Перевод "Уик" на английский
Произношение Уик
Уик – 30 результатов перевода
Я искуплю свою вину.
Ну конечно, отвезешь меня на полный страсти уик-энд в очередной мотель.
Никаких уик-эндов и никаких мотелей.
Oh, sure.
No more weekends and no more motels.
Toni, I'm going to marry you.
Скопировать
Ну конечно, отвезешь меня на полный страсти уик-энд в очередной мотель.
Никаких уик-эндов и никаких мотелей.
Тони, я женюсь на тебе.
No more weekends and no more motels.
Toni, I'm going to marry you.
How do you mean, marry?
Скопировать
А! Моя сумочка! Моя сумочка от Гермес!
ОТ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ К ГОЛЛИСТСКИМ УИК-ЭНДАМ
Свобода, как и преступление - это насилие.
My Hermès handbag!
FROM FRENCH REVOLUTION TO GAULLIST WEEKENDS
Freedom is violence Like crime
Скопировать
Эскадрон бомбардировщиков, как те, которыми евреи мочили арабов.
Уик-энд с Джеймсом Бондом.
Да, мне тоже.
A squadron of Mirage IVs, like the yids used to thrash the wogs
A weekend with James Bond
I'll go for that, too
Скопировать
Так-так... плохо дело.
Похоже, наш уик-энд кончился.
Ни в коем случае!
Well, well... tough luck.
Looks like the holiday's over.
No way!
Скопировать
Что ж, проведем вечер.
А может, уик-енд?
Странные союзы в нынешнем Берлине.
We'll make a night of it.
Or, why not a weekend?
Berlin makes strange bedfellows these days.
Скопировать
Она ужинает с папой и мамой.
Папа с мамой уедут на уик-енд в Мот- Бёврон по приглашению министра культуры.
Вот фотокопия приглашения.
I doubt it. She has dinner with mom and dad.
Mom and dad will leave for a weekend to Motte-Beuvron at the invitation of Minister of Cultural Affairs.
This is a photocopy of the invitation.
Скопировать
Как тут с нами! Хоть понедельник, хоть вторник или среда четверг, пятница, суббота или воскресенье!
Без уик-эндов, без праздников...
Конца края этому нет!
As for us, no Monday, no Tuesday, no Wednesday, no Thursday, Friday, Saturday or Sunday!
No week-end, no holidays...
There's no end to it!
Скопировать
И я подозреваю, вы также ничего не станете делать, пока не сможете доверять мне.
Это будет очень интересный уик-энд, мистер Гарибальди.
Здесь вы пока остановитесь.
And I suspect you won't do anything until you know you can trust me.
This is gonna be a very interesting weekend, Mr. Garibaldi.
This is where you'll bunk for now.
Скопировать
Тогда предупредите моих друзей, номера девятьсот пять, девятьсот шесть, девятьсот семь.
На Ван Уик с утра плотный затор, перевернулся грузовик, дорога перекрыта.
Выбирайте маршруты объезда.
The traffic is really bad. You better ring my friends. 905, 906, 907.
The van wyck is extra heavy this morning.
An overturned tractor tailor carrying dry goods.
Скопировать
Я забыла.
Если не позвонишь ей завтра, ты её не увидишь на уик-энд.
Ладно.
- I forgot.
If you don't do it tomorrow, it'll be the weekend, you'll never be able to see her.
Okay.
Скопировать
Эта телестанция, "прибрежная полоса".
Они ищут кого-то для уик-энда. И они попросили меня озвучивать на следующей неделе.
Это круто.
There's this TV station, Riverside. They're looking for a weekend anchor.
They've asked me to audition next week.
That's so cool.
Скопировать
В субботу утром?
Мне нужно будет отвезти мою семью за город на уик-энд.
Что ж, отбой.
Hey, wait. Whoa. Saturday morning?
I'm supposed to take my family to the country.
Well, don't.
Скопировать
— Иди домой. — Эй, Рекс.
Сколько уик-эндов, рыбалок, выпивки... И всё это потеряно. Для чего?
Чтобы делать что-то по дому. — Трагично. Это трагично, Джейк.
Get in the house, pup.
All those weekends, fishing, drinking, lounging opportunities lost to do-it-yourself house renovations.
-Tragic, just tragic, Jake.
Скопировать
- Эй, Рекс.
Сколько уик-эндов, рыбалок, выпивки... И всё это потеряно. Для чего?
Чтобы делать что-то по дому. - Трагично.
Harry Rex!
All those weekends fishing lounging, opportunities lost to renovate yourself.
Tragic, just tragic, Jake.
Скопировать
И, кстати, каждую ночь пятницы я провожу у тебя.
А на прошлый уик-енд мы выезжали в твой загородный дом, что в гавани Бентон, чтобы покататься на водных
Мы... что?
Oh, and by the way, I spend the night at your house every Friday.
Last weekend, we went up to your vacation house in Benton Harbor
- and went water-skiing.
Скопировать
- Ничего.
Я слышала, вы провели веселенький уик-енд.
Да, было здорово.
Nothing.
So... I hear you girls had a fun weekend.
Yeah, it was great.
Скопировать
Где именно?
Мама, Линдси пригласила меня в уик-энд на рыбалку.
Могу я пойти?
Yeah. What neighborhood?
Uh, it's, uh... over by the... Uh, Mom, Lindsay invited me up this weekend to go fishing.
- Can I go?
Скопировать
Я доверяю Клэр.
Но я нашел этот счет из отеля Франклина с прошлого уик-энда , когда она, как предполагается, была в Трёхнадрезной
- Я уверена, что мы с этим разберемся.
I trust Claire.
But I found this receipt from a hotel two weeks ago, when she was supposed to be in the Trifid Nebula.
- We'll figure this out.
Скопировать
У меня только два, но Ботрелл не один из них.
- Каценмоер и Уик.
- Я так и знала.
I've only got two, but Botrell isn't one of them.
- Katzenmoyer and Wick.
- I'd have called that.
Скопировать
Это третий. - О ком ты узнал?
- Каценмоер и Кристофер Уик.
- Крис Уик?
- Who'd you get?
- Katzenmoyer and Chris Wick.
- Chris Wick?
Скопировать
- Каценмоер и Кристофер Уик.
- Крис Уик?
- Это ошибка. Кто сказал тебе?
- Katzenmoyer and Chris Wick.
- Chris Wick?
- It's a mistake.
Скопировать
- Организатор партии меньшинства.
Уик ни за что бы не встал по другую сторону.
Президент только что сказал людям, каждому, кто читает газеты мы собираемся прибавить к 802 в среду.
Who told you? - The minority whip.
No way Wick jumps the fence.
The president just told anyone who reads a paper we're gonna pass 802 on Wednesday.
Скопировать
Как нам заполучить голоса?
За исключением Уика, соглашусь с Джошем, кто-то не прав.
Каценмоер и О'Бэннон, я уверен.
How do we get the votes?
Set aside Wick, someone's wrong.
Katzenmoyer and O'Bannon, I buy.
Скопировать
Это было весело, но я с Сэмом занят принятием критических решений а у тебя уверен много печатной работы, так что поговорим позже.
Я позабочусь о Крисе Уике.
- Куда ты идешь?
This was fun, but we're busy .and you have typing, so we'll talk later.
I'll take care of Wick.
- Where are you going?
Скопировать
Вместе с О'Бэнноном и ЛеБрантом.
- Уик сейчас ждет.
Не знаю,какова его история, но я не беспокоюсь.
And O'Bannon and Lebrandt.
- You got three!
- Wick's waiting now. I'm not worried.
Скопировать
- Лео нужно успокоиться на этот счет.
- Займись Уиком, и я улажу это.
- Джош.
- Leo's got to lighten up on that.
- Get Wick, then we'll deal with it.
Josh.
Скопировать
- Да?
- Крис Уик ждет.
- Я знаю.
- Yeah?
- Chris Wick is waiting.
- I know.
Скопировать
Я сказал, что организатор партии меньшинства сошел с ума.
Уик ни за что бы не перешагнул за черту.
Ты представляешь, насколько глупо я выглядел?
I told the minority whip he was crazy.
No way is Wick jumping the fence.
Do you know how stupid I look?
Скопировать
- Продолжайте.
В 1994 году, во время маневров в уик-энд во Франции,
Я реквизировал танк типа Mk2 "Chieftain" без разрешения на то моих непосредственных начальников.
- Go on.
In 1994, while on weekend manoeuvres in France,
I commandeered a Chieftain tank without the permission of my immediate superiors.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Уик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Уик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
