Перевод "дымчатее" на английский

Русский
English
0 / 30
дымчатееsmoky smoke-coloured
Произношение дымчатее

дымчатее – 16 результатов перевода

Вызвал массу волнений по поводу того... что он назвал захватывающим солнечным затмением.
Распространил около тысячи пар дымчатых очков, чтобы увидеть его.
Ни тучки.
Drummed up a lot of excitement about... what he called a spectacular eclipse of the sun.
Peddled about a thousand pairs of smoked eyeglasses to see it with.
No eclipse.
Скопировать
Розовый дымок!
Иди сюда, пидорас дымчатый!
Постарайся успеть на самолёт.
Pink smoke!
Come on over here with your pink fuckin' smoke!
Do try and not miss the plane, Burt.
Скопировать
Имам придёт обсуждать моё посвящение, и мы не можем ничего из этого оставить в доме.
Колбасные роллы, шотландские яйца, обычный бекон, дымчатый бекон, полосатый бекон.
Есть окорок, бутерброд с ветчиной, хот-дог, свиные шарики, чоризо и спама.
The imam is coming round to talk about my conversion, and we can't have any of it left in the house.
Sausage roll, Scotch egg, normal bacon, smoky bacon, streaky bacon.
Got gammon, sandwich ham, hot dogs, pork balls, chorizo and Spam.
Скопировать
Ты станешь мой "английской сосиской на завтрак"!
У них был дымчатый привкус.
Хм...
You're gonna be my breakfast English sausage!
(Erik Satie's Gymnopedies 3 For Piano plays)
Hm...
Скопировать
Так не думали."
дымчатый баритон Кена Танаки
Будто прохладный туман,
"didn't think so.
"and ken tanaka's smoky baritone
"is like a cool fog
Скопировать
Новая помада?
Дымчатая красная от Тома Форда.
Эксклюзивная смесь!
New lipstick?
Smoke red, Tom Ford.
Private blend!
Скопировать
Великую цивилизацию не покорить извне, пока она не разрушит сама себя изнутри. Уилл Дюрант
Сердце - Дымчатой Лягушке.
Спасибо.
"A great civilization is not conquered from without until it has destroyed itself from within." W. Durant
The heart for 'Smoke Frog'.
Thank you.
Скопировать
Немного подводки.
Изысканно, но Темный, дымчатый макияж.
Платье черное.
Just a little bit of eyeliner.
Like, a really sophisticated but edgy dark, smokey eye.
My dress is black.
Скопировать
Я хочу настолько тёмные глаза, которые вы не видели раньше.
Я хочу дымчатые и очень чёрные глаза.
Ультрамодная продвинутая сука.
I want a black smokey eye like you've never seen before.
I want it smoked out and very black.
High Fashion editorial bitch.
Скопировать
Это просто помещается наперёд.
Суровые дымчатые очи.
Типа панды.
These just go right into the front.
Severe smoky eye.
Like a panda eye.
Скопировать
Какого они цвета?
Я бы сказала, дымчатый топаз.
Но на солнце, более янтарные, или может...
What color would you say they are?
I would say smoky topaz.
But in sunlight, more of a deep amber or maybe --
Скопировать
Мы с мамой решили собрать их в миниатюрные букетики, точные копии 1915 года.
Или мы возьмем "Тэч-с-бао" с золотой цветочной гравировкой в дымчато-серебристом тоне.
Кто-нибудь еще чувствует себя чертовым геем?
Mom and I narrowed it down to the silver tulle tussie-mussie, which is an exact replica of the 1915 Texan Tussie-Mussie.
Or we have our Très Beau with its goldia floral etching, enhanced in a smoky-silver tone.
Does anyone else feel really fucking gay right now?
Скопировать
Сердце моё наполняется радостью в надежде на справедливость, когда я нахожусь в одном из 13 исконных штатов.
От Великих Дымчатых гор до залива Памлико, уверен, справедливое внимание будет уделено всякому, кто ступил
Как гласит Библия, "ищите, да обрящете", и я благодарю господа за то, что он помог нам найти эти ужасные тяготящие записи.
My heart gladdens with the promise of justice when I stand in one of the original 13 colonies.
From the great Smokey Mountains to the Pamlico Sound, I know that fair consideration will be offered to all who set foot in a Tar Heel tribunal.
As the Bible tells us, "Seek, and ye shall find," and I thank the Lord for helping us to find these terribly troubling tapes.
Скопировать
Ну, я видел Лиззи в ее доме.
Она была как дымчато-серая тень. Но она никогда не проявляется на пленке.
Возможно мне стоит использовать технику с высоким разрешением.
Well, I've seen Lizzie at her house.
She's this wispy, gray shadow, but she never shows up on film.
Maybe I should go high-def.
Скопировать
Я тот, кому нравится слушать звук поездов метро за окном, потому что я знаю, что они заполнены всеми видами замечательных людей, живущих своими жизнями.
Я люблю дымчатые закаты, люблю курить травку, и я бы лучше сам исследовал мир, чем прочитал об этом в
Конечно. Я знаю это.
I'm someone who actually enjoys listening to the J Train as it's rattling outside my window because I know that it's filled with all kinds of wonderful people that are just living their lives.
I like smoggy sunsets, I like smoking pot, and I would much rather experience the world than read about it in some book.
Of course.
Скопировать
Стоун, узнаёшь что-нибудь?
Похоже на дымчатый кварц, но отличается. Я никогда не видел ничего подобного.
Ладно, подведём итоги.
Stone, recognize any of this?
Looks like smoky quartz, but different.
I've never seen anything like this. Okay, so let's recap.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дымчатее?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дымчатее для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение