Перевод "сесть на мель" на английский

Русский
English
0 / 30
сестьsit down
наinto upon for to at
мельwhitewash whiting chalk shoal polish with whiting
Произношение сесть на мель

сесть на мель – 32 результата перевода

- Можем отправиться прямо сейчас.
В тумане можно сесть на мель.
Отвезем его в больницу, или он умрет здесь.
- We can start now.
No ... fog.
We must get him to hospital soon, or he'll die.
Скопировать
Мы скоро тут начинаем, потом договорим, ок? Внимание!
Вы покинули пределы фарватера и можете сесть на мель.
- Кому принадлежит судно?
We're starting soon, so I have to hang up.
Youhaveleftthe fairwayandareheaded forshallow water.
- Who owns the ship?
Скопировать
- Можем отправиться прямо сейчас.
В тумане можно сесть на мель.
Отвезем его в больницу, или он умрет здесь.
- We can start now.
No ... fog.
We must get him to hospital soon, or he'll die.
Скопировать
Мы скоро тут начинаем, потом договорим, ок? Внимание!
Вы покинули пределы фарватера и можете сесть на мель.
- Кому принадлежит судно?
We're starting soon, so I have to hang up.
Youhaveleftthe fairwayandareheaded forshallow water.
- Who owns the ship?
Скопировать
Я — хороший человек.
Ты хочешь и рыбку съесть, и на мель не сесть.
И я боюсь, что в этом есть и моя вина.
I am a good person.
You're a person that wants to have their cake and eat it, too.
And I'm afraid that I'm all out of cake with you.
Скопировать
Ты никогда не пройдёшь через всех этих бездомных.
- Если я смогу пройти сквозь них, может быть, я смогу сесть на автобус в Файрплэй.
Я должен попробовать.
And even if you did, what then?
You can't drive anywhere.
If I can make it through them, maybe I can catch the bus to Fairplay. I have to try. You won't make it through, Gerald!
Скопировать
Подберём новое место и повторим с начала! Как?
Я на мели, блин.
Нет, лучше так. Я был на мели.
We find someplace new and we do it again.
How? Okay, I'm broke, man.
No, make that, I was broke.
Скопировать
Она, правда, гарантирует выживание.
Да, только если сесть на моё место.
Надо догонять других моих подружек.
This car is 100% death proof.
Only to get the benefit of it honey you really need to be sitting in my seat.
Now I gotta catch me my other girlfriends.
Скопировать
Слушай.
Я была на мели, а он заплатил мне кучу денег.
Мадетта, так ты шлюха?
Look.
I was broke and he paid me a lot of money.
You a hooker, Maudette?
Скопировать
Эм, эй, смотри , это автобус из аэропорта.
Вы должны сесть на него.
Хорошо.
Uh, hey, look, it's the airport bus.
You should get on it.
Okay.
Скопировать
Я на мели, блин.
Я был на мели.
Сейчас я полностью разорен!
How? Okay, I'm broke, man.
No, make that, I was broke.
Now I am really tapped out.
Скопировать
Как поживаешь?
Если мусорщики продолжат бастовать буду вынужден- сесть на диету или переехать.
Где тут биржа труда?
How are you?
If the garbage collectors' strike continues - I must go on a diet or move away.
Where's this village's Employment Agency?
Скопировать
Есть одна девушка, удивительная девушка, и она садится на самолет.
Я должен помешать ей сесть на самолет.
Купи билет, останови её у выхода.
There is this amazing girl getting on a plane.
I've got to stop her from getting on that plane.
Buy a ticket. Stop her at the gate.
Скопировать
- Эйми. - Она внесла за него залог.
- Почему бы вам не сесть ей на хвост?
Я пока заберу Оливию, заодно узнаем, как она продвинулась с Кэсси.
She keeps bailing him out.
Why don't you sit on her?
I'II hook up with olivia, see if she got anywhere with Cassie.
Скопировать
Однажды, он решил, что хочет, чтобы я приехал к нему на Рождество.
Но мне сперва нужно было прилететь в Нью-Йорк, а уже оттуда сесть на самолёт в Париж.
Когда я долетел до Нью-Йорка, я просто решил остаться там.
One year, he just decided he wanted me to come visit him for Christmas.
But I had to fly to New York first, then catch a plane to Paris.
Once I got there, though, I just kinda decided to stay in New York.
Скопировать
Мне плевать.
Можешь сесть на мое место.
Извините.
Nobody cares.
Just sit in the seat I'm supposed to sit in.
Excuse me.
Скопировать
Они тогда много пили, они оба
Она уже достаточно долго на мели я думаю, что он может даже сидит в тюрьме
Она про это не говорит, но похоже, что она выплачивает долги
They drank a lot back then, both of them
She's been bankrupt for quite some time He's even in jail, I think
She doesn't talk about it, but it appears that she's paying off the debt
Скопировать
-Ага!
Я думала, ты совсем на мели.
Тебе надо повесить плакат:
-You betcha!
I thought you were broke.
You should make a poster:
Скопировать
Погоди-погоди, а кто кому платит?
Ну, я не прочь подзаработать: я на мели.
-
All right.
Wait. Wait. Wait.
- Anyway...
Скопировать
Это похищение.
Я могу сесть в тюрьму на всю жизнь.
Невероятно то, что все это не связано с тем, что я баллотируюсь.
That's kidnapping.
They could put me in jail for the rest of my life.
What's incredible is that none of this has anything to do with me running for president.
Скопировать
Подожди, пока не увидишь наряд Джексона.
Сразу хочется сесть на диету.
- А где Джексон?
Wait 'til you see Jackson's suit.
It makes me want to ration sugar.
- Where is Jackson?
Скопировать
Привет.
Майкл, я на мели.
Мне пришлось купить дешевый кондиционер.
Hey.
Michael, I'm broke.
I had to buy generic hair conditioner.
Скопировать
-Да.
деньги, они придут и будут подкатывать к тебе... будут просить аванс и все такое, когда они окажутся на
Этих ниггеров можешь смело вычеркивать из списка.
- Yeah.
And when that money run out, they'll come up to you and roll on you... and ask you for an advance and shit, when they flat-ass broke.
Them the niggers that you strike off your list.
Скопировать
Нет.
Нам интересно, не мог ли бы ты нам одолжить денег... до зарплаты, потому, что, пойми, мы совсем на мели
Теперь ясно, что кто бы разобрался с нашей девушкой... он же убрал Бойда и Легетта за месяц до этого.
No.
And we was wondering if, maybe you could let a little something go... until payday, 'cause you know, right now, we some broke-ass niggers, man.
Right now, whoever did our girl... also did Boyd and Leggett a month earlier.
Скопировать
- Что опять лезешь в карту?
Почему бы тебе не сесть на голову, чтобы думать задницей.
Фрэнки, смотри!
- What, again with the map?
Why don't you sit on your head, try thinking with your butt.
Hey, Frankie, look!
Скопировать
А ты поговори с Беном.
Он наверняка на мели.
Скажи своему отцу, что я ему всё отдам.
But you have a word with Ben...
"It's the end of the week, he's bound to be flat broke."
Tell your father that I will pay him back.
Скопировать
Меня арестовали в аэропорту Кеннеди.
И мне пришлось сесть на следующий рейс.
Ты же мне сказал, что загорелась твоя квартира.
I got arrested at Kennedy.
That's why I didn't make the next flight.
You said your apartment caught fire.
Скопировать
Мисс Спенсер, боюсь, я не очень понял вашу тираду насчёт капитана.
Когда мы сели на мель, поднялся переполох, пассажиры стали выбегать из своих кают.
А капитан так и не появился.
Miss Spencer, about the captain, I don't think I quite understood what you meant.
Well, last night I was up on deck with a gentleman... and when we hit the reef, there was a lot of excitement... and people started running out of their cabins.
The captain didn't come out of his.
Скопировать
Как насчет вас?
Я на мели, а он вечно пытается занять.
Ну, хоть попытался.
- How about you?
- I have no money, he's trying to borrow it.
You can't say I didn't try, can you?
Скопировать
Газеты настроены против меня годами, но я все еще сижу на своем месте.
А теперь ты пытаешся сесть на электрический стул?
А что пытаешся сделать ты? Напугать меня?
I've had the newspapers after me for years and I'm still sitting pretty.
You ever tried sitting pretty in an electric chair?
What are you trying to do, scare me?
Скопировать
Мм...
Могу я сесть на этот стул, мисс Фиби?
Я знаю, что мисс Сьюзан нравится, когда я ломаю ее стулья.
UM...
MAY I SIT ON THIS CHAIR, MISS PHOEBE?
I KNOW MISS SUSAN LIKES ME TO BREAK HER CHAIRS.
Скопировать
Вы оглянуться не успеете, как мы приедем.
Все, что я хочу, это отвезти этого леопарда, сесть на ближайший поезд до города... и забыть все, что
А что не так с этими сутками?
We'll be there in no time.
I just want to deliver this leopard, take the first train back to town... and forget the last 24 hours ever happened.
Now, what's wrong with the last 24 hours?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сесть на мель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сесть на мель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение