Перевод "ассоциироваться" на английский

Русский
English
0 / 30
ассоциироватьсяassociate
Произношение ассоциироваться

ассоциироваться – 30 результатов перевода

Я всегда представляла... как надену подвенечное платье и все вокруг будут меня поздравлять.
свадьба всегда ассоциировалась с фартуком... готовкой ужина и ожиданием... когда мой муж придет домой
-A! Это мне тоже знакомо!
My image of it was always... wearing a wedding dress and getting congratulated by everyone was good enough.
My image of weddings from when I was a kid was wearing an apron... cooking dinner and waiting... for my husband to come hom. -Ah!
I know what you mean!
Скопировать
Интересно, а почему ты сам не хочешь сделать ей укол?
Я не хочу всегда ассоциироваться... с болью.
Что?
And why aren't you giving your daughter the shot?
I don't want her to forever associate me with... pain.
What?
Скопировать
Они веруют в трусость и сэндвичи.
Вы можете вспомнить хотя бы одно произведение англоязычной литературы, Где бы вам хотелось ассоциировать
А с ними вы заодно - "Бежим, Шагги! Бежим, Скуби!"
They believe in cowardice and sandwiches.
Can you think of any in the realm of English-speaking literature, cowardly characters that you identify with?
You're with them all the way - "Go, Shaggy!
Скопировать
Потухла.
У меня всегда это ассоциировалось с чем-то ужасно холодным.
Ну занете, с чем-то как...темная сторона Луны.
Non-existent, extinct.
Oh? I've always associated extinction with extreme cold.
You know, something like the...dark side of the moon.
Скопировать
- Джек, доверься мне и сядь.
Меня зовут Кэтрин Паркер и я - ассоциированный партнер в отделе слияний и поглощений в "Петти Марш".
А эта женщина - моя секретарша!
- Jack, just trust me and sit down.
I'm Katharine Parker. I'm an associate partner in Mergers and Acquisitions at Petty Marsh.
And this woman is my secretary.
Скопировать
Композитор Филипп Сард
Ассоциированный продюсер Жан-Бернар Фету
Исполнительный продюсер Робер Бенмусса Совместное производство "Alexandre Films", "S.G.G.C." и "Films A2" при участии Центра национальной кинематографии
♪♪ LIGHTING THE SPARK OF LOVE THAT FILLS ME ♪♪ ♪♪ WITH DREAMS UNTOLD ♪♪
♪♪ EACH DAY I PRAY FOR EVENING ♪♪ ♪♪ JUST TO BE WITH YOU ♪♪
♪♪ TOGETHER AT LAST AT TWILIGHT TIME ♪♪
Скопировать
Умопомрачительно.
Но я всегда ассоциировал помрачение ума с болезнью, так что всё ясно.
- Так пусть же я буду болезнью, от которой ты никогда не оправишься, а наши ночи - анархией наслаждения.
Deliriously.
But I always associated delirium with fever, so there you are.
Then let me be a fever from which you never recover and our nights an anarchy of pleasure.
Скопировать
Единственное, о чём я прошу, дорогой Пьер, будьте вместе со мной в этом деле по землям Гранжо.
Я хочу, чтобы моё имя ассоциировалось с расширением границ города. Понимаете?
Неужели вы во мне сомневались?
All I ask of you, Pierre is that you go along with me on the Glangeaud land deal
I want that name associated with the growth of my town
You thought I wouldn't?
Скопировать
Удел звезды - мнимое проживание жизни; люди ассоциируют себя со звездой, чтобы хоть как-то компенсировать этим убогость окружающего мира, своей жизни, хоть на миг отвлечься от монотонного конвейерного труда.
стилем жизни, они могут свободно выражать свой взгляд на мир; всего этого лишены те, кто может лишь ассоциировать
Знаменитости воплощают результат общественного труда, к которому не может прикоснуться рабочий. Звёзды имитируют побочные продукты труда:
The condition of the star... is the specialization of the apparently lived, the object of the identification... with apparent life without depth, that should compensate for the fragmentation of productive... specializations actually lived.
Stars exist in order to represent varied types of life styles... and styles of understanding society, free to be exercised globally.
They incarnate the inaccessible result of social labor... by miming the by-products of this labor... that are magically transferred above it as its goal:
Скопировать
Даниель де Валуа выступал за реформы, был защитником прав народа.
Имя де Валуа ассоциировалось с непокорностью, которая отнюдь не приветствовалось в те смутные времена
Кто это, отец?
Darnell Valois was a reformist. A champion of the common folk.
The Valois name was associated with the resistance an association one could ill afford in those tumultuous days.
Who are they, Father?
Скопировать
А сразу после тебя туда заходит Криста или Блейк.
Ты хочешь ассоциироваться у них... с запахом сортира?
Хочешь, чтобы их от тебя затошнило?
Then directly after you, walks in Christa or Blake.
Want them to associate you with that watery sting in their eye?
That reflexive gag at the back of their throat?
Скопировать
Я оставляю практические вопросы мужу а революцию - сыну.
Ганди, рад представить Вам мистера Джинну, нашего ассоциированного члена Конгресса и лидера мусульманской
Здравствуйте.
I leave practical matters to my husband and revolution to my son.
Mr. Gandhi, I'd like you to meet Mr. Jinnah, our joint host member of congress and leader of the Muslim League.
How do you do?
Скопировать
Число многоугольников может быть бесконечным, но есть только пять правильных тел.
Четыре из них ассоциировались с землей, огнем, воздухом и водой.
Куб, например, представлял землю.
There can be an infinite number of polygons but only five regular solids.
Four of the solids were associated with earth, fire, air and water.
The cube, for example, represented earth.
Скопировать
Этот парень боится, что у него будут проблемы... Его, очевидно, волнует это, раз он решился на операцию.
Нам нужно ассоциировать его с носорогом?
Когда делают пересадку волос, не говорят:
This guy is aware he has a bit of a problem... he's obviously sensitive about it, that's why he made the appointment.
Do we need to compare him to a rhinoceros?
When you go for a hair transplant you don't say:
Скопировать
Он был юристом.
Он как-то не ассоциировался у меня с клятвой говорить правду.
Келли, помнишь, как он сломал плечо?
He was a lawyer.
I knew it had something to do with raising your right hand... and swearing to tell the truth.
Remember when he fell on the side walk and broke his shoulder at the wedding reception?
Скопировать
- Все нормально.
Думаю лучше, если резка бумаги не станет ассоциироваться ему с твоей пеной из рта.
Почему бы тебе не помочь ему с его постановкой комедии?
- It's okay.
I think it's better if he doesn't associate cutting paper with you foaming at the mouth.
Why don't you just help him with his comedy routine?
Скопировать
С момента нашей первой встречи ты постоянно проявляла свою беспощадность и ненадёжность.
И так как я не хочу, чтобы эти качества ассоциировались с моим именем полагаю, нам лучше расс...
- Что я сказала насчёт звонков?
Since the moment we met, you have shown yourself to be ruthless and untrustworthy.
As these are qualities I do not wish to have associated with my name, It's best that we part--
- What did I say about calls? LITTLE GIRL:
Скопировать
Конечно, К значит Корделия.
Так я буду ассоциироваться у людей с чем-то сладким.
Вот шоколад...
Of course, C for Cordelia.
This way people will associate me with something sweet.
Here's a chocolate...
Скопировать
- Элли?
Будет странно ассоциировать ее с весельем.
- Это просто танец или мы пойдем куда-нибудь?
- Ally?
It'll be weird associating her with fun.
- This a dance or we going somewhere?
Скопировать
После бейсбольной игры я понял, что проблема не ушла.
Послушай, хочу, чтобы ты знал что я очень хочу, чтобы ты не ассоциировался с Джоэлем Рифкиным.
Конечно.
After the Giant game, I realized that this problem isn't going away.
Well, listen, I just want you to know that I was more than willing to stick it out with Joel Rifkin.
Sure.
Скопировать
Понимаешь?
Дэна все еще ассоциируют с программой, хотя он ушел и занялся дайвингом, так и меня будут ассоциировать
Подожди минутку.
You see?
Dan is still associated with it even though he's off snorkeling or something, just like I'm gonna be associated with the dinner because Bob is substituting for Sookie.
Excuse me one minute.
Скопировать
-Ах ты чёртов сопляк.
Иногда эти ощущения могут странным образом ассоциироваться с болью.
Кто нашёл, тот и взял.
- You fucking little brat.
Sometimes feelings can be associated in a strange way with direct pain.
We find what we keep.
Скопировать
Скоро будет год с момента, когда тебя похитили и пытали, а годовщины всегда имеют над нами власть.
Не говоря о том, что сезонные изменения погоды приносят запахи, которые сейчас ты можешь ассоциировать
Я лишь пытаюсь сказать, что твое состояние естественно как по учебнику.
We're coming up on a year since your abduction and torture, and anniversary dates have a power all their own.
Not to mention the fact that seasonal weather changes bring back smells that you probably now can only associate with the initial event.
All that I'm saying is that what you're going through is entirely textbook.
Скопировать
Если это правда, то зачем делать это так секретно?
Полагаю, очевидным ответом будет, что он не хотел, чтобы его ассоциировали с настоящей личиной его отца
Думаю, это не сработало.
Well, if that's true, why be so secretive about it?
Well, I suppose one obvious answer is that he didn't want to be further associated with who his father really was, a war criminal.
Well, I guess it didn't work out, then.
Скопировать
Вы сказали, что не хотите, чтобы он был как-то связан с личными отношениями.
Чтобы там не было ничего и никого, с кем Элисон могла бы себя ассоциировать.
Да я пошутил.
You said that you wanted to be sure it had nothing to do with personal relationships.
So there wouldn't be anything or anyone that Alison might think was her.
Well, I was joking.
Скопировать
Помогая детям из неблагополучных семей стать в будущем лидерами.
В конечном счете, фонд будет ассоциировать имя Дэниела со стремлением от позора к совершенству.
Я знаю тебя, Виктория.
By helping disadvantaged children become tomorrow's leaders.
The foundation will eventually transform Daniel's name from one of infamy to one of goodness.
I know you, Victoria.
Скопировать
Он не имел никакого отношения к Нозовицу.
Нозовиц, похоже, беспокоился о том, что его имя ассоциировалось с этим мертвым наркоторговцем.
Будь осторожней, Калинда.
He has nothing to do with Nozowitz.
Well, Nozowitz seemed worried about having his name associated with this dead drug dealer.
I'd be careful, Kalinda.
Скопировать
Почему она просто не скакала за ним ,крича :"Давай,женись на мне!"
Слово "узел" долгое время ассоциировалось с браком.
А вот несколько очень странных браков.
Why didn't she just hop after him, going, "Come on, marry me! Come on."
The word knot has been associated with marriage for a very long time, tying the knot was first used in 1717, at least that's the first record we have of tying the knot.
And there have been some very odd ones.
Скопировать
Почему?
Ты не можешь ассоциироваться с ним.
Еще час назад он был офисным чудаком.
- Why not?
- You can't be associated with him.
Up until an hour ago, he was the office weirdo.
Скопировать
К грамматике придраться нельзя, но по мне ирония слишком сильна.
Так или иначе она стала везде ассоциироваться с вами и с Фэй, печально известными Гримами.
Поэтому когда у меня появилась идея издать автобиографию Фэй, конечно же, я подумал о ней.
One couldn't fault the grammar, but the irony was a bit too intense for me.
Nevertheless, she became popularly associated with you and Fay, the infamous Grims.
So when I had this idea for the Fay autobiography, I thought, of course.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ассоциироваться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ассоциироваться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение