Перевод "Second Boer War" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Second Boer War (сэкенд боуо yо) :
sˈɛkənd bˈəʊə wˈɔː

сэкенд боуо yо транскрипция – 31 результат перевода

- I served as a soldier...
- Second Boer War, intelligence officer under Hamilton at Rooiwal.
- How did you know that?
- Я солдат ...
- Вторая англо-бурская война, начальник разведывательной службы под командованием Гамильтона в Ю.Африке.
- Откуда вам известно?
Скопировать
- I served as a soldier...
- Second Boer War, intelligence officer under Hamilton at Rooiwal.
- How did you know that?
- Я солдат ...
- Вторая англо-бурская война, начальник разведывательной службы под командованием Гамильтона в Ю.Африке.
- Откуда вам известно?
Скопировать
Ivan, who was Alexander Matrosov?
Russian hero In Second World War he blocked German machine gun with his chest
And?
Иван, а кто был Александр Матросов? Русский герой.
Во время Второй Мировой войны он закрыл немецкую амбразуру своей грудью.
- Ничего, умер.
Скопировать
It is a place of protective custody, Mr. Wigram.
And remember, please, it was the British who invented the concentration camp, during the Boer war, I
We are merely following your good example.
Он нужен, чтобы обеспечить безопасность евреев.
Смею напомнить, что концлагеря изобрели англичане во время войны с бурами.
Мы лишь последовали вашему примеру.
Скопировать
Johnny was apologising for things done wrong in the name of God, shit that happened in the name of God.
Like during the Second World War, Pope Pius Xll was supposed to apologise, not apologise, castigate Hitler
With bunny-rabbit ears.
Джонни извинялся за всю фигню что натворили во имя господа. Гавно что случалось во имя господа.
К примеру во Вторую мировую войну , Папа Пий XII Должен был извиниться, Точнее не извиниться, а наказать Гитлера за то что он урод - геноцидник.
С кроличьими ушками.
Скопировать
A Dramatic Fantasy
"This entertainment, set on the eve of the Second World War, does not claim to be a study of manners.
Its characters are purely fictitious."
Драматическая фантазия
"Это представление, поставленное в канун Второй Мировой Войны, не притязает на исследование нравов.
Его герои полностью вымышлены".
Скопировать
We shall never surrender.
With the coming of the Second World War many eyes in imprisoned Europe turned hopefully, or desperately
Lisbon became the great embarkation point.
Мы никогда не сдадимся".
С началом 2-й мировой войны, взоры плененной Европы обратились с надеждой или отчаянием к свободным Америкам.
Лиссабон стал огромным перевалочным пунктом.
Скопировать
Performs illegal abortions from his rooms in Soho.
discharged for incompetence and a morphine addiction, which he formed soon after losing his left hand in the second
Of course, I could be mistaken, but I'd say it's worth bringing him in for questioning.
Делает нелегальные аборты в своих апартаментах в Сохо.
Помимо этого, его рост 152 см, он служил на шотландской границе, был с позором уволен за некомпетентность и пристрастие к морфию, которое он приобрел сразу после потери левой руки во второй Афганской войне.
Конечно, я могу и ошибаться, но думаю, стоит хотя бы привести его сюда для допроса.
Скопировать
So, yeah.
After the Second World War, that's when the empires dissolved.
We came first in the war but we were financially fucked by the end.
Так вот.
После Второй Мировой империи развалились.
Мы выиграли, но в конце нас ожидал финансовый крах.
Скопировать
The '30s. Hitler, Czechoslovakia, Poland, France,
Second World War, Russian front not a good idea.
Hitler never played Risk when he was a kid.
30-е, Гитлер, Чехословакия, Польша, Франция,
Вторая Мировая, Русский фронт - плохая идея.
Гитлер в детстве, наверно, не играл в "Риск".
Скопировать
So in the Cold War...
The Second World War is better, the Cold War was negative.
World War ll had everyone pulling together against something.
Во время Холодной Войны...
Вторая Мировая была лучше, Холодная Война содержала негатив.
Во Второй Мировой все помогали друг другу в общей беде.
Скопировать
Fansubs 2007 paulcito.
The winter of 1938 was one year before the beginning of the Second World War, and Paris was still an
And everywhere, men saw the new European citizen... the refugee.
Субтитры - Алекандрович В.П.
Зимой 1 938-го года до начала Втοрοй мирοвой войны оставался 1 гοд. Πариж все еще оставался οстровком света во мраке Еврοпы.
И повсюду можнο былο видеть новых граждан Европы - беженцев.
Скопировать
That was before the First World War.
Dear man, it was before the Boer War.
It was on a beautiful spring day, but it was not a very happy day for me.
- Но это было еще до Первой мировой!
- Дорогой мой: еще до бурской!
Все случилось прекрасным весенним днем, но для меня тот день не был счастливым.
Скопировать
But the result is still there: society can now see the film "Stosstrupp 1917"
feelings of the generation that embarked on the path of the Nazi dictatorship, which ultmately led to the Second
German War Film
Но результат все равно есть: общество может ознакомиться с фильмом "Stosstrupp 1917"
через 70 лет после его показа, и увидеть те мысли и чувства, которые испытывало то поколение вставшее на путь нацистской диктатуры, которая привела ко второй мировой войне
Немецкий военный фильм
Скопировать
Robert said that to me years and years ago.
'Twas the Boer War then.
This is all so different.
Роберт сказал это мне годы и годы тому.
Тогда была война с бурами.
Тогда и теперь так по-разному.
Скопировать
What can you tell me about the second Punic war?
After the first Punic war came the second Punic war. The second Punic war ..
Let us proceed to the third Punic war.
Что вы можете сообщить мне о 2-й Пунической войне?
После 1-й Пунической войны началась 2-я Пуническая война... 2-я Пуническая война...
Давайте лучше сразу перейдем к 3-й Пунической войне.
Скопировать
The first Punic war .. war .. Hmm .. you don't seem to know much about the first Punic war.
What can you tell me about the second Punic war?
After the first Punic war came the second Punic war. The second Punic war ..
Кажется, вы не много знаете о 1-й Пунической войне.
Что вы можете сообщить мне о 2-й Пунической войне?
После 1-й Пунической войны началась 2-я Пуническая война... 2-я Пуническая война...
Скопировать
Let us proceed to the third Punic war.
After the first Punic war came the second Punic war ..
A very scintillate deduction.
Давайте лучше сразу перейдем к 3-й Пунической войне.
После 1-й Пунической войны началась 2-я Пуническая война, а после 2-й Пунической войны началась 3-я Пуническая война.
На редкость умное рассуждение.
Скопировать
First Punic war: 264 BC.
Second Punic war: 218 BC. Third Punic war: 14 ..
Excellent.
1 Пуническая война - 264 г. до н.э. 2 Пуническая война - 218 г. до н.э.
3 Пуническая война - 149 г. до н.э.
Превосходно!
Скопировать
Even Comrade Lenin underestimated both the anguish of that 900-mlle-long front and our cursed capacity for suffering.
By the second winter of the war the boots had worn out but the line still held.
Thelr great coats fell to pieces on their backs.
Даже товарищ Ленин недооценил как боль полутора тысяч километров линии фронта так и нашу проклятую способность к страданию.
Ко второй зиме войны сапоги сносились но линия все еще держалась. Их шинели разваливались на куски.
Питание было нерегулярным.
Скопировать
A bullet in the back of my head Might be easier
You know, you can take longer than the second world war to get to the grave.
Ages and Aeons quit the room
Получить пулю в затылок было бы гораздо легче.
Знаете, это может длиться дольше, чем Вторая Мировая, прежде чем я, наконец, не окажусь в могиле.
В этой комнате нет ни времени, ни эпохи.
Скопировать
Give Irene to the cops?
The family decided that... we got one week to give up the second man... or we'll be at war.
War will cost us everything we got.
Выдать Айрин легавым?
Семья решила... что у нас есть одна неделя на то, чтобы выдать второго участника или начнётся война.
Война будет нам стоить всего, что мы имеем.
Скопировать
WE MET DURING AN ANTI-WAR DEMONSTRATION.
THE SECOND WORLD WAR.
ARE YOU KIDDING?
Мы встретились на антивоенной демонстрации.
А, вторая мировая война.
Шутите?
Скопировать
Today, two megatons is the equivalent of a single thermonuclear bomb.
One bomb with the destructive force of the Second World War.
But there are tens of thousands of nuclear weapons.
Сегодня две мегатонны тротила равняются одной водородной бомбе.
Одна бомба с разрушительной силой всей Второй мировой войны.
Но ведь существуют десятки тысяч ядерных боеголовок.
Скопировать
The authority of the state over its people resides in its war powers.
Kennedy wanted to end the Cold War in his second term.
He wanted to call off the moon race and cooperate with the Soviets.
Власть правительства над своим народом зиждется на военной мощи.
Кеннеди же хотел положить конец Холодной войне.
Хотел отозвать Лунный проект и действовать совместно с Советами.
Скопировать
Achtung!
Hans Müller served as a pilot during the Second World War - in a German bombing squadron.
The squadron was in Northern Norway
Внимание!
Ханс Мюллер служил пилотом во время Второй Мировой Войны... В немецкой эскадре бомбардировщиков.
Эскадра базировалась в Северной Норвегии.
Скопировать
The years have passed, there is peace in Europe
The Second World War is history
from the distant snowy wilderness the Lapps gather - to the warmness of the town to the annual market
Прошли годы, в Европе воцарился мир.
Вторая Мировая Война уже в истории.
Из далёкой и снежной Лапландия превратилась... в тёплый городок с ежегодным рынком.
Скопировать
He has already consented to a Catholic army from Ireland.
While you negotiate a settlement with him, he is planning a second civil war.
I do confess that I have these many years given my allegiance to a man not worthy of the title, king of England.
Он уже сговорился с ирландской армией католиков.
Пока вы с ним торговались, он подготовил 2 гражданскую войну.
Многие годы я был предан ему несмотря на то, что он король Англии.
Скопировать
in the song '19' hy Paul Hardcastle, he told us that the average age of a soldier in the Vietnam war was 19.
Hardcastle also told us the average age of a soldier in the Second World War.
What was it? .
В песне "19" Пола Хардкасла, мы услышали, что средний возраст солдата Вьетнамской войны - 19 лет.
Хардкасл также сказал средний возраст солдата во Второй Мировой.
Каков же он?
Скопировать
Again, with all respect it means unfit for service based on the Pentagon's "two-war doctrine. "
able to extract themselves from their peacekeeping mission, retrain on home bases and ship off to a second
There are also some, inside and outside the Pentagon, who questioned whether the C-4 ratings might not be a maneuver on the part of the DOD to help Republican allies in Congress secure more defense money.
Опять же, со всем уважением. это значит непригодным для службы, согласно Пентагоновской "доктрины Двух войн"
Она основана на том, как быстро эти подразделения могут быть мобилизированны с их миссии по поддержанию мира и быть перебозированны на один из следующих полномасштабных военных конфликтов, такого же масштаба, как в персидском заливе.
Есть так же люди, внутри и за пределами Пентагона, которые спрашивают... не является ли оценка С-4 частью манёвра Министерства Обороны с целью помочь их республиканским союзникам в Конгрессе выбить больше денег на оборону.
Скопировать
There's nothing wrong with feeling ambivalent, Seven.
After all, you're in the middle of a civil war, but eventually, you may want to give this romance a second
Who knows?
В противоречивых чувствах нет ничего плохого, Седьмая.
В конце концов, вы в центре гражданской войны, но в итоге, возможно, вы захотите дать этому роману второй шанс.
Кто знает?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Second Boer War (сэкенд боуо yо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Second Boer War для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэкенд боуо yо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение