Перевод "ассоциировать" на английский

Русский
English
0 / 30
ассоциироватьassociate
Произношение ассоциировать

ассоциировать – 30 результатов перевода

Удел звезды - мнимое проживание жизни; люди ассоциируют себя со звездой, чтобы хоть как-то компенсировать этим убогость окружающего мира, своей жизни, хоть на миг отвлечься от монотонного конвейерного труда.
стилем жизни, они могут свободно выражать свой взгляд на мир; всего этого лишены те, кто может лишь ассоциировать
Знаменитости воплощают результат общественного труда, к которому не может прикоснуться рабочий. Звёзды имитируют побочные продукты труда:
The condition of the star... is the specialization of the apparently lived, the object of the identification... with apparent life without depth, that should compensate for the fragmentation of productive... specializations actually lived.
Stars exist in order to represent varied types of life styles... and styles of understanding society, free to be exercised globally.
They incarnate the inaccessible result of social labor... by miming the by-products of this labor... that are magically transferred above it as its goal:
Скопировать
Единственное, о чём я прошу, дорогой Пьер, будьте вместе со мной в этом деле по землям Гранжо.
Я хочу, чтобы моё имя ассоциировалось с расширением границ города. Понимаете?
Неужели вы во мне сомневались?
All I ask of you, Pierre is that you go along with me on the Glangeaud land deal
I want that name associated with the growth of my town
You thought I wouldn't?
Скопировать
С момента нашей первой встречи ты постоянно проявляла свою беспощадность и ненадёжность.
И так как я не хочу, чтобы эти качества ассоциировались с моим именем полагаю, нам лучше расс...
- Что я сказала насчёт звонков?
Since the moment we met, you have shown yourself to be ruthless and untrustworthy.
As these are qualities I do not wish to have associated with my name, It's best that we part--
- What did I say about calls? LITTLE GIRL:
Скопировать
Конечно, К значит Корделия.
Так я буду ассоциироваться у людей с чем-то сладким.
Вот шоколад...
Of course, C for Cordelia.
This way people will associate me with something sweet.
Here's a chocolate...
Скопировать
Умопомрачительно.
Но я всегда ассоциировал помрачение ума с болезнью, так что всё ясно.
- Так пусть же я буду болезнью, от которой ты никогда не оправишься, а наши ночи - анархией наслаждения.
Deliriously.
But I always associated delirium with fever, so there you are.
Then let me be a fever from which you never recover and our nights an anarchy of pleasure.
Скопировать
Этот парень боится, что у него будут проблемы... Его, очевидно, волнует это, раз он решился на операцию.
Нам нужно ассоциировать его с носорогом?
Когда делают пересадку волос, не говорят:
This guy is aware he has a bit of a problem... he's obviously sensitive about it, that's why he made the appointment.
Do we need to compare him to a rhinoceros?
When you go for a hair transplant you don't say:
Скопировать
Он был юристом.
Он как-то не ассоциировался у меня с клятвой говорить правду.
Келли, помнишь, как он сломал плечо?
He was a lawyer.
I knew it had something to do with raising your right hand... and swearing to tell the truth.
Remember when he fell on the side walk and broke his shoulder at the wedding reception?
Скопировать
А сразу после тебя туда заходит Криста или Блейк.
Ты хочешь ассоциироваться у них... с запахом сортира?
Хочешь, чтобы их от тебя затошнило?
Then directly after you, walks in Christa or Blake.
Want them to associate you with that watery sting in their eye?
That reflexive gag at the back of their throat?
Скопировать
После бейсбольной игры я понял, что проблема не ушла.
Послушай, хочу, чтобы ты знал что я очень хочу, чтобы ты не ассоциировался с Джоэлем Рифкиным.
Конечно.
After the Giant game, I realized that this problem isn't going away.
Well, listen, I just want you to know that I was more than willing to stick it out with Joel Rifkin.
Sure.
Скопировать
Композитор Филипп Сард
Ассоциированный продюсер Жан-Бернар Фету
Исполнительный продюсер Робер Бенмусса Совместное производство "Alexandre Films", "S.G.G.C." и "Films A2" при участии Центра национальной кинематографии
♪♪ LIGHTING THE SPARK OF LOVE THAT FILLS ME ♪♪ ♪♪ WITH DREAMS UNTOLD ♪♪
♪♪ EACH DAY I PRAY FOR EVENING ♪♪ ♪♪ JUST TO BE WITH YOU ♪♪
♪♪ TOGETHER AT LAST AT TWILIGHT TIME ♪♪
Скопировать
Число многоугольников может быть бесконечным, но есть только пять правильных тел.
Четыре из них ассоциировались с землей, огнем, воздухом и водой.
Куб, например, представлял землю.
There can be an infinite number of polygons but only five regular solids.
Four of the solids were associated with earth, fire, air and water.
The cube, for example, represented earth.
Скопировать
Я оставляю практические вопросы мужу а революцию - сыну.
Ганди, рад представить Вам мистера Джинну, нашего ассоциированного члена Конгресса и лидера мусульманской
Здравствуйте.
I leave practical matters to my husband and revolution to my son.
Mr. Gandhi, I'd like you to meet Mr. Jinnah, our joint host member of congress and leader of the Muslim League.
How do you do?
Скопировать
Потухла.
У меня всегда это ассоциировалось с чем-то ужасно холодным.
Ну занете, с чем-то как...темная сторона Луны.
Non-existent, extinct.
Oh? I've always associated extinction with extreme cold.
You know, something like the...dark side of the moon.
Скопировать
- Джек, доверься мне и сядь.
Меня зовут Кэтрин Паркер и я - ассоциированный партнер в отделе слияний и поглощений в "Петти Марш".
А эта женщина - моя секретарша!
- Jack, just trust me and sit down.
I'm Katharine Parker. I'm an associate partner in Mergers and Acquisitions at Petty Marsh.
And this woman is my secretary.
Скопировать
Они веруют в трусость и сэндвичи.
Вы можете вспомнить хотя бы одно произведение англоязычной литературы, Где бы вам хотелось ассоциировать
А с ними вы заодно - "Бежим, Шагги! Бежим, Скуби!"
They believe in cowardice and sandwiches.
Can you think of any in the realm of English-speaking literature, cowardly characters that you identify with?
You're with them all the way - "Go, Shaggy!
Скопировать
- Элли?
Будет странно ассоциировать ее с весельем.
- Это просто танец или мы пойдем куда-нибудь?
- Ally?
It'll be weird associating her with fun.
- This a dance or we going somewhere?
Скопировать
- Все нормально.
Думаю лучше, если резка бумаги не станет ассоциироваться ему с твоей пеной из рта.
Почему бы тебе не помочь ему с его постановкой комедии?
- It's okay.
I think it's better if he doesn't associate cutting paper with you foaming at the mouth.
Why don't you just help him with his comedy routine?
Скопировать
Даниель де Валуа выступал за реформы, был защитником прав народа.
Имя де Валуа ассоциировалось с непокорностью, которая отнюдь не приветствовалось в те смутные времена
Кто это, отец?
Darnell Valois was a reformist. A champion of the common folk.
The Valois name was associated with the resistance an association one could ill afford in those tumultuous days.
Who are they, Father?
Скопировать
Я правда не очень хочу смотреть сейчас "Утиный суп", Рори.
Мне правда нравится "Утиный суп", поэтому я не хочу, чтобы он ассоциировался у меня с конкретно этой
Понимаю.
I don't really want to watch Duck Soup right now, Rory.
I really like Duck Soup, so I really don't want to associate it with this particular night.
I understand.
Скопировать
Именно.
Не хочу, чтобы газета "Пионеры Дедвуда" ассоциировалась с дезинформацией.
Сделали бы своё дело по-тихому, блядь, без понтов, не загоняли бы члена комиссии в угол, быдляк бы рассосался, накирялся и стал бы ждать нового выпуска.
That is my meaning exactly.
Disassociating the Deadwood Pioneer from what I took to be... the opposite of an effort to inform.
Maybe if you had done your part, calmed the fucking waters a little... instead of treeing the county commissioner... the hooples would have gone and got their loads on... and been waiting for your next edition.
Скопировать
Я бы такого никогда не сказал, особенно про тебя.
Я это слово не скажу, пока оно прочно не войдет в оборот и не перестанет ассоциироваться с задницами.
- Я знаю, это был ты!
No. No, I never use that word, let alone about you. No.
I won't use it until it's been fully normalised and has no further association with the female twat.
- It was you!
Скопировать
Художник по костюмам Кэйт Паттерсон
Ассоциированные продюсеры Александер Хаммер Скотт Лэнди Эндрю Шипсайдс
Композитор Кристофер Айкманн Художник-постановщик Шейн Бекхэм
Costume Designer:
Associate Producers:
original Music Composed and Produced by:
Скопировать
Как пишется Шен О'Коннер?
Нет, Грин заманивал специфических мальчиков, которые ассоциировались с музыкой.
Этот парень был пойман на деньги.
With an 's'... Ishe ?
No, Greene lured particular boys who were connected to the music.
This guy's obviously been picked for money. This is a rent boy.
Скопировать
Так что, он пошел домой, чтобы пожаловаться сестре Линдси.
Тюрьма, это последняя вещь, которую мы хотим, чтобы она ассоциировалась с Блютам.
К тому же, кому захочется туда идти?
So, he went home to complain to his sister Lindsay.
Prison's the last thing we want people associating with the Bluth name.
Plus, who's going to want to go?
Скопировать
Лори, это значимое дело.
Я всю жизнь работал, чтобы ассоциироваться с приличием и с тем, что хорошо для Америки.
– А лесбиянки – это плохо для Америки?
Lori, this is a high profile case.
I've worked my entire life to associate with decency and what is good for America.
- And lesbians are bad for America?
Скопировать
Да, положение обязывает, Джеффри.
Режиссер должен ассоциировать свое виденье пьесы с главным актером.
Когда я работал над "Авиатором" с Мартином Скорсезе, он обсуждал мою роль со мной.
Please, geoffrey.
The director's obliged to share his vision Of the play with his lead.
When I was doing "the aviator" With marty scorsese, you know, he'd assess My role with me, you know.
Скопировать
И в ближайшие годы разные доктора будут ее обследовать, колоть...
А я хочу чтобы она видела во мне отца, а не еще один "белый халат", который у нее навсегда будет ассоциироваться
Это был бы очень хороший аргумент...
And over the next couple of years plenty of doctors are gonna be poking and prodding her.
I would like her to see me as her father, not as just anther white coat that she would forever associate with pain.
Totally legittimate argument.
Скопировать
В последние годы правления Варгаса карнавальные празднества стали особенно пышными. Они привлекали туристов и сторонников соревнующихся школ самбы на парад, призывая оценивать не только музыку и костюмы, но и идеи, которые они воплощали.
оставался привлекательным для ведущих композиторов и певцов, таких, как яркая Эльза Соарес, которую стали ассоциировать
и которую она прославляет в одной из своих широко известных песен. # Salve a Mocidade Salve a Mocidade
During the final years of Vargas' rule, the Carnival celebrations became ever more flamboyant and attracted tourists as well as supporters of rival samba schools to the parades judged not just on the music and costumes, but on the themes and ideas they portray.
The Rio Carnival has become increasingly commercialised, but remains a focus for major composers and singers. Like the flamboyant Elza Soares, who became associated with Mocidade, a samba school in the neighbourhood where she grew up which she praises in one of her best known songs.
# Salve a Mocidade Salve a Mocidade
Скопировать
По мере развития технологии печати в Европе и Америке, прояснялась её осевая социальная роль.
Книгопечатание стало ассоциироваться с восстаниями и эмансипацией.
Губернатор Вирджинии, г. Беркли, в XVII веке написал своему начальству в Англию:
As print technology developed in Europe and America its pivotal social role became clear.
Printing becomes associated with rebellion and emancipation.
There's the governor of Virginia, Governor Berkeley who wrote to his overseers in England in the 17th century saying, "Thank God we have no printing in Virginia,"
Скопировать
Не уловил.
Надо сделать так, чтобы "Чэпман и Фанк" ассоциировались с ...
Бедностью.
Not sure I follow.
What we do is we start to get the name Chapman Funk associated with...
- The poor.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ассоциировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ассоциировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение