Перевод "безмозглый" на английский

Русский
English
0 / 30
безмозглыйbrainless
Произношение безмозглый

безмозглый – 30 результатов перевода

Он предложил мне способ, которым я мог бы еще послужить своей стране
Превратив тебя в безмозглого робота-убийцу?
Думаешь это то, под чем я подписался?
He offered me a way to keep serving my country.
By turning you into a brain-dead assassin?
You think this is what I signed on for?
Скопировать
Он слишком много смотрел новостей на канале Фокс.
Ты знала что каждый день геи мексиканцы прибывают в нашу страну и посягают на наших безмозглых леди?
Мы должны принять Брокмана.
He's been watching a lot of Fox News.
Did you know that every day Mexican gays sneak into this country and unplug our brain-dead ladies?
We have to take in Mr. Brockman.
Скопировать
Человеческая раса!
Безмозглые овцы, которых откармливают...
Кстати, то шоу про трёх людей, живущих с медведем, всё ещё идёт?
The human race.
Brainless sheep, being fed on a diet of...
Have they still got that program where three people have to live with a bear?
Скопировать
Ты ведь об этом?
Да, но в фильме у нас безмозглый персонаж -
- Бэнки; он это говорит и тем самым опровергает мнение.
I don't see how someone can say, like:
"The film strengthens the point that all any lesbian needs is one good man."
- Is that what you were saying? - Sort of.
Скопировать
Эй, вы!
Две безмозглые дуры!
Какие-то проблемы?
Hey!
You two bitches!
What's your problem?
Скопировать
Я решила заново оформить аквариум Флаффи.
Китти, это же безмозглая рыба.
Что?
I was, um, redecorating Fluffy's bowl.
Kitty, it's a stupid fish.
What?
Скопировать
А почему?
Потому что десятки лет одни безмозглые кретины под руководством других безмозглых кретинов размещают
Десятки лет, Иисусе Христе, Наисвятейший!
And why?
Because throughout many years some thoughtless morons under the leadership of other thoughtless morons put lavatories in trains in the vicinity of the wall, so that the desk is dipped towards the lavatory! And, if let go, it must fall down.
Tens of years, the holiest Jesus Christ...
Скопировать
Если ты так поступишь, не смей называть себя человеком, и тем более врачом.
Знаешь, однажды я шёл по улице и увидел как какие-то садисты безмозглые стреляли в щенков, как в мишень
Выпускали их по одному. И делали ставки, кто первым его прикончит.
It's just that everybody around me dies. Show me somebody who doesn't. Come with me.
You live here? For now.
I kind of go from place to place, up and down the coast lookin' for gas.
Скопировать
Хватит!
Между вами всё кончено, безмозглый!
Итак, подведем итоги.
Enough!
It's over for you, pin-brain!
Now, to summarize-
Скопировать
- Да.
Понимаешь, они безмозглые, как ведро с крабами?
Да, это дурдом.
- Yeah.
You know? Just dumb as a bucket of shrimp.
Yeah. Yeah. That shit's crazy.
Скопировать
Что, приняли по чуть-чуть, а ты уже в говно?
Да я вешу-то всего 30 кило, хер безмозглый.
Да ладно.
You can't drink worth a shit, you know that?
I weigh 92 pounds, you dick.
Come on.
Скопировать
Да, сэр.
Ну, если вы не совсем безмозглы, я мог бы подготовить вас к экзаменам.
Вы намерены стать настоящим врачом или одним из этих сельских шарлатанов?
Yes, sir.
Well, if you have any brains, I might be able to prepare you for the examinations.
Do you want to be a good doctor or one of these country quacks?
Скопировать
А быстрее нельзя?
Тупица безмозглая.
Нам нужно добраться до парома.
Can't you drive any faster?
Thick-headed lout!
We've got to make that ferry!
Скопировать
Если думать ты не любишь
Рыбою безмозглой будешь
И обезьяны не всегда в зоопарке
¶ But then if that sort of life is what you wish ¶
¶ You may grow up to be a fish ¶
¶ And all the monkeys aren't in the zoo ¶
Скопировать
Что я могу выбрать?
Идиотскую комедию, драму про копов с безмозглым актёром, размахивающим своей пушкой, или... страну экзотических
Понимаешь, это мой шанс быть Брайаном Кинни.
W-WHAT'RE MY CHOICES?
A MORONIC COMEDY, A COP DRAMA STARRING SOME BRAINLESS ACTOR SHOOTING OFF HIS WIDDLE GUN, OR...
ALL OF WHOM ARE THERE FOR THE SOLE PURPOSE OF PLEASING ME. AH-H. SEE, IT'S MY CHANCE TO BE BRIAN KINNEY.
Скопировать
Что такое, Харлин?
Ёбаный безмозглый придурок.
Ладно, Люпус.
This it, Harlin?
Motherfucking no brains, this one has.
So Lupus.
Скопировать
Спасибо вам, ВКБВ!
Вялые, корявые, безмозглые волки!
Вот вы кто, поняли?
Thank you, W.K.B. W!
Wimpy Kitty Baby Whiners!
That's what that stands for!
Скопировать
Как тебе знать, что это за дерьмо от одного стакана? Вот тебя я тоже разок видел.
Безмозглый Сами.
Я не повторяюсь дважды
Why is once enough for you to know that this is shit and I have to see you twice?
Sammy half-wit.
I won't tell you again.
Скопировать
Иди отсюда.
Уходи, безмозглый, уходи!
Извинись перед ним!
Get out of here.
Go away, half-wit.
Apologize to him.
Скопировать
Какое прозвище?
Они называют тебя безмозглым.
Кто называет меня безмозглым?
What nickname?
They call you witless.
Who calls me witless?
Скопировать
Можешь меня хоть миллион лет уговаривать.
- Я, между прочим, лучший журналист на нашем канале, а не безмозглая девка в бикини.
Правда?
Not in a million years from now.
- Excuse me? - I am a top television journalist, not some boorish bint in a bikini.
Really?
Скопировать
В этом костюме я появляюсь на аукционах и скупаю всю землю.
Ах вы, безмозглые, тупые мартышки.
Ты, наверное, самый богатый землевладелец на всем Западе.
This is the disguise I use to sneak into them auctions and buy all the land.
You brainless, monotone monkeys.
Shoot. You gotta be the richest land baron in the West.
Скопировать
Пока будешь звать их "плешивыми безмозглыми тори", разумеется, не сможешь.
Но они ведь в самом деле плешивые безмозглые тори.
Кроме тех, кто ещё не облысел.
Not if you go on calling everyone "balding, upper-middle-class twits".
Well, they were balding, upper-middle-class twits.
Except for the ones who had hair.
Скопировать
Я не смогу вписаться в компанию твоих друзей.
Пока будешь звать их "плешивыми безмозглыми тори", разумеется, не сможешь.
Но они ведь в самом деле плешивые безмозглые тори.
I'll never fit in with your friends.
Not if you go on calling everyone "balding, upper-middle-class twits".
Well, they were balding, upper-middle-class twits.
Скопировать
Умнейший человек, а?
Любой, кто живет в подобной общаге для призраков - должен быть безмозглым идиотом.
Доброе утро. Я доктор Зэйбор.
Brilliant man, huh?
Anybody who'd live in a creep joint like this must be a moronic idiot.
Good morning.
Скопировать
Нет, Гитлер был параноиком.
Его супермены были лишь безмозглыми убийцами.
Я бы перевешал всех, кто в живых.
Hitler was a paranoid savage.
His supermen, all fascist supermen were brainless murderers.
I'd hang any who were left.
Скопировать
Мистер Джеффордс, сэр.
Мы оказались парочкой безмозглых поросят.
Он причинил мне боль, какую никто не причинял прежде.
Mr. Jeffords, sir.
T. C... we've been taken like a couple of suckling pigs.
He hit me. No one else ever did before.
Скопировать
За кого ты меня принимаешь?
За безмозглого придурка?
Ты и твой любовничек хотели устроить мне пекло.
What do you take me for?
14-carat sucker?
You and lover boy won't put me in the hot seat.
Скопировать
Я оказался недостаточно забавным для неё. Она выбросила меня как старую грязную игрушку.
Ты же знаешь этих очаровательных безмозглых пустых кукол.
Антуан, иди же ко мне.
I wasn't amusing enough for her, she threw me out like a dirty old toy.
You know how these charming dolls are, empty without a brain.
Antoine, come a little closer to me.
Скопировать
Все женщины такие переменчивые.
Они безмозглые.
Тома, наверняка, вас просветил.
Women are like that.
Fickle.
We don't have any brains.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов безмозглый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы безмозглый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение