Перевод "Юбка" на английский
Юбка
→
skirt
Произношение Юбка
Юбка – 30 результатов перевода
Я занят. Не видите, что я слушаю музыку.
Что у них под юбками?
Ничего!
I'm too busy listening to the music.
What's under their kilts?
Nothing!
Скопировать
Ты не прав, он должен.
Так же как сёрфинг, мини-юбки и рок-музыка.
Но на это уйдёт много лет борьбы, зачастую борьбы внутренней.
On the contrary.
Fascism must pass, and pass it will... like sailboats, miniskirts and rock 'n' roll.
We have years of struggle ahead... and often within ourselves.
Скопировать
А почему бы и нет?
Немножко косметики, юбка - и я прекрасно справлюсь с этим.
Потрогайте.
Why not?
With some make-up, a torso and a skirt I could do it fine.
Touch it.
Скопировать
Сделаю.
Сейчас в моде более короткие юбки.
Но не все могут носить их.
I will.
Shorter skirts are in style now.
Not everyone can wear them, though.
Скопировать
А вот парики... У меня красивые волосы.
И короткие юбки...
Тебе нравится?
And there are wigs... I have pretty hair.
And short skirts...
You like this?
Скопировать
Любовь зла, полюбишь и козла.
- Нижнюю юбку.
- Да!
"The old cat gets the young female. "
- My petticoat.
- Yes!
Скопировать
- Теперь так носят.
Испортила последнюю юбку.
Наоборот, у меня теперь будет две юбки.
- It's today's fashion.
You've ruined your last skirt.
On the contrary, now I'll have two skirts instead of one.
Скопировать
Испортила последнюю юбку.
Наоборот, у меня теперь будет две юбки.
На будущий год будут носить как раз такие.
You've ruined your last skirt.
On the contrary, now I'll have two skirts instead of one.
Next season that will be the rage.
Скопировать
Но нам необязательно все время ходить с ним.
Глянь на эту, в короткой юбке.
На ней слишком много косметики.
But we don't have to spend all the time with him.
Look at that short skirt.
She's got too much makeup.
Скопировать
Это ты все устроил?
Но этот Гаргантюа в юбке затащил меня в телепортатор.
Почему она сказала "последний"?
You were ordered to stay aboard.
Aye, sir, and I stayed, until that female gargantua threw me into the transporter beams.
What does she mean, "the last one"?
Скопировать
Смотри, Гастон.
Четыре ярда ткани для юбки.
Не правда ли, я выгляжу, как настоящая леди?
Look, Gaston.
Four yards of material in the skirt.
Well, don't I look great ladyish?
Скопировать
Я не могу перенести, что бедный Филипп может быть сейчас прогуливается с...
Бегать за юбками не так ужасно, как убивать.
Не правда ли? Он даже не знает, что его ищут, что его подозревают.
I'm appalled that poor Philippe, who's probably off with some...
Skirt-chasing isn't as bad as murder, right?
He has no idea he's a suspect, a wanted man!
Скопировать
Ты засмотрелся на кружева, их трое!
Ты смотри, в женских юбках он спец.
Все равно, никак не докажешь.
I still say three. Watch him.
I hear Cleve's an expert on petticoats.
Anyway, you can never prove it.
Скопировать
Не будь жалок, Эмиль.
Эта юбка из пледа тебе не идет
Хорошо.
Don't be mean, Emile.
That plaid skirt doesn't suit you.
Good.
Скопировать
Нет!
Не совсем уместно носить такую короткую юбку во время работы.
Женщина как огонь... Мужчина может воспламениться. А вдруг что-нибудь произойдёт...
no!
well, I mean, yes the thing is, well, it is not appropriate to use such a short skirt during work hours but its just that... it distracts me!
the woman is the flame the man is the kindling the devil puts them together and ...
Скопировать
Мне приходится быть на публике и общество заставляет меня одеваться как сейчас.
Ах, как же я плачу, что не могу носить мини-юбку!
Это правда.
I must have publicity, and that publicity is me, dressed in this way.
oh, how I cry for not being able to use a mini skirt!
its true
Скопировать
Таков уж я.
А вы слышали о шотландце, у которого была слишком короткая юбка?
Антуан, подойди сюда, пожалуйста.
It's just how I am.
You know the one about the Scotsman whose kilt was too short?
Antoine, come here, please.
Скопировать
Так он приступил к делу немедленно?
Он приподнял мою юбку.
Он не был слишком груб.
So, he got down to business right away?
Yes. He lifted my skirt.
He didn't act sad or so.
Скопировать
Если убрать обруч и бантики...
Уберём эти бантики, эти пышные рукава, эти юбки...
Тогда нам придётся идти к алтарю в нижнем белье.
If we got rid of the hoops and, uh, and the bows...
Right. We take off the bows, those puffy sleeves, the skirt...
We'll be walking down the aisle in our underwear, Mary.
Скопировать
можешь говорить все, что хочешь!
но я считаю, что мтжчины в юбках - нелепы, так-то!
слишком много волос!
You can say whatever you want!
But I believe that the men in skirts - ridiculous, so it is!
Too much hair! Too much!
Скопировать
даже если придется воевать!
этот парень готов воевать ради юбки!
спокойней, синьор портной!
Even if we have to fight!
This guy is ready to fight for the skirt!
Calm down, sir tailor!
Скопировать
- Откуда мне знать?
Она всегда жила, как мужик в юбке. Ну, и живёт как мужик.
- Ты чё, под кайфом или спятил?
- How should I know?
She wants to live like a guy, so she lives like a guy!
Are you nuts, or drunk?
Скопировать
Все эти сумасшедшие молоденькие цыпочки сегодня...
Юбки до подбородков, никаких лифчиков...
Вот как я понимаю, что я не мёртв.
Man, all the crazy young chicks today.
Skirts up to their chins, no bras...
That's how I know I'm not dead.
Скопировать
Вот, бюстгальтер - 2 тысячи 200 лир.
Нижняя юбка - 2 тысячи 300 лир.
Нейлоновые чулки - тысяча.
Bra, 2,200 lire.
Slip, 2,300 lire.
Nylon panties, 1 ,000 lire.
Скопировать
"Нет, оставь. Ничего не трогай." "Ты действительно думаешь, что твоя хозяйка покончила с собой?"
Затем он заталкивает меня в угол и пытается залезть под юбку.
Закрой воду.
You really think... she killed herself?"
And then he pushed me in a corner trying to--
Turn off the water.
Скопировать
Закрой свою болтливую варежку!
Что это ты носишь под юбкой?
А что?
Shut your cheeky trap!
You wearing ones like that under your skirt?
- What if I am?
Скопировать
- Теперь я уверена, что вы не мороженое замораживаете, правда?
- Вам нравится жить как мужик в юбке?
- Вы не похожи на курортника.
You're not an ice cream manufacturer!
Is it fun to live like a guy?
You're not the type who vacations in Cannes.
Скопировать
Запиши там свой адрес.
Оставляю тебе это пальто... этот свитер... эту юбку... и эту шапку.
Выглядишь божественно.
Write down your address.
I'll leave you this coat... this sweater... this skirt... and this hat.
It looks divine on you.
Скопировать
- Вы не похожи на курортника.
- Но мне интересно: вам нравится жить как мужик в юбке?
- Мужчины сегодня держатся за юбку в обоих смыслах.
You're not the type who vacations in Cannes.
I asked if it's fun to live like a guy.
When there are no men in sight, it helps.
Скопировать
- Но мне интересно: вам нравится жить как мужик в юбке?
- Мужчины сегодня держатся за юбку в обоих смыслах.
- Вот чёрт, а?
I asked if it's fun to live like a guy.
When there are no men in sight, it helps.
It's a bitch.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Юбка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Юбка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
