Перевод "Титов" на английский
Произношение Титов
Титов – 30 результатов перевода
Если нас кубинцы схватят - нам крышка.
Мой брат Тито в Альфе-66. Они борются с Кастро.
А при чем тут Тапиа?
Because if the Cubans catch us, we're all dead.
My brother Tito's in Alpha 66, the Anti-Castro Underground.
What does that have to do with Tapia?
Скопировать
Скоро будет "Тотальная Информационная Коммуникация - "ТИТ".
А когда вы посасываете титю, а держу вас за материнскую плату!
Не бойтесь!
Soon it will be Total Information Technology, "TIT".
And when you're sucking on the tit, I have you by the motherboard.
Don't be afraid!
Скопировать
Дай-ка мне.
Тито! Нам нужна система охраны и прочее.
Завтра в 4 часа дня Тапиа должны доставить гроб.
Let me holler at him.
Tito, we need layout, security, the whole deal.
We got info that Tapia's got a casket coming in tomorrow at 4:00 p.m.
Скопировать
Пошел!
- Тито!
- Вот вы и на Кубе. Пошли.
Go!
- Tito?
- Welcome to Cuba.
Скопировать
Сеньорита, да я даже не голосовал никогда.
Я - Тито Акунья, лучший гид в Буэнос-Айресе.
Гид?
Señorita, I've never even voted.
I'm Tito Acuña, the best guide in Buenos Aires.
Guide?
Скопировать
- Сеньорита.
- Тито.
Вот, держи.
- Señorita.
- Tito.
Now, here.
Скопировать
Пожалуйста, это чересчур формально.
А сейчас, после нашего хорошего знакомства, просто называйте меня Тито.
Должна сказать, в этом нет ничего особо формального, правда, Тито?
Please, that is too formal.
Now that we know each other so well, just call me Tito.
I must say, there isn't anything very formal about that, is there, Tito?
Скопировать
А сейчас, после нашего хорошего знакомства, просто называйте меня Тито.
Должна сказать, в этом нет ничего особо формального, правда, Тито?
- Добро пожаловать в Буэнос-Айрес.
Now that we know each other so well, just call me Tito.
I must say, there isn't anything very formal about that, is there, Tito?
- Welcome to Buenos Aires.
Скопировать
(играет румба)
Давай, Тито.
Самолёт улетает через 2 часа.
(rumba plays)
Come on.
The plane leaves in two hours.
Скопировать
- Я тоже здесь работаю. Что вы думаете?
не на проходной асбестового или проволочного завода или не хуячу на почте штемпелем по письмам до 16-ти
Или у тебя пропала связь с головой?
I'm also working here!
What are you thinking? ! Do you think, that if I don't mark cards in the asbestos factory since 7am and if I don't fuck around with letters at the post 'til 4pm then I can be considered as an unemployed person?
! Do you understand, or have you lost your brain on the last bus stop?
Скопировать
Трущобы в Эдмондсон для нас свободны.
А как насчет команды Ти Ти?
Нет, эти ниггеры загнулись, после того, как на них наехали федералы.
Edmondson gully is wide open.
What about Tee-Tee's crew?
Naw, them niggers dried up when they took that federal charge.
Скопировать
Додд не сказал, что все мы из дельты чокнутые?
Мой брат Тито живет на Кубе.
Он слегка того, но у него связи с подпольем.
Dodd tell you how crazy us ex-Delta guys are?
My brother, Tito, lives in Cuba.
He's a little crazy, but he's hooked up with the underground.
Скопировать
Второй туннель ведет отсюда в центральную часть дома.
Тито, твои люди сказали, что Сид держат в последней спальне на втором этаже, так?
Если сказала, что твоя сестра там... она там.
Second tunnel comes through into the center of the house.
Tito, your contacts inside said Syd's in the last bedroom on the second floor, right? If she says your sister's there she is there.
Three o'clock sharp, the bag of cats and iguanas go over the fence.
Скопировать
Что еще за план б?
- Тито, почему ты здесь?
- Тебе нужен проводник-кубинец.
What the hell is plan B?
- Tito, what you doing here?
- You need a Cuban guide, fool.
Скопировать
По вопросам звоните в бюро.
Сообщение для Тито Фоменто:
Предупреди шурина, Беко - его сестра уже едет, и берегитесь - она в курсе.
[Any problems, call Bureau. ]
[Radio telegram] [for Tito Fomento:]
[Warn brother-in-law, Becho,] [his sister on the way and watch] [out, she knows everything. ]
Скопировать
- " н€ м€льчик€ тоже.
- Ёто мой внук, офищео. ћьы собио€лись в т€кой спешке, что з€бьыли з€хв€тить его документьы.
ѕо€во, не зн€ю. " н€с поик€з поовео€ть п€споот€ у всех, д€же у детей.
-And for the boy also.
-This is my grandson, officer and we left the house in such a hurry this morning he forgot to bring his identification.
I don't know. Our orders are to check everyone's papers, even children.
Скопировать
—€м€ € ем очень м€ло. Ќо € сльыш€л€, что у м€льчиков в твоЄм возо€сте бьыв€ет отменньый €ппетит.
ћне хв€тит.
¬сЄ очень вкусно, сп€сибо.
I'm a very light eater but I know boys can pack away quite a lot.
I'm fine.
It's very nice. Thank you.
Скопировать
Калибр - далеко не самое главное в оружии.
А что у тебя для охоты, Тито?
Опять что-то особенное?
But the barrel is only large as necessary to fit the right load.
What did you bring for hunting, Tito? Something excessive I imagine.
- Of course my dear.
Скопировать
Теперь....
Та, те, ти, то, ту.
Нет, нет, Мисс Ламон Круглые гласные, круглые гласные.
Now... .
Ta, te, ti, toe, too.
Ta, te, ti, toe, too. No, no, Miss Lamont... ... roundtones,roundtones.
Скопировать
Ћ€дно, по оук€м!
–обеото, хв€тит гл€зеть н€ свои жуон€льы, подним€йс€ сюд€!
Ћ€дно, сейч€с!
Okay, you've got yourself a deal.
Roberto, quit looking at your magazines and get up here!
Keep your pants on, I'll be right up.
Скопировать
Да!
Чьих малышей называют "лили" или "тити"?
Или не "лили", а "лайлай"...
- Yes! - (applause)
What sort of mother gives birth to either a baby lili or a baby titi?
- Maybe it should be "lie lie" and "titi".
Скопировать
Лука! - Медведи убиваютлюдей.
- Последнего медведя еще Тито застрелил.
Они пришли из Хорватии.
The bears are slaughtering everybody!
But Tito shot the last one.
They're pouring in from Croatia.
Скопировать
Строить демократию на контрабанде?
- Тито этим 30 летзанимался!
- Тито?
Building democracy on freight trains!
Tito did it for 30 years.
- Tito?
Скопировать
- Тито этим 30 летзанимался!
- Тито?
Забудь о Тито!
Tito did it for 30 years.
- Tito?
Forget Tito.
Скопировать
- Тито?
Забудь о Тито!
Тито есть Тито, приятель!
- Tito?
Forget Tito.
Tito was Tito, after all.
Скопировать
Садись, черт возьми!
Ти Ти, ты меня слышал?
Кончай уже.
Get in, damn it!
T.T., you hear me?
Come on now.
Скопировать
Мне надо идти к парикмахеру сегодня.
ПОТОМ Я ДОПЖНЗ ИДТИ на ПОЧТУ, И по(пе наве(тить ТёТЮ...
Но я думаю, что пучше мне по(пать...
I was supposed to go to the hairdresser today.
Then to the post office and then visit my aunt.
But I think I'd prefer to sleep.
Скопировать
Этот, Квикег?
"Тит-бит"?
Красивый корабль.
Well, which will it be, Queequeg?
The Tit-bit?
Not a bad ship.
Скопировать
Еще!
Титов вернулся на Землю
Синьор.
More, more!
"TITOV IS BACK ON EARTH"
Sir. Sir!
Скопировать
Конечно, мне останется фига с маслом. Но дочь есть дочь.
И, наконец, пусть это не покажется смешным вам, потомку императора Тита, но нам, семейству Седара, пожалован
Осталось их заверить.
Of course, it leaves me a beggar, but a daughter is a daughter
And after all, Prince, I know what I'm telling you won't impress you, a descendant of Emperor Titus and Queen Berenice but the Sedara family, by a title granted by Ferdinand the Fourth is also nobility
I've all the papers in order.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Титов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Титов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение