мощность.
Как слышите меня?
Скопировать
- You're saying that Brown Williamson... manipulates and adjusts the nicotine fix... not by artificially adding nicotine, but by enhancing the effect of nicotine... through the use of chemical elements such as ammonia.
The process is known as impact boosting.
While not spiking nicotine, they clearly manipulate it.
И вы заявляете, что "Браун и Уильямсон" изменяет и регулирует дозу никотина, ...не добавляя никотин специально, но усиливая никотиновый эффект, ...используя химические вещества, например, аммиак?
Этот процесс называется "усилением удара".
Они не улучшают никотин, ...а просто манипулируют им.
Скопировать
Roach.
What are we boosting tonight?
Why don't you come over here and find out, Big Daddy?
Роуч.
Что мы воровали сегодня?
Почему бы тебе не приехать и самому не посмотреть, Большой Папочка?
Скопировать
No big deal.
What about the two years in juvie for boosting cars?
Tucson, right?
Мелочевка.
А что насчет двух лет в колонии для малолетних за кражу машин?
В Тусоне, не так ли?
Скопировать
Mom, don't send anything to the Captain.
Try boosting the deflector output.
It's already at maximum.
Мама, ничего не посылай капитану. Ты меня слышишь?
Попытайтесь увеличить мощность дефлектора.
Он уже на максимуме.
Скопировать
That can't be right.
I knew Nicky and Zig was boosting stuff.
Cameras, shit like that.
Это не может быть правдой.
Я знал, что Ники и Зиг подворовывают.
Камеры и всё такое.
Скопировать
You knew?
And once Nicky got used to boosting stuff and seeing a little money... what did you think he was gonna
Turn straight all of a sudden and give it up?
Ты знал?
Если у Ника вошло в привычку подворовывать и он почувствовал вкус денег... что ты думал он сделает потом?
Вдруг станет честным и завяжет?
Скопировать
Yes, this is business.
The business of team building and moral boosting.
- Uh, who else ?
Да, это бизнес.
Бизнес сколачивания команды и повышения духа.
— Кто ещё?
Скопировать
I didn't even know it was finished.
With the ZPM boosting her engines, she should be here inside of of four days.
That is how long we have to hold this base.
Я даже не знал, что он был достроен.
С МНТ, усиливающим его двигатель, он должен быть здесь через четыре дня.
Именно столько мы должны удерживать эту базу.
Скопировать
I assume that's caffeine-free.
Wouldn't want to be artificially boosting your performance.
Don't start her up again.
Полагаю, оно без кофеина.
Ты же ведь не хочешь искусственно улучшить свои рабочие показатели?
Не начинай снова её подначивать.
Скопировать
Is that wild?
One minute, I'm boosting Xboxes in the East Village the next, I'm sipping champagne in L.A.
- Hi.
Ну, не круто ли?
Сначала я ворую игровые приставки в Ист-Вилледже а через минуту пью шампанское в Лос-Анджелесе.
- Привет.
Скопировать
Only Abby's seismic surgery didn't come without aftershocks.
She's passing something to people that's super-boosting their serotonin.
That makes sense if she kisses Bret, but what about lana?
Но операция Эбби прошла для неё самой без последствий.
Но она передаёт людям что-то, что повышает их уровень серотонина.
В этом есть смысл, если она поцеловала Бретта, но что с Ланой
Скопировать
Winning a talent show that you throw for yourself... is just about the saddest thing you've ever done, Dee.
If this is all about boosting your self-confidence... why don't you go out and bang a bunch of random
This talent show's very important to me.
- Победа в шоу талантов, которое ты устраиваешь для себя... это, пожалуй, самая жалкая вещь, которую ты когда-либо делала, Ди.
Слушай.
Это шоу талантов очень важно для меня.
Скопировать
- No, he'd like you to come visit with him.
He's boosting his price?
He said he'd like to speak with whoever was doing the buying.
Он здесь сегодня?
Нет, хочет, чтобы Вы к нему пришли.
Цену себе набивает.
Скопировать
Might give you a boost.
I don't need boosting.
I'll do it.
Это будет хорошая реклама.
Мне не.. мне не нужна реклама!
Я сделаю это.
Скопировать
Kinda stressed, JR
I'm boosting them off storage but it's not going to last forever.
Have you spun up the hardeners?
Напряжённо, JR.
Я накачиваю их как могу, но это не продлится вечно.
Ты подключил усилители ?
Скопировать
That man is on a mission.
The roto-rooter talk's not exactly morale-boosting, is it?
Who are you telling?
Этот мужик прет напролом к цели
Эти сортирные разговоры не очень то помогают в моральном подъеме, не так ли?
Кому вы рассказываете
Скопировать
His crew controls this neighborhood.
He started out doing all the normal gangbanger stuff... you know, boosting cars, running guns.
What's his business now?
Его команда управляет этими окрестностями
Он начинал со всего, что обычный бандит делает вы заете, кража машин, перестрелки
Чем он занимается теперь?
Скопировать
What was he doing with all these safes?
Dear Jane started out boosting safes, from restaurants and bars.
You know, their move up to banks has only been in the last two years.
Зачем ему столько сейфов?
"Дорогая Джейн" начинала с воровства сейфов из ресторанов и баров.
Они занимаются банками только два последних года.
Скопировать
What could be going on?
Then she had a brainwave, she decided there was something else in the pitchblende that was boosting its
Something more radioactive than uranium.
"то же это могло быть?
"атем ее осенила блест€ща€ иде€, она решила что там, в уранините, было что-то еще, что повышало его радиоактивность.
Ќечто более радиоактивное, чем уран.
Скопировать
The Americans wore Radium branded condoms.
But the magic faded when doctors realised that far from boosting health, it triggered cancers.
Marie Curie didn't live to see the amazing journey the radioactive elements would take us on.
јмериканцы пользовались кондомами под маркой –адий.
Ќо это очарование прошло, когда врачи осознали, что он вовсе не улучшал здоровье, а вызывал рак.
ћарии юри не довелось стать свидетелем успеха удивительного путешестви€ радиоактивных элементов
Скопировать
Anything for you.
So, what's all this brain boosting for?
Um, SATs.
Для Вас всё, что угодно.
Так для чего понадобилась мозговая поддержка?
Для экзамена.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов boosting (бустин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы boosting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бустин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение