Перевод "Lexx" на русский
Произношение Lexx (лэкс) :
lˈɛks
лэкс транскрипция – 30 результатов перевода
Will that do?
Lexx - set course for that satellite.
As you request, captain.
То, что надо?
Лексс. Взять курс на этот спутник.
Как прикажешь, капитан.
Скопировать
- your home will be the entire universe.
aboard the starship Lexx, with me at your side.
You want to join the crew?
У тебя будет целая вселенная.
Звездолет Лексс и я рядом.
Хочешь к нам в экипаж?
Скопировать
Little dribs and drabs of money.
But not any longer, because I will have the Lexx.
At least you're honest.
Чтобы добыть жалкие гроши.
Но с этим все... Теперь у меня будет Лексс.
Ты хотя бы честен.
Скопировать
This has happened before. It will happen again
We are boarding the Lexx.
We will all be destroyed!
Это случилось прежде и повторится вновь.
- Нас отправляют на Лексс!
Мы буддем уничтожены!
Скопировать
They appear to be headed towards the special projects area, Divine Shadow
There are many access points where they could potentially enter the Lexx
They cannot control the Lexx
- Они направляются к Зоне Особых Проектов, Божественная Тень.
- Есть много точек доступа, через которые они могут проникнуть на Лексс.
- Но они не могут управлять Лекссом.
Скопировать
Up
Lexx - follow the co-ordinates exactly
As you command, Divine Shadow Hold course X axis 5-6.3441 Y axis 18.32815
Поднимайся!
- Лексс, следуй этим координатам в точности. - Как прикажете, Божественная Тень.
- Курс по оси Х: 5-6.3441, по оси Y: 1 8.3281 5.
Скопировать
You're welcome
Hey Lexx, you did good
790, sweetheart, you too
- Не стоит.
- Лексс, ты хорошо поработал!
790-ый, милый, ты тоже.
Скопировать
The MegaShadow made it through the fractal core too
Admiral, if we target the accelerator its energy will be released and the Lexx will be destroyed
Target it
- Корабль "Мега-Тень" тоже прошёл через фрактальное ядро!
- Адмирал, если мы выстрелим по ускорителю, его энергия высвободится и Лексс будет уничтожен!
-Стреляйте!
Скопировать
- Lexx, take us to the fractal core
Lexx - fractal core, now - go!
Stupid humans.
- Лексс, летим к фрактальному ядру!
- Лексс! К фрактальному ядру! Скорее!
- Глупые людишки!
Скопировать
Hmm.
Lexx - you can wake up now!
Good morning, Stanley.
Интересно.
Лексс, ты можешь проснуться?
Доброе утро, Стенли.
Скопировать
I am sorry, Stanley. You are my captain, but I cannot.
OK, the Lexx can't move, can't make us food - what do we do?
Xev darling?
Ты мой капитан но я не могу.
Ясно. Лексс не летает Он нас не кормит
Ксев, милая.
Скопировать
The chance of mechanical failure over such a period is not insignificant.
Lexx - are you ready?
I am ready, Stan.
Шансы на механическую поломку за такой период не равны нулю
Итак, Лексс.
Я готов, Стен.
Скопировать
This can't be real, it's not real.
I'm still in cryosleep, still on the Lexx, it's not real.
Oh.
Это же не наяву Не реально
Я ещё в криосне ещё на Лекссе. Это не на яву.
Молодцы!
Скопировать
But one of the dead can pump some life into me anytime. Grr!
Can the Lexx fly now?
A short way only.
Правда, кое-какой мертвец даст сто очков всем живым...
Лексс может летать?
Очень недалеко.
Скопировать
Kai is gone.
And there is only one key to the Lexx. I wonder who could have it?
Oh, they're very good with knives. You would never make it.
Кай пропал.
И есть лишь один ключ от Лексса, у кого же он?
Они умеют убеждать, ты отдашь ключ.
Скопировать
And why should you be captain anyway?
I have the key to the Lexx, and that's it.
OK?
Почему капитаном должен быть ты?
Я должен быть капитаном, потому что я капитан, у меня ключ от Лексса и точка.
Ясно?
Скопировать
Thank you, Lexx. I just wanted to remind everyone of that.
So Lexx, how do we get out of this system, the fastest, the safest way possible?
For us to move, the Lexx must eat. For Lexx to eat, we must bring it food.
Спасибо, Лекс, я просто хотел всем это напомнить.
Итак, Лекс, мы можем покинуть эту систему быстро и безопасным способом?
Чтобы лететь Лекс должен есть, чтобы он ел нужно добыть пищу.
Скопировать
OK, then we use it to blow up the two planets.
Lexx eats the chunks and then we just go on our way again.
Those planets have people on them.
Ладно, мы просто взорвем обе планеты.
Лексс съест мусор, и мы себе полетим.
Но на этих планетах люди.
Скопировать
I mean, they're not born, there's no children.
seriously wrong with these two planets and this universe will be a better one as soon as they're made into Lexx
But would it be the right thing to destroy them?
сами не родятся, детей нет...
С этими планетами явно что-то не в порядке и Вселенной будет только лучше, если они пойдут на корм Лекссу.
Но будет ли верным такое решение?
Скопировать
In 14 hours and 12 minutes, I will be pointed directly at the desert planet.
Then Lexx, in 14 hours and 12 minutes I want you to use your weapon -
Do you think it's right to destroy the planet, Stanley?
Через 14 часов 20 минут я буду нацелен на планету пустынь.
Хорошо, итак, Лекс, через 14 часов и 20 минут ты должен включить свое оружие.
Ты считаешь себя в праве взорвать эту планету, Стенли?
Скопировать
Yeah, yeah Xev, I do.
You see, an evil planet is gonna be blown into tiny little chunks, and then the Lexx, hopefully, is gonna
And the Water planet?
Нет, нет, Зев, напротив, видишь ли, чертова планета разлетится на мелкие кусочки.
И тогда Лекс, я надеюсь, он съест этот мусор, и мы, наконец, улетим из этих мест, где я лично не хочу оставаться ни минуты.
А планета воды?
Скопировать
Oh, well, that's good, isn't it?
Now the Lexx has nothing to eat, and our orbit's decaying so we're gonna crash.
Nice choice, captain.
Вот как здорово, да, теперь у Лексса нет еды.
Мы сойдем с орбиты и разобьемся.
Молодец, капитан.
Скопировать
I will do as you command. You are my captain.
Lexx, I want you to -
What are you doing?
Я сделаю, как прикажешь, ты мой капитан.
Лексс, приказываю...
Что это?
Скопировать
The Cluster lizard in me, my more aggressive side.
Lexx - blow up planet Fire, blow it up now!
As you command.
Это ящерица Кластера, моя агрессивная часть.
Лексс! Взорвать планету Огонь, живо!
Как прикажешь.
Скопировать
Lexx, what are you doing?
Not Lexx, Prince.
And as I said, I have a planet to destroy - and there it is.
Лексс, что ты делаешь?
Не Лексс – Принц.
Я же сказал: надо взорвать планету. Вот она.
Скопировать
And I am very hungry.
We know that.And Lexx. we think Kai,the dead man in black,is still out there somewhere.
Maybe you can help 790 search for him.
Я очень хочу есть.
Мы знаем. Лексс, мы думаем, Кай, мертвец в черном, где-то рядом.
Помоги 790 найти его.
Скопировать
The Lexx will take a long time to make it that far, unless he finds more food to eat.
Well, why don't we just go to another planet in this system, and the Lexx can eat all he wants.
It must contain organic matter.
Лекссу не улететь так далеко, если мы его плотно не накормим.
Что-то же осталось в этой системе? Пусть Лексс доест.
Ему нужно органическое вещество.
Скопировать
It is in the same orbit as Fire and Water, but opposite. It was not visible from where they were, and they were not visible from it.
Interesting - so that means that there must be a lot of organic material on that planet so Xev, tell the Lexx
Kai - all those shapes, those things that came out of Fire, you saw them too right?
Она орбите Огня и Воды, напротив них, ее не было видно за Солнцем, а их не было видно оттуда.
Интересно, на этой планете, должно быть, полным-полно органики, Зев, пусть Лексс летит туда и поест.
Кай, эти фигуры, которые вылетели из Огня, ты их тоже видел?
Скопировать
Kai, Stan and I were crossing over with everyone from Girltown.
I saw Lexx eat some things. They were just in front of him and he ate them. Some balloons and -
Us.
Кай, Стэн, я и другие летели на Воду из Девограда.
Я видела, Лексс что-то ест, что-то пролетало, а он съел, какие-то шары.
Мы.
Скопировать
I think they fell down to Water.
Lexx?
Yes, captain?
Думаю, они упали на воду.
Лексс.
Да, капитан.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Lexx (лэкс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lexx для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение