Перевод "адамов" на английский
Произношение адамов
адамов – 30 результатов перевода
Что ж, не уверен, что все это имеет отношение ко мне..
Это относится к Вам, мистер Лок, таким образом, что.. вы отдали одну из своих почек этому Адаму Сьюарду
Тогда он был Энтони Купером
well, i'm not sure i know what any of this has to do with me.
well, what this has to do with you, mr. locke, is that you donated one of your kidneys to adam seward, only his name was different back then.
he used to be "anthony cooper."
Скопировать
Поговорите с Адамом Дженном.
Вы поговорите с Адамом Дженном
Попробуйте, может, вам удастся растормошить его
Talk to Adam Jenn. Sick creep.
You talk to Adam Jenn.
See if you can't get under his skin.
Скопировать
Я ему: "Даров, как дела?" Он мне: "Путём, путём. Чем занят?" Я ему: "Да вот, медосмотр прохожу.
Он: "Кино с Адамом Сэндлером".
Я: "У, клёво". Он: "Рад повидаться". Я: "Рад повидаться".
I hear a guy go, "Kevin, hello." I look, and it's Paul Thomas Anderson.
I was like, "How are you?" He was like, "Good."
I was like, "Just getting my physical." He said, "Me too."
Скопировать
Алло, кто это?
Вы... отец Адама? Я сосчитаю до трёх, и вы поздороваетесь с Адамом, идёт?
Мы даём концерт в вайомингском.
Hey, who's this? Are you Adam's dad?
I'm gonna count to three, say "hi" to Adam, okay?
We're at the college gig at Wyoming. Hold on.
Скопировать
Доброе утро, шеф.
Капитан Ли Адама.
Огромное удовольствие...
Morning, Chief.
Captain Lee Adama.
It's a real pleasure to...
Скопировать
На Галактике нет автопосадки.
Приказ Командора Адама.
Это правильно?
There are no auto-landings on the Galactica.
Commander Adama's orders.
Is that right?
Скопировать
Такая знакомая картина.
Капитан Адама, сэр.
Извини, что меня не было там, поздравить тебя с выходом из эскадрильи.
This seems familiar.
Captain Adama, sir.
Sorry I wasn't there to greet you with the rest of the squadron.
Скопировать
И большое спасибо Элошу, за прекрасные слова.
А сейчас вы увидите представление лётчиков Галактики под предвадительством капитана Ли Адама.
А сейчас, с большим удовольствием, предствляю вам последнего командора Звёздного Крейсера Галактика, командора Адаму.
And, Elosha, thank you very much for those wonderful words.
Next is a ceremonial flyby by the last Galactica squadron... led by Captain Lee Adama.
And now it is my great pleasure to introduce the last commander... of the Battlestar Galactica, Commander Adama.
Скопировать
"Адама".
Капитан Аполло, пожалуйста сообщите командору Адаме, что сейчас мы учавствуем в спасателной операции,
Спросите его, сколько клинических кроватей у него есть и сколько ему сюда добираться.
Adama."
Captain Apollo, please inform Commander Adama... that we are currently involved in rescue operations... and we require his assistance.
Ask him how many hospital beds he has available and how long it will take him to get here.
Скопировать
Аполло, это мой позывной.
Меня зовут Ли Адама.
Я знаю кто вы.
Apollo's just my call sign.
My name is Lee Adama.
I know who you are.
Скопировать
Заберите души ваших сыновей и дочерей, погибших сегодня.
Особенно душу Ли Адама, возьмите её в свои руки.
Выключить.
Take the souls of your sons and daughters lost this day,
especially that of Lee Adama, into your hands.
And hard seal.
Скопировать
Последнее усилие скрыться от атаки Сайлонов, правильно?
Но этого не достаточно, Адама.
Я здесь больше часа.
Last ditch effort to hide from the Cylon attack, right?
Well, it's not enough, Adama.
I mean, I've been here for hours.
Скопировать
Какие у тебя ощучения? Если они утебя ещё есть.
Я чувствую больше, чем ты можешь себе представить, Адама. Но весь я не умру.
Когда тело погибает, душа переходит в кого-то другого.
How does that make you feel, if you can feel?
I can feel more than you could ever conceive, Adama, but I won't die.
When this body dies, my consciousness will be transferred to another one.
Скопировать
Лейтенант Трейс...
Кара... что ты сделала сегодня с Ли Адама
Это был... чертовски хороший полёт.
Lieutenant Thrace,
Kara.
What you did out there today with Lee Adama, it was... a hell of a piece of flying.
Скопировать
Или под сильнодействующими препаратами.
Вот что – попробуй сайт свиданий Адама и Стива. А?
Посмотри, что предлагают, прежде чем приобрести, знаешь.
OR HEAVILY MEDICATED.
NOW I SAY TRY ADAM AND STEVE INTERNET DATING.
EH? SEE WHAT YOU'RE GETTING BEFORE YOU GET IT, YOU KNOW.
Скопировать
"Война с Сайлонами довно окончена, но мы не должны забывать почему..."
- Командер Адама, можно обратиться?
- Капитан.
"The Cylon war is long over, yet we must not forget the reasons why--"
Commander Adama, if I may?
Captain.
Скопировать
А сейчас вы увидите представление лётчиков Галактики под предвадительством капитана Ли Адама.
большим удовольствием, предствляю вам последнего командора Звёздного Крейсера Галактика, командора Адаму
Большое спасибо.
Next is a ceremonial flyby by the last Galactica squadron... led by Captain Lee Adama.
And now it is my great pleasure to introduce the last commander... of the Battlestar Galactica, Commander Adama.
Thank you very much.
Скопировать
Кого ты изображаешь?
Адама?
Где же моя штука?
Adam and Eve?
Oh, Maxim, don't be disgusting.
Where's my weight thing? - What thing? You haven't left it in the car, have you?
Скопировать
И ему угодно ждать твоих послов в Москве.
Адама Киселя ты знаешь, гетман.
Ты давно меня знаешь.
And he awaits your ambassadors in Moscow.
You know Adam Kisel, Hetman.
You've known me for a long time.
Скопировать
Никогда, клянусь
Поговорите с Адамом Дженном.
Вы поговорите с Адамом Дженном
I swear it.
Talk to Adam Jenn. Sick creep.
You talk to Adam Jenn.
Скопировать
"Нет, бог просто сделал клик!"
То есть мы все потомки Адама и Евы, и следовательно, все родственники?
"Правильно!"
"No. God just went click".
We are all descendant from Adam and Eve, then we are all cousins?
"That's right"!
Скопировать
В христианской вере, Бог создал....
Адама, по своему собственному подобию.
Так? Это было хорошо.
So in the Christian faith, God created...
Adam in His own image, yeah?
So that was good.
Скопировать
Ага.
Нет, Адам здесь учится, я у Адама спросил.
Cэр, Адам безобразничает.
- Yeah. - No, Adam goes here.
I was asking Adam.
Adam is acting up, sir...
Скопировать
- Что, что такое?
- У вас есть что-нибудь Адама Филипса?
Я-то откуда знаю?
- What? What?
- Do you have any Adam Phillips?
How would I know?
Скопировать
- Вам знакомо имя Отис Тул?
- Все копы были уверены, что этот парень убил шестилетнего сына Джона Уолша, Адама.
Тул умер от СПИДа, получив смертный приговор, прежде чем мы смогли это доказать.
Are you familiar with the name Ottis Toole?
He's the guy every cop believes murdered John Walsh's six-year-old son, Adam.
Toole died of AIDS on death row before we could prove it.
Скопировать
Лейтенант Трейс будет замещён лейтенантом Андерсом.
Так же к нам присоеденился капитан Ли Адама и он будет ведущим пилотом во время полёта, так что поприветствуйте
- Добро пожаловать, Аполло.
Lieutenant Thrace is being replaced in the slot by Lieutenant Anders.
Also, we have Captain Lee Adama joining us, and he's gonna be flying lead during the flyby, so please welcome Captain.
Good to have you. Welcome, Apollo.
Скопировать
"Подтверждается протоколом кодирования".
"Адама".
Капитан Аполло, пожалуйста сообщите командору Адаме, что сейчас мы учавствуем в спасателной операции, и нам требуется его помощь.
"Acknowledge by same encryption protocol.
Adama."
Captain Apollo, please inform Commander Adama... that we are currently involved in rescue operations... and we require his assistance.
Скопировать
Я тоже надеюсь, что стоил.
Доктор Болтак, капитан Ли Адама.
Президент хотел с вами увидеться, сэр.
Don't be. I hope he's worth it, too.
Dr. Baltar, Captain Lee Adama.
The President's asked to see you, sir.
Скопировать
Командор?
Командор Адама!
Отойдите. Отойдите.
Commander?
Commander Adama?
Stay back, stay back!
Скопировать
Подождите. Шеф, послушайте.
- Командор Адама!
- Да!
Wait, Chief.
- Commander Adama?
- Yeah.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов адамов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы адамов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение