Перевод "разъединенный" на английский

Русский
English
0 / 30
разъединенныйbreaking disconnection separation
Произношение разъединенный

разъединенный – 27 результатов перевода

Я не могу!
Разъединение от канала Связи вызвало бы мгновенную смерть.
Теперь, видите , это что-то, чего Вы никогда не говорили прежде.
I can't!
To be disconnected from the Link would cause instant death.
Now, see, that's something you've never said before.
Скопировать
Вещи в вашей голове должны быть похожи на воспоминания целой жизни но они не такие.
Вчера Вы не знали что разъединение от канала Связи может быть фатальным.
Вы лжете.
Things in your head must seem like memories of a lifetime, but they're not.
Yesterday you didn't know disconnecting from the Link could be fatal.
- You're lying.
Скопировать
Например, вы согласитесь, что в стране был голод? Да.
Что в Германии царило разъединение нации?
Да.
Would you say there was widespread hunger?
Yes. Would you say there was internal disunity?
Yes.
Скопировать
Великое – недолговечно Только малое имеет продолжение
Люди должны вернуться к единству а не оставаться разъединенными
Достаточно присмотреться к природе, чтобы понять, что жизнь проста
Great things end, small things endure.
Society must become united again, instead of so disjointed.
Just look at nature and you'll see that life is simple.
Скопировать
Хорошо, Инара. Мы в атмосфере. Можешь лететь
Разъединение через три две, одну
Кэнтон действительно воняет Вот что делает его таким замечательным местом.
The idea originally was that he was very closed off and over the course of the pilot, we found out why.
And then over the course of the series, we saw him...
So there was just a huge amount of visual and oral and character information for people to absorb in an hour.
Скопировать
Значит это запись сделана перед тем, как связь оборвалась.
Думаю, мы смотрим на последнее, что он видел перед разъединением.
Мы почти добрались до тебя, ублюдок.
So this is a recording from his end of the link.
I think we're looking at the last thing that he saw before you broke your connection.
Almost got you, you bastard.
Скопировать
Держи меня в курсе.
Как вы, наверное, помните, на прошлой неделе мы обсуждали разъединение и взаимодействие дорсальных и
Доминирующая гипотеза состоит в том, что дорсальный тракт поддерживает моторное взаимодействие с объектами.
Allright. Keep me informed.
As you might remember, last week... we discussed disassociations... and interactions between dorsal and ventral streams... in object recognition.
Now, a dominant hypothesis... is that the dorsal stream is supporting motor interactions with objects.
Скопировать
На самом деле они используют автосцепку AAR типа E.
внимательно слушать, то во время отцепления локомотива можно услышать характерный звук "щёлк-пшшш-тук" разъединения
Да вы что!
They actually use the AAR type E coupler.
If you listen carefully when the locomotive disconnects, you'll hear the characteristic click-pshht-thunk of the knuckle.
Get out of town.
Скопировать
У меня пальцы колет.
Чувствую себя одиноким и разъединенным как никогда.
А я скучаю по тостеру.
My thumbs are twitchy.
I've never felt so lonely and disconnected.
I miss my toaster.
Скопировать
Что вы сделали?
Али использовала книгу Доктора Блэк и нашла как решить проблему разъединения чувств.
Понимаете, у Анны и Клер было две проблемы...
What did you do?
Ali took a page from the Dr. Black book, figured out how to make the problem into a solution.
See, Claire and Anna had two issues...
Скопировать
Нет. Нет, этого не достаточно.
Слушайте, разъединение станций заземления означает, что когда молнии попадут в город, электричеству некуда
Если бы я мог должным образом направить электричество по трубопроводам вдоль коридоров города, мы сможем снабдить щит энергией... Временно.
No, no, it's just not good enough.
Look, by uncoupling the grounding stations, when lightning strikes the city, the electricity'll have nowhere to go.
If we can channel the electricity properly to the conduits that mine the city corridors, we should be able to power the shield temporarily.
Скопировать
Я собирался поговорить о прижимании в дом, благотворительности, пожертвованиях, но я понял, что если бы Кэппи смог бы верно объяснить свое редкое здравомыслие вы бы поняли, что он прав.
Профессор Герберт, в школе вы основали Студенческое Анархическое Разъединение.
Если бы правительство присматривало за вами, вы были бы первым приковавшим себя к зданию.
I was gonna talk about housing, philanthropies, student funds, but, I'm realizing that had Cappie been allowed to extend his rare moment of lucidity, you would have realized that he was right.
Professor Hebert, in school you founded Student Anarchists Disunited.
If the government was looking over your shoulder, you'd be the first to chain yourself to a building.
Скопировать
Всем спасибо.
Фортинбрас, не чтя нас ни во что и полагая, что после смерти братниной у нас развал в стране и все в разъединенье
которые достал себе по праву наш славный брат.
For all, our thanks.
Now follows, that you know, young Fortinbras, holding a weak supposal of our worth, or thinking by our late dear brother's death our state to be disjoint and out of frame, he hath not fail'd to pester us with message,
importing the surrender of those lands lost by his father, with all bonds of law, to our most valiant brother. So much for him.
Скопировать
Бурт не говорил со мной о работе.
а, я-я получала разъединенные звонки.
Был один такой прошлой ночью около 10:30.
Burt Didn't Talk To Me About Work.
oh, I-I Have Been Getting Hang-up Calls.
There Was One Last Night Around 10:30.
Скопировать
Отличная работа, Коул.
Жена Ковальски говорит, что получала, ээ, разъединенные звонки дома.
Так что мы поднимем телефонные записи.
Nice Work, Cole.
Kowalski's Wife Says She's Been Getting, Uh, Hang-up Calls At Home.
So We're Pulling The Phone Records.
Скопировать
Я бы это так не назвал.
Слушайте, насколько мы знаем, разъединение камней... может подвергнуть их еще большей опасности.
Как дела в Дакаре?
I wouldn't call it messing around.
Look, for all we know, disconnecting the stones could put them in further jeopardy.
So how are things on Dakara?
Скопировать
В настоящий момент все линии заняты
Пожалуйста, попробуйте позвонить поз--[разъединение]
Городские власти воздерживаются от комментариев до получения дальнейших сообщений.
All circuits are busy now.
Will you please try your call a--
Metro authorities have closed off... Until further notice.
Скопировать
О, правильно.
Разъединение.
Тебя разъединили.
Oh, right.
Breaking up.
You're breaking up.
Скопировать
Мы начнем с того, что рассечем большую и малую берцовые кости ваших обоих ног.
Мы присоединим внешний фиксатор к каждой половине разъединенной кости используя 12 дюймовые болты, вставленные
Когда операция завершится, небольшие винты будут поворачиваться, растягивая фиксатор, чтобы увеличить расстояние между половинками костей.
I'd start by breaking the tibia and fibula bones of both your legs.
We'd attach an external fixator device to each half of each severed bone using 12-inch pins that we'd insert through small holes drilled through your skin.
Once the surgery's completed, a small screw is turned, stretching the fixator device to increase the distance between both halves of each bone.
Скопировать
Нет.
Разъединение диска позвоночника от тела указывает на то,что ее голова была отделена прежде чем ее оставили
Ну,это совсем не выглядит как несчастный случай.
No.
Separation of the disc from the body of the vertebra indicates that her head was removed before she was left on the road.
Well, that doesn't sound accidental at all.
Скопировать
А мне нравится смотреть на мозг.
Химия, соединения, разъединения,... Поэтому я выбрал нейрохирургию.
Потом я сменил направление.
I like looking at the brain.
Yeah, I wanted to know how it worked... chemistry, the wiring, rewiring... so I chose neurosurgery.
Uh... then I took a detour.
Скопировать
Вам нужно понять алжирский народ, и всё, что связанно с ним и дать ему полностью демократические законы.
Мы должны объединиться, вместо разъединения.
Но, так же, как я всегда осуждал терроризм я осуждаю любые беззаконные действия на улицах когда в любой момент кто-нибудь может забрать жизнь дорогого мне человека.
It is necessary to give back to the Algerian people what is rightfully theirs and give them full democratic laws.
We must unite instead of dividing.
I have always disapproved of terrorism, so I can't but condemn the actions perpetrated deliriously on the streets, that one day could strike down someone dear to us.
Скопировать
Мой вопрос к Рейчел: что же на самом деле было в 23:01?
Тот двухсекундный звонок был перенаправлен на голосовую почту, был разъединен или вы сбросили его.
То что вы сейчас вспоминали, это разговор, который бы хотели...
My question to Rachel is, what really happened at 11:01 p.m.?
That two-second call went to voice mail, got disconnected or you ignored it.
What you just recounted is the phone call that you wished you'd had...
Скопировать
Забота...отстой.
Ты не Гринч, ты не хочешь быть терапевтом, ты хочешь быть хирургом, и разъединение, как ты станешь великой
Именно поэтому они занавесили все Именно поэтому они занавешивают от всего кроме области, которую Вы собираетесь вырезать.
Caring... sucks.
You're not the Grinch, and you don't want to be a GP, you want to be a surgeon, and detaching is how you become a great one.
That's why they curtain off everything but the area you're gonna cut.
Скопировать
А другую половину?
"Разъединение...
Процедура разъединения?
What about the other half?
"Decouple...
Decouple procedure.
Скопировать
"Разъединение...
Процедура разъединения?
Отключите шлангокабели, чтобы...
"Decouple...
Decouple procedure.
Disconnect the umbilicals to, uh...
Скопировать
Скажи как моя мать может быть жива.
У нас был план... разъединение тормозных магистраль, разграбления трупов, этот идиот преподобный Коггинс
Боже упаси его душу.
Tell me how my mother's still alive.
We had a plan: severed brake lines, pilfered corpses, that idiot Reverend Coggins, he...
God rest his soul.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов разъединенный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разъединенный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение