Перевод "Томми-ган" на английский
Произношение Томми-ган
Томми-ган – 31 результат перевода
Нет, нет, на ринг.
Томми Ганн дерётся только на ринге.
Из всех частей "Рокки"?
No, no, in the ring.
Tommy Gunn only fights in the ring.
Of all the Rockys?
Скопировать
Нет, нет, на ринг.
Томми Ганн дерётся только на ринге.
Из всех частей "Рокки"?
No, no, in the ring.
Tommy Gunn only fights in the ring.
Of all the Rockys?
Скопировать
Есть хорошие новости, парни?
-Всё готово, мистер Ган.
-Браво.
Some good news, boys?
-It's done, Mr. Gun.
-Bravo
Скопировать
- А к тебе приставят фрау Гетц теперь? - Да, к сожаленью.
Смотри, какую коллекцию марок из Ганы она мне прислала.
Как мило!
Did you get Frau Getz this year?
Yes, poor thing. Look how beautiful a collection of stamps from Ghana she sent me.
That's nice.
Скопировать
Очень просто прийти вот так к нам на BBC и просто заявить, что у вас есть небольшой лишек в нижнем отделе.
Дело в том, м-р. Фрэмптон, что нашим зрителям нужно доказательство.
Я был на персидском радио.
It's perfectly easy for somebody Just to come along here to the bbc Simply claiming that they have
The point is, mr. frampton, our viewers need proof.
I've been on persian radio.
Скопировать
- Спасибо.
Мистер Томми Бриггс останавливает секундомер на 11:34.
Завтра ужинать будем в Вашингтоне.
- Thanks.
Mr. Tommy Briggs stops the clock at 11:34.
We'll be in D.C. Tomorrow night for dinner.
Скопировать
Прежде чем ты что-то скажешь, пожми руку подруге невесты, которая будет в фиолетовом.
Привет, Томми.
Как идёт подготовка к событию сезона?
Before you say another word, shake hands with the bridesmaid who's wearing purple.
Hi, Tommy.
How's the social event of the season coming along?
Скопировать
О, я всегда вспоминаю время... когда у нас был старый телевизор без запчастей.
Томми засовывал сзади голову и разыгрывал новостной выпуск перед всем семейством.
Смешно было, наверное.
Oh, I will never forget the time... we had this old television set with no parts in it.
Tommy stuck his head behind it... and started giving a whole newscast before the entire family.
Must've been very funny.
Скопировать
Этот парень заплатил мне, а потом пытался убить меня и это было около двух лет назад.
Томми, заходи, детка.
У меня есть таблетки.
Well, this guy hired me and then he tried to kill me and that was about two years ago.
Tommy, allie allie in free, kid.
I got the gumdrops.
Скопировать
Ты король предателей.
Ты прославился уже даже в Гано ди Баганца.
Ты лакей, перебежчик, обманщик и сукин сын.
You're the king of traitors.
They've heard of you even at Gano di Baganza.
You're a laquey, a traitor a fake and a son of a bitch!
Скопировать
Ты поймешь это, когда вырастешь.
Дело в том, мой дорогой мальчик, что мы должны противостоять соблазнам.
Невинность - это дар.
You'll understand these things better when you're older.
The point is, my dear boy, that we all must resist temptation.
Purity is its own reward.
Скопировать
Не узнаю Фон Кранца.
Желание продать плёнку Гану!
Очень плохая идея!
I don't recognize Von Krantz.
Wishing to sell the roll to Gun!
Very bad idea!
Скопировать
"Музыкант".
Хранит верность автомату Ган-11-43.
"Дани-Вафлер".
"The Musician".
Always loyal to the 11-43 machine gun.
"Waltzer Dany".
Скопировать
Когда его звали Бобби Кун и он служил в Вермахте,
Бобби Ган был назначен на обслуживание химических испытаний.
Как вы знаете, Бобби Ган теперь работает на нас.
When his name was Bobby Kuhn in the Wehmacht
Bobby Gun was attached to the chimical experience service.
As you know Bobby Gun is now working for us.
Скопировать
Бобби Ган был назначен на обслуживание химических испытаний.
Как вы знаете, Бобби Ган теперь работает на нас.
Он один из лучших наших агентов.
Bobby Gun was attached to the chimical experience service.
As you know Bobby Gun is now working for us.
He's one of our best agents.
Скопировать
Он один из лучших наших агентов.
Бобби Ган поселится в отеле ИнтерКонтиненталь.
А его люди в Центральном Боулинге.
He's one of our best agents.
Bobby gun will reside at Hotel Inter Continental.
And his men will take quarters at Central Bowling.
Скопировать
Во что мы ввязались?
Том, мы должны уехать от них.
Ты можешь попытаться?
What have we got into?
Tom, we've got to get away from them.
Can you try?
Скопировать
— Родилась в Йоркшире.
Эй, Томми-мышонок, завязывай займемся чем похуже.
Есть деньги на заход? Десять шиллингов?
London? - I was born in Yorkshire.
I will, Tommy Tittlemouse, stop it and do the worst.
He has money for more time?
Скопировать
- Ага - Хорошо, ты встань туда, а я брошу тебе мяч...
- Томми!
- О, Томми, маме пора идти...
- Alright... you stand over there, I'll take you both on.
Oh, Tommy...
Mummy's got to go now. - I'm so sorry.
Скопировать
- Томми!
- О, Томми, маме пора идти...
Извините...
Oh, Tommy...
Mummy's got to go now. - I'm so sorry.
- Ok. - Come on, the bell's gone.
Скопировать
Их пришлось уничтожить.
Отец Томми уничтожил бы тебя, но он узнал о тебе слишком поздно.
Вы тоже опоздали.
They had to be eliminated.
Tommy's father would have destroyed you, but he recognized you too late.
You were also too late.
Скопировать
Нет ты?
Рамат Ган.
А ты? Иерусалим.
-You?
- Ramat Gan. And you?
-Jerusalem.
Скопировать
Удар, иде лу бы лконец,
Минутыбыне медлил, когда б вся трудность эаключалась в томм, чтоб скрыть следы и чтоб достичь удачи
Я б эдесь, на этой отмели времен пожертвовал эагробныммвоэдаяньемм
If it were done when 'tis done, then 'twere well it were done quickly.
If the assassination could trammel up the consequence and catch, with his surcease, success.
That but this blow might be the be-all and the end-all here. But here, upon this bank and shoal of time we'd jump the life to come.
Скопировать
Так, садись туда.
Томми, ты уронил свою рыбу!
Оставь, не поднимай её с пола!
Well, here you are then.
You dropped your fish, Tommy!
Leave it! Don't pick up food from the floor.
Скопировать
Хватит.
Иди, Ганя, сама посмотришь
Можно бы, собственно, передвинуть еще немного...
Stop.
Come and take a look.
Why don't we move it...
Скопировать
Пока мы не окажемся наедине, мое сердце не yспокоится
Разделит ли Томми наше счастье?
- Конечно, разделит.
Until we're one My heart won't rest
Will Tommy share our happiness?
-Of course he will I'll make him smile
Скопировать
Oсобый лагерь, в котором всегда бyдет хорошая погода
Eсли вы приедете к Томми - праздник бyдет всегда!
Я рада, что тебе нравится дядя Фрэнк
A camp with a difference Always be good weather
When you come to Tommy's The holiday's forever
I'm glad you like your Uncle Frank
Скопировать
Белое солнце сжигает землю и небо
Томми?
Bы когда-нибyдь видели лица детей?
A white sun burning The Earth and the sky
Tommy.
Did you ever see the faces Of the children?
Скопировать
Подсматривают в двернyю щель, что за подарки им приготовили
A Томми не знает, что за день сегодня!
Oн даже не знает, кто такой Иисyс и что такое молитва.
Peeping 'round the door to see What parcels are for free In curiosity
And Tommy doesn't know What day it is
He doesn't know who Jesus was Or what praying is
Скопировать
Как емy избавиться от вечного мрака?
Томми, ты меня слышишь? Томми, ты меня слышишь?
- Томми, ты меня слышишь?
How can he be saved From the eternal grave?
Tommy, can you hear me?
-Can you--? Can you hear me?
Скопировать
Томми, ты меня слышишь? Томми, ты меня слышишь?
- Томми, ты меня слышишь?
- Ты слышишь меня?
Tommy, can you hear me?
-Can you--? Can you hear me?
-Tommy, can you hear me?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Томми-ган?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Томми-ган для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
