Перевод "австрийский" на английский

Русский
English
0 / 30
австрийскийAustrian
Произношение австрийский

австрийский – 30 результатов перевода

Ну, конечно.
Но я думал, что ты бросила меня из-за того австрийского счетовода.
Ну, конечно.
But of course.
But I thought you left me because of that Austrian count.
But of course.
Скопировать
Границе?
Но я собираюсь к австрийскому послу.
Мне приказано сопроводить вас до границы и проследить, чтобы вы благополучно её пересекли.
Frontier?
But I'm on my way to the Austrian Ambassador's house.
My orders are to escort you to the frontier and see you safely across the border.
Скопировать
Но я не еду на границу.
У меня очень важное дело в доме австрийского посла.
Мне приказано доставить вас до границы любыми средствами.
But, I'm not going to the frontier.
I have very important business at the Austrian Ambassador's house.
My orders are to take Your Honor to the frontier by any means necessary.
Скопировать
—топ.
¬ы знаете, ћел, всЄ это чудесно но мне этот акцент показалс€ скорее австрийским, нежели немецким.
я примен€л этот акцент как на Ѕродвее, так и на сцене Ћондонского театра.
Stop.
You know, that's wonderful, Mel but he sounds to me just a bit more Austrian than German.
I've done that accent both on Broadway and the London stage.
Скопировать
Женщины?
У меня ничего не вышло с австрийской женой,.. ...так что ещё одной неудачи с тибетской женой я постараюсь
А на твой вопрос отвечаю - нет.
Women.
Since I failed miserably with an Austrlan wife... an exotic failure with a Tibetan wife seems misguided.
But to answer your question, no, I haven't.
Скопировать
Так, вы еще со мной?
к примеру, едят отбивные, которые получают от коров, которых пасут в Шотландии, которая в Войне за Австрийское
Летучих мышей?
OK, you with me?
People, for example, eat chops, which come from cows, which are raised in Scotland, which, during the War of the Austrian Succession, was supported by the French, who cook with loads of garlic, which repels vampires, who suck the blood out of whom?
Bats?
Скопировать
Не такая, как те шлюхи из фильмов, которые тебе так нравятся!
Ты никогда не увидишь, как Патриша занимается лесбийским сексом на полу австрийского бара!
Так... Патриша, прошу прощения, но мне надо сходить пописать.
Not like those television whores you like so much!
You will not see Patricia making lesbian action on the floor of an Austrian bar!
Now...you must excuse me, Patricia,
Скопировать
Мастера. Мастера спорта.
Они были как сегодняшние австрийские лыжные тренеры.
Прямо с крыши шале.
Top skiers there..."
'Cause elephants were much more lithe back in Roman times, much more like Austrian skiing instructors are today...
Off the tops of those roofs of chalets...
Скопировать
Могут погибнуть все: и друзья, и враги.
Австрийские агенты уже почти все мертвы.
Подумайте об этом.
It can kill us all, friend or foe.
The Austrians chasing us are almost all dead.
What is the meaning of all this?
Скопировать
Я покинул Экс, туда не пишите.
Австрийские шпионы напали на наш след.
Всем патриотам Италии, живущим во Франции, угрожает смерть.
I left Aix. Don't write me there.
Austrian spies are in France.
All Italian patriots are in danger. I must find them in hiding to bring word.
Скопировать
Вы хотите закрыть счета Жукова и исчезнуть навсегда?
Фантазии австрийского государственного служащего!
Посмотрите на меня.
You want to close Zhukov's accounts and do a bunk.
The fantasies of an Austrian public servant!
Look at me.
Скопировать
Блин, заело, пошли!
Подождите, шлюхи австрийские, капиталистические... я вас найду!
Что делать с этим русским барахлом...
Damn, it's jammed. Come on.
Just you wait, you Australian capitalist whores.I'll find you.
What do I do with this piece Of crap?
Скопировать
Только представь, Раина!
болгары с сияющими саблями и глазами, громоподобные, как лавина, разносят жалких сербов и их щеголеватых австрийских
А ты... Ты заставила Серджиуса ждать целый год перед тем как обручиться с ним.
Can't you see it, Raina;
our gallant splendid Bulgarians with their swords and eyes flashing, thundering down like an avalanche, scattering the wretched Serbs and their dandyfied Austrian officers like chaff.
And you—you kept Sergius waiting a year before you'd be betrothed to him.
Скопировать
Постыдись!
У сербов австрийские офицеры, которые не глупее наших русских;
но мы разбили их во всех сражениях, при всём при этом.
Shame on you!
The Serbs have Austrian officers just as clever as the Russians;
but we have beaten them in every battle for all that.
Скопировать
Я нисколько не сомневаюсь в этом, моя дорогая.
Но сначала бы мне пришлось покорить всю Австрийскую империю.
И это задержало бы меня слишком долго вдали от тебя.
I don't doubt that in the least, my dear.
But I would have had to subdue the whole Austrian Empire first;
and that would have kept me away from you.
Скопировать
Не будем ссориться из-за машины.
Через двое суток ты заявишь, что ее украли, и ее найдут у австрийской границы.
Окажешь услугу хорошим людям.
We're not going to fight over a car.
The day after tomorrow, it'll be found near the Austrian border. That's all.
We'll have helped good people.
Скопировать
Тирольский?
Австрийский! Мой брат родился в Австрии, а не в Баварии.
Понятно. Он родился в деревушке Браунау. Ее можно увидеть с террасы.
Austrian.
My brother was born in Austria, not in Bavaria.
In the town of Braunau.
Скопировать
Розенблюм! Мерзавец!
Австрийская граница.
Ну что, едем?
Rosenblum, you asshole.
The Austrian border.
Shall we?
Скопировать
Меня зовут Роберт Штайдер, я нотариус.
Я также являюсь куратором выпускного бала от Австрийской народной партии.
Ежегодный бал в Хорне проводится при поддержке Австрийской народной партии.
My name is Dr. Robert Seiner. I am a notary by profession.
And the umpire of OEVP Balls.
Today as any year the ball of the ÖVP Horn takes place.
Скопировать
Я также являюсь куратором выпускного бала от Австрийской народной партии.
Ежегодный бал в Хорне проводится при поддержке Австрийской народной партии.
Бал Австрийской народной партии в Хорне несомненно имеет большое значение для города Хорн.
And the umpire of OEVP Balls.
Today as any year the ball of the ÖVP Horn takes place.
The ball of the ÖVP Horn is certainly of great importance to the city of Horn.
Скопировать
Ежегодный бал в Хорне проводится при поддержке Австрийской народной партии.
Бал Австрийской народной партии в Хорне несомненно имеет большое значение для города Хорн.
Бал также является ключевым моментом карнавала в Хорне.
Today as any year the ball of the ÖVP Horn takes place.
The ball of the ÖVP Horn is certainly of great importance to the city of Horn.
This ball is the highlight of the Horner Carnival.
Скопировать
Как они попали на борт?
Когда австрийский Герцог был убит в Сараево,
Австрия объявила войну Сербии И люди испугались прибытия вражеских войск и пытались бежать морем, сели на суда на итальянском берегу
How did they come on board?
When the Austrian Archduke was murdered in Sarajevo,
Austria declared war against Serbia and the people fearing the arrival of the enraged troops tried to escape by sea, and get on a ship sailing Italy's coast
Скопировать
Он был героем, его знала вся Европа.
Дон Жуан Австрийский.
А вы? О чем мечтали?
The hero of all Europe.
Don Juan of Austria.
And what did you dream about?
Скопировать
А так прощаются в Германии, д-р Джонс.
- Австрийские обычаи мне нравятся больше.
Надо развязать веревки.
And this is how we say good-bye in Germany, Dr. Jones.
I liked the Austrian way better. So did I.
Let's try and get these ropes loose.
Скопировать
В таком случае да поможет вам Бог.
Его держат в замке Брюнвальда на немецко-австрийской границе.
- Как твоя голова?
In that case, God be with you in your quest.
Your father is being held in the Castle of Brunwald, on the Austrian-German border.
How's the head?
Скопировать
Он раньше всегда работал...
Мадам, это официальная брошюра, выпущенная Нижним Австрийским федеральным правительством.
Как насчет нескольких дней здесь с семьей, летом, бесплатно?
It's always worked before...
Madam, this is an official brochure issued by the Lower Austrian Federal Government.
How about a few days here with your family, in the summer, free of charge?
Скопировать
Ты там пыль вытерла? - Конечно, дедушка!
- Правильно, правильно [австрийск. нем]!
- Могу ли я показать вам свою коллекцию бабочек, господин фокусник?
- Have you wiped the dust off there?
- Of course, grandpa!
Mr Magician, may I show you my butterfly collection?
Скопировать
Хочу вам напомнить одно имя: "Дольфус"*.
(*австрийский канцлер, убитый путчистами в 1934-м году)
Если не хотите повторить его судьбу, следуйте за нами.
- Remember..
..a certain Dollfuss.
Follow us oryou'll end up like him.
Скопировать
Когда?
инспектировать военный научный институт в Тиснове, рядом с Брно, примерно 100 миль севернее чешско-австрийской
На выходные остановится в охотничьем домике.
When?
On Friday March 20... ..Stevcek will be inspecting the weapon research station at Tisnov near Brno, about 100 miles north of the Austrian border.
He'll be visiting a hunting lodge for the weekend.
Скопировать
После Тюбингена Кеплер не был посвящен в сан.
Вместо этого, к его удивлению, его направили в австрийский город Грац, чтобы преподавать математику в
Кеплер не был особо хорошим учителем.
Kepler was not to be ordained after Tübingen.
Instead, to his surprise, he found himself summoned to Graz in Austria to become a teacher of high school mathematics.
Kepler was not a very good teacher.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов австрийский?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы австрийский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение