Перевод "cram" на русский
Произношение cram (крам) :
kɹˈam
крам транскрипция – 30 результатов перевода
Four in this block, sir.
Cram criminals together and what do you get?
Concentrated criminality.
Четверо в блоке, сэр.
Соберите вместе толпу преступников, и что получится?
Концентрированная преступность.
Скопировать
Well, the man wants speed, let's just give it to him.
Cram it in and break it out.
Yeah.
Ну да, но если нас торопят, мы им покажем скорость.
Бери больше - кидай дальше.
Да.
Скопировать
No wonder!
You're gonna cram your shirts.
And your rugs.
Ќичего удивительного!
" нас тут рубашки.
" ковры!
Скопировать
You can punish them.
You can cram them into the corner but they're not going away, Jerry.
- All right.
Можно наказывать их.
Можно загонять их в угол но они никуда не денутся, Джерри.
-Хорошо.
Скопировать
Sometimes they have raids, and other stuff that could make you tardy.
Could you help me cram some French tonight?
I don't want Mr DeJean telling my mother I'm an imbecile.
Иногда у них случаются облавы и другие подобные вещи, которые могут заставить припоздниться.
Поможешь мне сегодня с французским?
Я не хочу, чтобы мисье Дежон сказал моей матери, что я имбицил.
Скопировать
- Name's Dark-thats "Dark" like absence of light Or "Dork" like we all call him.
Cram it, furburger.
This is Mel, 'n' the loudmouth hag is Lucifer.
Меня зовут Тёмный - "тёмный" как отсутствие света. А мы зовем его просто ботаником.
Заткнись, мохнатая котлета.
Это Мэл, а болтливую ведьму зовут Люцифер.
Скопировать
All right, you can spare some, then.
You take a standard-issue G.I. sock, cram it with as much comp "B" as it can hold, rig up a simple fuse
That way, when you throw it, it should stick.
Тогда можно её взять.
Берётся обычный носок, плотно набивается смесью "Б", приделывается фитиль, затем всё это смазывается дёгтем.
И когда бросаешь её, она должна прилипнуть.
Скопировать
This is the... the apparatus.
very simply... when positively charged deuterons... are attracted to the palladium cathode... they cram
But I read somewhere... that the experiment couldn't be replicated... so how do we know it works?
Это аппарат.
Все очень просто. Когда положительно заряженные дейтроны.. притягиваются к палладиевому катоду... они скапливаются вместе... внутри катода, где их миллионы.
и вырабатывают энергию в форме гелия. Но я читала где-то... что эксперимент не удалось повторить... Откуда мы узнаем, что это работает?
Скопировать
Marlene, go away!
I cram 3 dogs in my car to come over, and you throw me out?
Leave, Marlene!
Я посадила в машину 3-х собак, чтобы приехать сюда А ты меня выгоняешь?
Что? Мой тебе совет, Марлен, сейчас же уходи.
- Да, Марлен, иди!
Скопировать
Do not bend.
Just crease, crumple, cram.
You'll do fine.
Не сгибать.
Просто согни, скомкай, засунь.
Сойдет по любому.
Скопировать
My God, I'm overcome with feelings.
I'm experiencing a powerful yearning to cram my gullet with mackerel heads.
That's me, baby.
Господи, меня переполняют... чувства.
Я испытываю неотвратимое стремление... набить желудок головами скумбрий!
Это я, детка!
Скопировать
It's very small.
Borokovski and Houston have been trying to figure out how to cram three people in and it only fits two
Two people, barely.
Он очень маленький.
Бороковский и "Хьюстон" пытаются придумать, как затолкать туда троих и ничего не получается.
Двое, и то с трудом.
Скопировать
HEY, MOM. HEY, HONEY.
I THINK I'M GONNA EAT IN MY ROOM SO I CAN CRAM FOR THE SCRIMMAGE.
OH, LINDSAY, YOU'VE BEEN STUDYING NONSTOP.
Привет, мам Привет, милая
Я думаю, я поем в комнате, смогу позубрить к завтрашним соревнованиям
О, Линдси, ты учишься без остановки
Скопировать
Well, I should... go to study hall.
I have to cram for my English quiz. OK.
I'll see you later.
Ну, мне надо... идти в читальный зал.
Мне нужно готовиться к тесту по английскому.
Ладно. Увидимся позже.
Скопировать
We should call Leela for help.
Cram it, lobster!
That is a good idea.
Нужно звать Лилу на помощь.
Захлопни клюв, ракообразное!
У меня идея получше.
Скопировать
During the exam, I'll hide under some coats... and hope that somehow everything will work out.
Or with our help, you can cram like you've never crammed before!
Whatever.
Во время экзамена я спрячусь под чьей-нибудь верхней одеждой и буду надеяться: что все как-нибудь образуется.
С нашей помощью вызубрите все так как никогда в жизни не зубрили!
Можно и так.
Скопировать
What's wrong?
What's wrong is, even if an idiot finally gives us a lift we cram ourselves in an Avis rent-a-car and
It'll take years to widow you
Что тут такого?
Пройдёт ещё два часа, это в лучшем случае, прежде чем какой-нибудь болван согласится нас подвезти, потом мы возьмём напрокат "опель-кадетт", втиснемся туда втроём, и, если повезёт, через неделю будем в Испании.
Такими темпами ты её и через 10 лет не похоронишь.
Скопировать
Take it down, you idiot, quick!
Or I gonna cram you with that scum!
What about slogan, comrade Gavrilo?
Снимай, идиот, быстро!
А то я тебе её запихаю знаешь куда.
А что делать с лозунгом?
Скопировать
You shouldn't have broken his little old achey heart like that, Sunshine
Cram it, ass-crack We wouldn't be in this mess if it wasn't for you
Mellowize thyself, fishwich
Не стоило так разбивать его маленькое больное сердечко, Солнышко.
Захлопнись, мудлан. Если б не ты - мы бы в такой жопе щас не были.
Смягчи порывы свои, девонька моя.
Скопировать
Nope !
You'll be late for your cram session !
I'll call you later.
Нет!
Ты так опоздаешь в школу.
Позже созвонимся.
Скопировать
I've saved up some money from work.
I found a position at the cram school, so it'll be okay.
I see.
У меня остались деньги от моей работы.
Я нашла работу в школе. Думаю, я справлюсь.
Понятно.
Скопировать
-Good morning, Bart.
Who's up for a cram session?
I'll go first.
- Доброе утро, Барт.
Кто готов к проверке?
Я начинаю.
Скопировать
Again.
I can't believe a little crumb like that can stand up to this Cram Jack all-duty vise.
On three.
Ещё раз.
Уму непостижимо, как такая крохотулька может противостоять универсальным тискам "КРЭМ ДЖЕК".
На счёт три.
Скопировать
So what?
We're gonna cram on the attic, until they find out who stole the money.
My man has got a key.
Ну и что?
Мы спрячемся на чердаке, пока они не допрут, кто украл деньги.
- А ключ у моего человека.
Скопировать
Yevdokiya was preparing, too.
You going to cram the entire corner with these again?
How can I not hang them?
Готовилась и Евдокия.
Опять навешаешь полный угол?
Как же не вешать?
Скопировать
Stop talking, please!
Cram it!
Or you'll flunk.
Не разговаривайте!
Зубри!
А то провалишься!
Скопировать
We will abandon the city to the Tartar. And we lock up in the citadel.
Taking care of the food and ammunition, cram it all in basements.
Destroy everything.
Мы сдадим город татарам и укроемся в крепости.
Займитесь живыми и складируйте боеприпасы по бункерам.
Остальное уничтожьте.
Скопировать
Why not?
-We're cram-full.
But the showroom...
- Почему нет?
У нас переполнено.
Выставка...
Скопировать
What?
There's not a thing wrong with those children, except you and Todd allowed them to cram themselves full
Why, Sally!
Что?
С детьми ничего страшного, except you and Todd allowed them to cram themselves full страшно, что ты их поощряла.
Салли!
Скопировать
Can this cockpit hold the vasty fields of France?
Or may we cram within this wooden O the very casques that did affright the air at Agincourt?
On your imaginary forces work.
И вместит ли Помост петуший — Франции поля?
Вместит ли круг из дерева те шлемы, Что наводили страх под Азинкуром?
Позвольте ж В вас пробудить воображенья власть.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cram (крам)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cram для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
