Перевод "бачок" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение бачок

бачок – 30 результатов перевода

Фрэнк, какого чёрта ты делаешь?
Он пытался пробраться сквозь этот мусорный бачок около двадцати минут.
Уверена, он на кислоте.
Frank, what the hell are you doing?
He's been trying to climb through that trash can for 20 minutes.
I'm pretty sure he's on acid.
Скопировать
Полиция! Откройте!
Прячь в бачок.
Ладно, ладно, я иду!
(BANGING AT DOOR) Police!
Hide it in the tank.
OK, OK! I'm coming!
Скопировать
Она мне не подходит!
Там бачок расположен слишком близко к стене, так что между ними ничего не засунешь.
вот черт!
It's no good.
No bloody good! You see, the cistern, it's too close to the wall. You can't get anything between the cistern and the wall.
Oh, hell!
Скопировать
Есть проблемы.
Уже битый час я ищу водяной бачок.
Г-н Хасон, я же просил тебя быть на КНП.
There is a problem.
I've been looking for the water tank for an hour.
Mr. Hason, I asked you to go to the observation post.
Скопировать
- Не будьте же смешньιм!
Если вьι зайдёте в дамскую комнату, и проверите сливной бачок... то найдёте там подарок для вас.
- В туалете?
- Do you need to use the bathroom?
- No, why? - If I were you, I would need to!
- Don't be ridiculous.
Скопировать
Новый матрас. Вам будет очень удобно.
Мусор бросайте в бачок.
Очистки от рыбы надо заворачивать и класть в ведро.
We just got a new mattress, so it should be really comfy.
And oh, yeah, trash goes in the covered dumpster.
Fish guts you gotta wrap and place in the pail next to the cleaning station.
Скопировать
А внизу тебе будет более удобно, там есть отдельный туалет.
Только осторожнее с унитазом, там бачок немного барахлит.
Хорошо.
This way, you'll have more privacy, you'll have your own bathroom.
Just try not to flush the toilet. It's always a little quirky.
– OK.
Скопировать
Проблема в том, что это невозможно.
Если сиденье будет указывает туда, то куда монтировать бачок?
Для него не хватит пространства.
Problem is, it couldn't.
With the pan hard against this wall, where will the cistern go?
There's no room behind it.
Скопировать
А если планировалось разместить унитаз вплотную к этой стене,
Так, чтобы установить бачок.
То теперь сиденью мешает стена.
And if the plan was for the lavatory to go against this wall,
That's where your cistern will go.
Now, you've got a wall in the way.
Скопировать
Ресторан называется "Золотая звезда", улица Мэддокс.
Я бы засунул бомбу за сливной бачок. Но решать, конечно, тебе.
О, черт!
The restaurant is called the Etoile d'Or in Maddox Street.
I suggest you put that behind the lavatory system but of course, it's up to you.
Oh, hell.
Скопировать
"Добрая ведьма" 1 сезон, 1 серия "Начнем заново...еще раз"
Заменил бачок в туалете для постояльцев...
Починил скрипучую дверь и почти закончил шкаф
Thanks to Chamallow for the Help !
Well, I replaced the... fill-valve in the guest bath, I've...
Repaired the creaky hinge on my door and I'm halfway through with the dresser
Скопировать
извини, что не ответил на твои сообщения я только что вернулся после передачи доказательств?
изучить запись Винсу он механик мы были правы на счет подушки безопасности но есть кое-что еще это бачок
машины Конрада и этот пробой по словам Винса не мог произойти из-за аварии кто-то сломал тормоза на этой машине
Sorry I haven't returned your messages. I just got back. From handing over the evidence?
I've been burned too many times by accepting what's in front of me as true. So before I turn this in, I wanted to run it by Vince. He's a mechanic.
This is the brake fluid reservoir in the trunk of Conrad's car. And that is a puncture that Vince says could not have been made by the impact. Someone tampered with the brakes.
Скопировать
"Садится на унитаз задом наперед, когда какает".
Я люблю читать, и иногда удобнее поставить книгу на... на бачок уни...
Ладно, знаете что? Отлично.
"Sits backwards on the toilet when she poops."
I enjoy reading, and sometimes it's easy to put the book on the... the back of the toi...
Okay, you know what, great.
Скопировать
- Где ты взял этот пистолет?
Сливной бачок, в туалете кафе.
Пошли.
- Where'd you get that gun?
The cafe, toilet cistern.
Let's go.
Скопировать
Майкл Корлеоне стал Крёстным Отцом явно не стоя по сортирам с полотенцами.
Он прятал ствол за сливной бачок и знал, чего хочет добиться.
Знаю, это может прозвучать странно, но я хочу себе офигенную лужайку, которую я смогу стричь днями напролёт.
michael corleone didn't become the Godfather by folding towels.
He did it by keeping a gun behind the toilet and knowing what he wants.
And I know it might sound strange, I just want a big fat lawn that I can mow until the sun goes down.
Скопировать
Что у тебя там происходит?
Тут просто смывной бачок барахлит.
Ну вот, теперь заработал.
What's going on?
The toilet's not flushing.
It's going down now.
Скопировать
Мусорнодьявольская чертовщина.
Сижу я в мусорке, наслаждаюсь заплесневевшим Ростишкой, и тут вдруг ваша рука влетает в бачок и бьет
Ну, да, такие вещи случаются.
It's the damnedest thing.
There I was in the dumpster, enjoying a moldy Fudgsicle, when suddenly your hand flies over and slaps me in the toches.
Yes, well, these things happen.
Скопировать
Филип Джей Фрай?
Фил, какой-то мусорный бачок хочет тебя видеть.
Он идёт.
Philip J. Fry?
Phil, some kind of trash can here to see you.
He's coming.
Скопировать
К счастью, повреждения были легкими
Бачок омывателя!
О да, пахнет как моющее средство.
Thankfully, the damage was light. My hat!
The washer bottle.
Yeah, it smells of detergent.
Скопировать
Мы учили Джулию пользоваться туалетом, и, кажется, она намочила штаны.
Ее мать положила ее руку на туалетный бачок и опустила крышку.
Она сломала ей два пальца и три кости.
We were toilet-training Julia... and I guess... she had an accident in her pants.
Her mother held her hand on the toilet bowl and... slammed the lid down.
Broke two of her fingers and three bones.
Скопировать
Всё хорошо.
- Ты дергал сливной бачок?
- Да, миллион раз.
You're doing well.
Did you flush?
A thousand times.
Скопировать
Не ожидал тебя тут встретить.
Как сливной бачок?
- Больше не шумит.
Didn't know you were gonna be here.
How's the toilet?
Silent.
Скопировать
Я вам не скажу.
Мусорный бачок.
Моя тетка рассказала мне, что, когда моя мать меня зачала, то пнула ногой мусорный бак и сломала палец.
I won't let you know.
Garbage can.
My aunt told me that when my mom conceived me, she kicked a garbage can and had her toe broken.
Скопировать
Ложись спать.
Призрак ломбарда и мусорный бачок...
Звучит, как ники из интернета, правда?
Go to sleep.
A pawnshop ghost and a garbage can...
Sounds like some ID names on the net isn't it?
Скопировать
У него и рекомендации есть.
Ты маленький сливной бачок!
Надо же - распечатал это специально для меня!
He's got testimonials too.
You little gutter snipe.
I can't believe you printed this out for me. Tough love, Luke.
Скопировать
Вода так и течёт.
Бачок -- накрылся.
Так, я -- пас. Всё лучше, чем эти "дёрг... дёрг".
I have running water in a toilet--
( men laughing )
Some guy to "Chang, Chang."
Скопировать
У меня нету льда.
Ненадолго положи его в бачок унитаза.
Это остудит пиво.
(laughs) I don't have ice.
Why don't you just put 'em in the toilet tank For a few minutes?
That'll cool 'em down.
Скопировать
- Нет.
Проверь бачок.
Механизм сломан, но керамический диск внутри будет в порядке.
- Nope.
Check the tank.
The drive's messed up, but the ceramic disc inside will be just fine.
Скопировать
Это вроде как типа смущает.
Не стоит, этот бачок, твой целый колледжный опыт, окей.
Так как же они это снимут?
This is kind of like really embarrassing.
Don't let it tank your whole college experience, okay.
So how do they get this off?
Скопировать
Две в грудь, одна в шею, одна в стену.
Одна в сливной бачок.
Да, вода протекла на нижние этажи, поэтому сюда пришел комендант.
Two to the chest, one to the neck, one to the wall.
One to the toilet tank.
Yeah, the water came through the ceiling downstairs, so the super let himself in.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бачок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бачок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение