Перевод "зубрила" на английский

Русский
English
0 / 30
зубрилаcrammer cram die-hard aurochs notch
Произношение зубрила

зубрила – 30 результатов перевода

Наверное, бывают животные, которых можно принести в жертву.
Вроде... огромного зубра.
Или какого-нибудь чудища... с туловищем моржа... и головой... морского льва.
Maybe there's some sort of animal that we could make a sacrifice to.
Like... a giant buffalo.
Or some sort of monster, like something with the body of a walrus with the head of... a sea lion.
Скопировать
Не могу поверить, что ты сдала тест так же плохо, как я.
Ты зубрила как бешеная.
Знаешь, чем больше я думаю про свой тест, тем больше мне кажется, что дело нечисто.
I can't believe on a test you're as bad as me. You studied like crazy.
Get out of here.
The more I think about that test, I'm convinced something got screwed up.
Скопировать
- Я обожаю твою прекрасную гордость, дорогой.
"Конечно, сейчас я в пожарном порядке зубрю перед выпускными экзаменами.
Только подумай, в июне диплом.
- I love your beautiful pride, darling.
"Of course, I'm cramming like blazes for final examinations right now.
"Just think, graduation in June.
Скопировать
- Нет!
Дорогой, мне придется зубрить "Сборник судебных решений".
Я делаю все, чтоб восстановить нашу семью.
- No!
Honey, I'm gonna be working my tail off learning court reporting.
I'm doing everything I can to keep this family together.
Скопировать
Эта куча схем - в делении атомного ядра.
Не надо больше тратить время в школе и утомительно зубрить наизусть.
Блестяще разработанный курс, предоставленный ведущим учителем... подсознательно выученный, проверенный и исправленный непререкаемым авторитетом.
That mass of circuits is as revolutionary as nuclear fission.
No more wastage in schools or tedious learning by rote.
A brilliantly devised course, delivered by a leading teacher, subliminally learned, checked and corrected by an infallible authority.
Скопировать
Так ей и надо.
Получила, зубрила?
Он нарочно кинул ей в лицо!
Hah, serves you right.
Stupid honor student!
Wait, did Ryuji aim for her head on purpose?
Скопировать
Стараюсь готовиться к экзаменам.
Всегда начинаю зубрить раньше всех остальных.
- Я пришел первым?
Trying to get ready for exams.
I have to start cramming before everyone else.
- Am I the first?
Скопировать
Не разговаривайте!
Зубри!
А то провалишься!
Stop talking, please!
Cram it!
Or you'll flunk.
Скопировать
Хорошо.
Потому что он зубрила. Я его знаю.
Ты две недели будешь вести хозяйство.
Right.
He'll work like mad because that's what he's like.
You'll do the housework for a fortnight.
Скопировать
Дай, угадаю: ты плохо окончил этот год?
- Значит, будешь зубрить всё лето?
- Да. Ладно, не будем о плохом.
is it because of your grades?
-Then you were sent here to study? -Yes.
Let's not talk about sad things.
Скопировать
Эла не было со мной в ту ночь.
Он ушел зубрить или что-то ещё.
Кто ещё был в клубе?
Al wasn't with me that night.
He went off to swot or something.
Who else was at the club?
Скопировать
Это ведь куда приятнее.
Многие старые зубры не желают пачкать рук о собак и кошек.
- Но пора обновить принципы нашей профессии.
Makes a nice change.
A lot of old hands wouldn't look at a dog or cat.
But the profession must change.
Скопировать
- Несчастный мальчик поклялся отомстить вашим же оружием!
- Он не только зубрил ботанику, как помешанный... - ... он еще и стал преступником, чтобы добыть денег
- Кошмар, как это было трудно! ..
- The poor boy swore he would avenge himself using your own weapons!
Not only he drilled botany like mad, he even became a criminal, to obtain the means for his expensive experiments!
What a hard job that was!
Скопировать
Наш план отлично сработал.
Теперь нам нужно идти зубрить.
Делай что хочешь, а мы пойдем освежать свои знания.
The plan worked brilliantly.
Now we have to bone up.
Right, well, you do what you like, but we'll do some revision.
Скопировать
Это детеныш, он сильно ранен!
Вперед, зубрила!
Давай, Джонни!
You scared? It's only a baby. It's badly wounded.
Have a go, you mug.
Go on, Johnny!
Скопировать
И долдонить псалмы с утра до вечера.
Дядя, но я зубрю всю время.
Ты выучил наизусть?
Study it day and night!
But I study all the time, Uncle.
By heart, Moshon?
Скопировать
Куда делось все, что ты учил в школе, придурок?
Дядя, но зубрю с утра до вечера.
Я больше не могу, дядя.
Where's everything you learned at school, you idiot?
I study from morning to night, Uncle!
I'm sick of it!
Скопировать
Туда вход запрещен!
Тихо ты, зубрила!
Уважаемые родители!
This place is off limits.
Stay quiet, you swot!
Precious parents!
Скопировать
Как и в любом месте на Земле?
Привет, я сестра-зубрила Квин.
Говорят, мы с ней очень похожи.
And everywhere else on Earth?
Hi, I'm Quinn's brainy sister.
People say we look alike.
Скопировать
Я плохо себя вела.
Это слово на букву "а", Ты её всё время зубрила. "Ахинея"!
Я знаю, со мной не так-то просто ужиться.
I behaved badly.
You behaved like an ass, but that's one of those "A" words you used to practice.
But I'm not the easiest guy to get along with.
Скопировать
Иди сюда!
- Хватит зубрить!
- Нет, нет, слишком холодно.
Come on in!
- That's enough studying!
- No, no, it's too cold.
Скопировать
Всё, ты уже сломался?
Я уж подумал, что будешь зубрить к экзамену всю ночь.
Даже не вспоминай об этом.
It's dead around here tonight.
I thought you would be studying for the test.
Don't talk about it.
Скопировать
Надо хорошенько подготовиться.
лучше бы книжки зубрила!
Так недолго и провалиться!
I must be well prepared.
If your exam is tomorrow, you should be memorizing books instead of bathing!
You'll fail like this!
Скопировать
Да, виллу на берегу, с эвкалиптами.
Мы вставали чуть свет, завтракали на террасе, ты зубрила английский, мы говорили о маме, и при этом я
Папа, а может, мы просто промолчим? Просто промолчим?
or that we rented a villa. With eucalyptus.
We got up early, ...We took breakfast on the terrace, you worked on your English. I, always a little sad even thought to call.
Or we could just keep quiet.
Скопировать
- Как замечательно, столкнуться с тобой вот так.
Я слышал тебя упрятали куда-то к монахам в Сент-Галлен, или еще подальше, зубрить манускрипты!
Добровольная ссылка, так говорят.
- How marvellous to run into you.
They told me you were locked up with the monks in St Gallen or somewhere!
Self-exile, they said.
Скопировать
Ага.
Когда я была матлетом, нам приходилось зубрить логарифмы чуть не до посинения.
И, знаешь, все окупилось.
Yeah.
When I was in the mathletes, we did logarithms until we couldn't see straight.
You know, but it paid off.
Скопировать
Дело в том... что уже 6 недель Вы сюда приходите.
Сидите здесь часами и зубрите.
А каждый вечер я жду. А вы меня даже не замечаете
You know, for six weeks you come in here...
- every night, alone, I might add and you sit here, and you study for hours.
And every night I wait on you, and you don't even notice me.
Скопировать
Побудь с ними часок.
Он не зубр, чтобы его охранять
Не можешь встать и открыть
Let him be with them for an hour...
he's not a bison for us to protect him.
Can't you get up and open the door?
Скопировать
Здесь нет таких зверей.
Есть зубр, бобер - блин! - лось, лис, волк, куница, конь,..
...выдра, землеройка, заяц - вот звери, живущие в Польше.
There aren't such animals living in this country.
We have: a bison, beaver, fuck elk, fox, wolf, marten... horse...
Otter, shrew and rabbit are the animals living in Poland...
Скопировать
Они сбрасывают экскременты, купаются и пьют из одной реки.
Дайка мне эту книжку для зубрил.
Ты ведь одела купальник?
They dump human waste, bathe and drink, all in one river.
Give me that geek book.
Tell me you brought a bathing suit.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зубрила?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зубрила для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение