Перевод "норд" на английский
норд
→
north
Произношение норд
норд – 30 результатов перевода
Курс, сэр?
Норд-ост-тень-ост
Есть норд-ост-тень-ост.
What course, sir?
Nor'west by west a quarter west.
Nor'west by west a quarter west, it is, sir.
Скопировать
Норд-ост-тень-ост
Есть норд-ост-тень-ост.
Не в корпус, черт вас дери!
Nor'west by west a quarter west.
Nor'west by west a quarter west, it is, sir.
Not into the hull, damn it!
Скопировать
Меня зовут Латура.
Там сам Рой Норд.
Все может обрушиться.
Now, who's in there?
There's one man in there, and it's Roy Nord himself.
All right, look.
Скопировать
Не двигайся, пожалуйста.
Норд, я надеюсь, у тебя получится!
Пиздуй отсюда, быстрее!
Don't move, please. Nord...
I hope you make it.
Get outta here!
Скопировать
Что же ты не сказал?
Аа, Норд.
Ну давай, рассказывай
Well, why didn't you tell me?
Come on, Nord.
Come on, tell me about it.
Скопировать
Наш маяк во тьме.
Поверни её, Норд.
Она указала мне путь!
Our beacon in the darkness.
Turn her around, Nord.
She has shown me the path!
Скопировать
Эй, что блядь происходит!
Я услышала, что сказал г-н Норд, и я ему верю!
- Первыми женщины и дети.
Hey, hey, hey, now you all heard what the man said!
I heard Mr. Nord, and I believe what he said!
The women and children first, that's how it's done.
Скопировать
- Начинайте присылать сюда людей.
- Норд!
- Оставайтесь там!
- You start sending those people in here. - Nord!
- Whose there? - Nord, you gotta...
It's a safe place.
Скопировать
- Парень, я тебя знаю.
- Рой Норд.
Джорж Тайлер.
- Man, I know you. - Roy Nord.
- Roy Nord... - How you doin'?
George Tyrell.
Скопировать
Я знаю не больше вашего, замолчите!
Норд?
Норд, так вот вы где.
I don't know any more than you know!
Nord?
Nord! Oh, there you are.
Скопировать
Норд?
Норд, так вот вы где.
Норд, нелегко было вас найти.
Nord?
Nord! Oh, there you are.
Nord, you're a tough man to find.
Скопировать
Норд, так вот вы где.
Норд, нелегко было вас найти.
Меня зовут Латура, с E.M.S. Вы должны спуститься теперь.
Nord! Oh, there you are.
Nord, you're a tough man to find.
My name is Latura, with E.M.S. You gotta come down from there now.
Скопировать
Вот что нашел.
Норд?
Уже теплее.
Found this.
Nord?
Oh, now that's warmer.
Скопировать
Что я и собираюсь сегодня сделать.
Сцена из классики этого мастера "Норд-тень-норд-норд-вест".
Знаменитая сцена, в которой Альфред... Сцена, в которой на Кери Гранта охотится самолет-опьiливатель.
"Born to act." And that's what I'm going to do this evening.
Alfred Hitchcock style, performing from the classic, "North by Northwest."
The famous scene in which Carey Grant is... being chased by a crop-dusting plane.
Скопировать
Я полностью разденусь и залезу в ванну, наполненную ледяной водкой.
Передо мной будет стоять телек и я буду смотреть "Норд-тень-Норд-вест".
И на сцене с аэропланом я стяну телек в ванну стяну, и меня убьет током.
I'd have the TV in the room, watching "North by Northwest,"
when the airplane scene comes, I'd pull the TV into the tub.
I hate that film! I'd like to die as a little girl.
Скопировать
В каком отношении, милорд?
Я помешан только в норд-норд-вест.
При южном ветре я еще отличу сокола от цапли.
In what, my dear lord?
I am but mad north-northwest.
when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Скопировать
Знаешь, он сказал мне, он сказал мне, что прошлой зимой он работал,
чистил туалетьı в доме престарельıх, знаешь, большой дом престарельıх на Гар дю Норд...
Представляю себе.
You know what he told me? He told me that last winter, he had to work... cleaning toilets at that geriatric hospital.
You know, big geriatric hospital down at the Gare du Nord?
I can just see him.
Скопировать
Она страшно извиняется, но в самый последний момент ей пришлось давать интервью.
Это недалеко от отеля, что на улице Норд. Она помчалась туда.
Нет, нет, нет.
She apologises, one appeared interview of job on top of the hour.
A hotel when nothing was lost in the middle of, for North, she would run for there.
No, not, no.
Скопировать
Я забрался в фонтан, купание, поверьте, меня приятным образом освежило, я плескался и принимал разные позы.
Ла фатиг дю норд.
А вот вы не можете себе представить, чтобы подобная неприятность произошла с Себастьяном, верно?
So I just got into the fountain and, you know it really was rather refreshing. So I sported there and struck some attitudes.
Oh, la fatigue du Nord!
Now you can't imagine an unpleasantness like that happening to Sebastian, can you?
Скопировать
Океан!
Направление норд-ост!
- Поднять паруса!
Ocean!
North-east direction!
- Furl sail!
Скопировать
Где работали?
2 года за продажей газировки.. ..и 3 года за прицелом Нордена.
ага.
Your experience?
Two years behind a soda fountain and three years behind a Norden bombsight.
Yeah.
Скопировать
Курс: зюйд-зюйд-вест.
Направление ветра: норд-ост.
Третий день: 14 июля.
Heading: SSW.
Wind direction: NE.
Day 3: 14 July.
Скопировать
Курс: зюйд-ост.
Направление ветра: норд-ост.
Курс: зюйд-ост.
Heading:
SE. Wind direction: NE.
Heading:
Скопировать
Курс: зюйд-ост.
Направление ветра: норд-ост.
Десятый день: 22 июля.
Heading:
SE. Wind direction: NE.
Day 10: 22 July.
Скопировать
- Где?
- Мона Стивенс, 427 по Норд Стоктон.
- Хорошая работа.
Where?
Mona Stevens, 427 North Stockton.
Nice work.
Скопировать
Только попробуй. Тогда я вернусь в Чикаго, и буду сниматься в кино.
Было время, меня очень ценили в ближнем Норд Сайде.
Без моего разрешения из дома ни ногой.
I'll go back to Chicago and be a Fuller Brush girl.
They were crazy about me in the Near North Side.
You go when I tell you to go.
Скопировать
- урс, мистер Ѕоулз?
-¬ест-тень-норд, сэр.
— этим ветром мы будем там к полудню, сэр.
-Course, Mr. Bowles?
-West by north, sir.
We'll be there by noon with this wind, sir.
Скопировать
Никто не отрицает, что Вадна действительно сознался.
Заканчивается посадка на рейс авиакомпании "Норд-Вест" на Кабо Сен-Лукас.
Клиент!
Wadenah confessed after being identified by the young snowmobiler.
Final boarding call, Northwest flight 1 607 to Cabo San Lucas.
Customer, Oliver!
Скопировать
По некоторым обстоятельствам, наша компания состоит из пяти маленьких страховых компаний
Просто в Норд Косте, в нашей страховой компании очень много дубликатов.
Только не в моем отделе.
There's a reason North Coast has slipped from the top five insurance companies.
There's an enormous amount of waste and duplication.
Yeah, not- not in my department.
Скопировать
нет ни одного отдела, в котором не стоило бы... вести дела продуктивнее и экономичнее.
Я даже в Норд Косте не уверена... Да и вообще, по-моему, нам не нужен отдел сыщиков.
Может быть, стоит выпить и обсудить это?
There's not a single department that couldn't be run more efficiently or economically.
I'm not even sure North Coast wouldn't be better off not carrying... an investigative division and just farming out each case privately.
Would it be possible to meet at some point and have a drink and discuss that?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов норд?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы норд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
