Перевод "Rochelle Rochelle Rochelle" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Rochelle Rochelle Rochelle (рошэл рошэл рошэл) :
ɹɒʃˈɛl ɹɒʃˈɛl ɹɒʃˈɛl

рошэл рошэл рошэл транскрипция – 31 результат перевода

Yes.
Rochelle, Rochelle, Rochelle.
Thank you for coming in.
Да.
Рошель, Рошель, Рошель.
Спасибо, что зашла.
Скопировать
Arnold Tvedt.
. - And who is Rochelle Margaret McFarland?
- Twinks.
Арнольд Твердт.
А кто такая Рошель Маргарет Макфарлэнд?
Твинки.
Скопировать
- What is this?
"request the honor of your presence at the marriage... of their daughter Rochelle Margaret to Mr.
Tvedt."
Что это?
"Мистер и миссис Саймон Макфарлэнд... имеют честь пригласить вас на бракосочетание нашей дочери, Рошель Маргарет... и Арнольда...
Твердт ".
Скопировать
Now he's just for him.
Tomorrow we're hiking to La Rochelle?
Yes, tomorrow morning.
Теперь все только для него...
Ролан, экскурсия в Ла-Рошель будет завтра?
-Да, выступаем на рассвете.
Скопировать
Come on.
La Rochelle. One of the five refuges granted Protestants by Henry IV.
The city was besieged in 1627 by the troops of Richelieu.
Ну, идем?
Ла-Рошель была одной из 5 крепостей, отданных протестантам Генрихом IV.
Город был осажден в 1627 году войсками Ришелье.
Скопировать
Did they come here to marry?
Many came from La Rochelle.
They were orphans, like you.
Они приехали сюда, чтобы выйти замуж?
Не думаю, что кто-то спрашивал их мнение.
Многие приехали из ла Рошели. Они были сироты, как вы.
Скопировать
Unpleasant isn't it?
You were in La Rochelle in may 1940 I believe
This person too
Неприятно, правда?
Насколько мне известно, в мае 40-го вы были в Ла-Рошели.
И она тоже.
Скопировать
Please.
La Rochelle Insurance.
We represent 13%% of the buildings in your city.
Пожалуйста.
Страховая компания La Rochelle.
Мы представляем 13% зданий города.
Скопировать
Hey, you know what else is playing here?
Rochelle Rochelle.
- I wouldn't mind seeing that.
Эй, знаешь, что ещё там идёт?
Рошель, Рошель.
- Я бы не отказался посмотреть этот фильм.
Скопировать
Come in.
My name is Rochelle.
I'm from Milan.
Заходи.
Меня зовут Рошель.
Я из Милана.
Скопировать
- I don't...
- Rochelle, Rochelle.
- Yeah.
- Я не...
- "Рошель, Рошель".
- Да.
Скопировать
What are you returning?
Rochelle, Rochelle.
Oh, Rochelle, Rochelle.
Что вы возвращаете?
"Рошель, Рошель".
о, "Рошель, Рошель".
Скопировать
Rochelle, Rochelle.
Oh, Rochelle, Rochelle.
A young girl's strange erotic journey from Milan to Minsk?
"Рошель, Рошель".
о, "Рошель, Рошель".
Необыкновенное эротическое путешествие... -...юной девушки из Милана в Минск?
Скопировать
Someone stole the video right out of the car.
- Someone stole Rochelle, Rochelle?
- Well, you left the window open.
Кто-то украл кассету прямо из машины.
- Кто-то украл "Рошель, Рошель"?
- Вы оставили окно открытым.
Скопировать
Which movie was that again?
Rochelle, Rochelle.
George.
Ещё раз, что это был за фильм?
"Рошель, Рошель".
Джордж.
Скопировать
- Oh, yes, I remember.
And how, at La Rochelle, I cradled her under a horse when it rained.
West wind, rainy season.
- Конечно, помню.
А когда я укачивал ее в Ля Рошели, укрываясь под крупом лошади от дождя? Да.
Западный ветер. Сезон дождей.
Скопировать
The idea was flowing beyond the borders of Germany or Italy and it was spread into Europe which for the most people appeared apathetic for both right-wing and left-wing intellectuals.
." - wrote Drieu La Rochelle in the French press of that time.
Cioran lived what he later on named: "a pathological story, characterized by the fascination for everything that falls into extremes."
Идея парила в воздухе за пределами Германии или Италии и распространилась по Европе, которая большинству казалась безразличной как к левой, так и к правой интеллигенции.
"Сегодня существует только один способ любить Францию - ненавидеть её такой, какая она сейчас есть", - пишет Дрие ла Рошель во французской прессе того времени.
Чоран же, в свою очередь, проживает то, что сам он позже назовет "патологической историей, отмеченной увлечением всем, что впадает в крайности".
Скопировать
I'm gonna run in and tell them I can't make the movie.
We should go see Rochelle Rochelle.
I hear it's really hot.
Я зайду и скажу, что не могу пойти с ними в кино.
Мы должны сходить на "Рошель, Рошель".
Говорят, горячий фильм.
Скопировать
Come on.
We can still catch most of Rochelle Rochelle.
Rochelle Rochelle?
Пошли.
Мы ещё успеем на "Рошель, Рошель".
"Рошель, Рошель"?
Скопировать
We can still catch most of Rochelle Rochelle.
Rochelle Rochelle?
A young girl's strange, erotic journey from Milan to Minsk.
Мы ещё успеем на "Рошель, Рошель".
"Рошель, Рошель"?
Необыкновенное эротическое путешествие юной девушки из Милана в Минск.
Скопировать
He worked hard, and we didn't have much money.
Rochelle, Rochelle, what are we going to do with you?
- I'm going away tomorrow.
Он усердно работал, но у нас никогда не было много денег.
Рошель, Рошель, и что же мы будем с тобой делать?
- Завтра я уезжаю.
Скопировать
Leave me alone.
- Rochelle, Rochelle, do you know...?
- Give me a break!
Оставь меня в покое.
- Рошель, Рошель, ты знаешь...?
- Хватит вешать мне лапшу на уши!
Скопировать
It's a story about life and love and becoming a woman.
Rochelle Rochelle.
Now playing at the Paradise Two.
История про жизнь, любовь и превращение в женщину.
Рошель, Рошель.
Идёт во втором зале Парадиза.
Скопировать
I can't stand around here for two hours.
I can let you see Rochelle Rochelle.
Thanks.
Я не могу ждать здесь два часа.
Я могу пустить вас на "Рошель, Рошель".
Спасибо.
Скопировать
- Poetic license.
I haven't slept in the open since the siege of La Rochelle.
You were 20 years younger. Ha! 20 years and a bit.
- Поэтический слог.
Я не засыпал вот так, на первой зорьке, со времен осады Ля Рошели.
- Вы были на двадцать лет моложе.
Скопировать
Triple coded.
Christmas in La Rochelle.
Gonna get laid again.
Странно.
Да!
Рождество в Ла Рошель!
Скопировать
You'd better unpack the suitcases once and for all.
We could fix up the little house at La Rochelle. I could putter around there. - You?
- I'm tired, Louise.
Стоит собрать чемодан раз и навсегда.
Я бы скупил все, что есть в универмаге Ля Рошель, и мог бы спокойно работать.
Ты?
Скопировать
Men of the jury, this concerns you, too.
like right now... if you'd had the common sense not to marry Josephine... or Hilda or Mary or Peggy or Rochelle
Think what you could be doing with all that money right now.
Господа присяжные, это касается и вас тоже.
Остановитесь и подумайте, какой могла бы быть ваша жизнь,... если бы вы в общем смысле не женились на Жозефине, Хильде, Мэри Пеги или Рашель или Эдне.
Подумайте, как бы вы могли распорядиться этими деньгами.
Скопировать
About six weeks ago.
Charles Franklin, 382 Fern Avenue, New Rochelle... reported the loss of this ring in a robbery.
- Niles in? .
Около шести месяцев назад.
Восьмое января, миссис Чарльз Франклин, 382 Фенр Авеню, Нью-Рошелль... сообщение об украденном кольце.
- Найлз здесь?
Скопировать
Right.
The Paul and Rochelle Isaacson foundation for revolutionary studies.
Did you know anything about this?
Да.
Фонд Пола и Рошель Айзиксон для революционных исследований.
Ты знал об этом что-нибудь?
Скопировать
Nice to meet you.
Rochelle.
A gold and a cup.
Рад встречи с вами.
Рошель.
Золото и кубок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Rochelle Rochelle Rochelle (рошэл рошэл рошэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rochelle Rochelle Rochelle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рошэл рошэл рошэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение