Перевод "OPT" на русский
OPT
→
оптировать
Произношение OPT (опт) :
ˈɒpt
опт транскрипция – 30 результатов перевода
Choose!
I opt for it - it fresher.
I think my friend did not understand, that we can not fight the law.
выбирай!
выбираю его - он посвежее.
думаю, мой друг не понимает, что нам нельзя сражаться по законт.
Скопировать
Let's even suppose B has a 10 percent chance of being true, and A has 80 percent.
I have no choice but to opt for B, because only the hypothesis that history has meaning... allows me
Suppose I bet on A, and B was true, despite the lesser odds.
Я бы даже сказал, что она менее правдоподобна.
Предположим, у гипотезы Б всего 10 процентов вероятности, а у гипотезы А - 90 процентов.
Тем не менее, я готов поручиться за гипотезу Б, потому, что она единственная, - то есть то, что история имеет смысл, - она единственная, кто позволяет мне жить.
Скопировать
But these Ferengi are anything but benevolent.
What they've done is co-opt the local mythology by using advanced technology like the replicator to convince
Of course, being Ferengi, they haven't just co-opted the mythology.
Но эти ференги кто угодно, только не благодетели.
Они использовали местную мифологию, и с помощью развитой технологии, такой как репликатор, убедили людей, что они и есть те двое Мудрецов, о которых говорится в поэме.
А раз они - ференги, они не просто использовали мифологию.
Скопировать
Forgive me.
Can I opt out?
Go.
Простите меня.
И позвольте удалиться?
Идите.
Скопировать
I thought you would be preparing for the ceremony.
Yeah, well, I thought I'd opt out, actually.
There's so much to do.
- Я думала, ты готовишься к церемонии.
- А, ну, вообще я решил не участвовать.
Так много всяких дел...
Скопировать
My whole insane jealousy thing?
Well, you know, as much fun as that was I've decided to opt for sanity.
You're okay about all this?
Моей этой бешеной ревности?
Ну, ты знаешь, как это не смешно, но всё-же... я решила, что лучше принять всё как есть.
И тебя это больше не волнует?
Скопировать
You know what you want better than me, but there's one thing I do know.
my life wanting to smash your face with my fists because you won't even make the slightest effort to opt
You mean so much to me, I'm willing to take your abuse insults and insensitivity."
ќтвлечьс€ от работы, разбить с друзь€ми палатки.
Ёто же недельна€ игра в пр€тки верхом на лошад€х.
"дравствуй, ƒжордж.
Скопировать
She completely misrepresented herself.
I don't opt for happiness. I opt for happiness.
James Caan doesn't opt for happiness.
" еще, Ёлейн... ¬ твоЄм кабинете € видел Ѕалтиморскую кепку надень ее.
я хочу немного его развлечь.
Ѕудет весело.
Скопировать
Because you don't even mak e...
"The slightest effort to opt for happiness and still know that I love you!"
This is incredible.
я пригласил 'рэнка и ћарш.
'очешь пойти?
" мен€ есть кое-какие планы, мистер Ћиппман.
Скопировать
I don't opt for happiness. I opt for happiness.
James Caan doesn't opt for happiness.
Yeah.
я хочу немного его развлечь.
Ѕудет весело.
ак продвигаетс€ работа?
Скопировать
- Well, of all the...
- Pity you didn't opt for the starting price.
I always think SP is the only safe way.
Ну, надо же.
Печально, что ты предпочел рискованное дело.
Лично я так не зарываюсь.
Скопировать
Yes. Well. Who's hungry?
More adventurous guests... can opt for ourjungle river cruise or for a close-up look at our majestic
None of these attractions are ready yet, but the park will open with the basic tour you're about to take.
Ну, кто голоден?
[ Запись голоса Хаммонда ] Самые отважные гости... смогут покататься на реке или вблизи посмотреть на наших удивительных крылатых динозавров:
[ Хаммонд ] Это в будущем, а пока людям представляется возможность отправится на обычную экскурсию по парку.
Скопировать
Greg is right.
It gives even non-believers an excuse to opt out.
Yes, well some non-believers find other excuses for that, Jenny.
Грег прав.
Религия даже неверующим дает оправдание для безделья.
Некоторые неверующие находят для этого и другие оправдания, Дженни.
Скопировать
"But my love for you isn't fraudulent.
"If you opt for induction, why then should I stay alive?"
That's it.
"но моя любовь к тебе не фальшива..."
"если ты примешь сан, зачем мне жить?"
Вот.
Скопировать
The rules of the game are to choose an observation post downwind, out of the animal's field of vision, gain your position and maintain it without ever revealing your presence.
Outmaneuvered on all counts, I opt to change the rules.
Reasoning that we're suspicious of what we don't understand, I decide to reveal as much as possible about myself, make a display.
Правила моей игры в том, чтобы занять наблюдательный пункт вниз по ветру вне обзора зверя, укрепиться и оставаться там не выдавая своего местонахождения.
Переигранный на всех фронтах, я решил изменить правила.
Аргументируя тем, что все существа не доверяют тому, чего не понимают я решил выставить себя как можно больше напоказ, сделать представление.
Скопировать
Transplant surgery, doctors' fees, postoperative care, immunosuppressant drugs-- you're looking at a minimum of $250,000.
If you opt for transplant surgery, that is your choice, but the hospital maintains a very strict policy
We require a down payment before we put a patient's name on a receivers' list.
Операция, работа врача, послеоперационный уход, медикаменты... Всё вместе обойдётся в 250 тысяч долларов.
Вы сами выбрали операцию. Но руководство больницы придерживается жёстких правил по наличной оплате лечения пациентов.
Вашего сына внесут в списки только после частичной предоплаты.
Скопировать
And ours is the kind that gets you shut down by the Alliance.
I opt to stay off the radar.
There are many worlds where we can both work.
А наша работа такая, что за нее Альянс отбирает корабль.
Я не хочу летать под радарами.
Есть много планет, где мы оба сможем работать.
Скопировать
- (Stephen) That's right. Incontinence.
Although, of course, you might opt, instead of the linen or papyrus, for the alternative cure for incontinence
None of this is made up.
- Правильно.
Хотя, конечно, ты можешь выбрать и вместо льна или папируса в качестве альтернативного лечения залпом выпить бокал сладкого вина, смешанного с пеплом от сожженного свиного члена, а потом помочиться на подстилку своей или соседской собаки.
Ничего из этого не помогает.
Скопировать
I'm glad.
I OPT FOR THE EMERGENC Y SOLUTION.
THE EMERGENC Y PROCESS IS UNDER WAY.
Я рада.
"Я принял срочное решение".
"Предпринимаю чрезвычайные меры.
Скопировать
We were a group of loners.
If they were options, chances are we'd opt out.
But being undead and unmotivated at the workplace, I had a lot of time on my hands to think about the "what if" of life.
Вся наша семья состояла из одиночек.
Жизнь была полна возможностей, но мы упрямо уклонялись от них от всех.
Но теперь я была немертвой, а работа была такой нудной, и оставалась масса времени для раздумий о том "что было бы если?".
Скопировать
If globalization needs to be improved and civilized, that means it "decivilizes" and dehumanizes.
Today, we see Africans who opt for emigration, who are economic refugees, arrested, handcuffed, deported
How can you claim, given that terrible situation that shocks the whole world, that we live in an open world?
Если ставится вопрос об гуманизации глобализации, значит. она не гуманна и не человечна.
Вы говорили об эмиграции африканцев. Об экономической эмиграции. Африканцев арестовывают и высылают обратно.
За этой чудовищной реальностью наблюдает все человечество.
Скопировать
So it's wrong to feel sorryfor this little boy?
Why would you feel sorryfor someone who gets to opt out ofthe inane courteous formalities which are utterly
This kid doesn't have to pretend to be interested in your back pain,or your excretions,or your grandma'sitchy place.
Значит, жалеть этого мальчика - неправильно?
С чего тебе жалеть того, кто вынужден соблюдать пустые, вежливые формальности, которые совершенно бессмысленны, лицемерны и, следовательно, унизительны?
Этому ребенку не надо притворяться, что его интересует твоя больная спина, или выделения, или зуд у твоей бабушки.
Скопировать
Sir?
I've had women opt for needless elective buttock enhancement surgery just for another chance to be flirted
So what's your deal?
Сэр?
Я устроил женщине ненужную операцию по улучшению ягодиц Чтобы дать тебе шанс отреагировать на флирт.
Так что тебя не устраивает?
Скопировать
The Karen Salisbirk thing.
Can I opt to not be a part of this until I absolutely have to?
Yes, sir.
Дело Карен Салисбирк.
У меня есть шанс не вникать в это дело без лишней необходимости?
Да, сэр.
Скопировать
With your condition, you're gonna be OK until you're not.
If you opt against the surgery and leave, it's just a matter of time.
You might make it to your wedding, but you might not.
Видите ли, в Вашем случае, у Вас все будет хорошо, пока не станет хуже.
И если Вы откажитесь от операции и уйдете сейчас, это просто вопрос времени.
Возможно, Вы продержитесь до свадьбы, а возможно и нет, и Вы должны это понимать.
Скопировать
You know, the traditional rain dance is a sacred prayer to nature.
I don't think the Great Spirit looks too kindly on white dudes who co-opt it to get laid.
Penelope, this is the girl I love.
Знаешь, традиционный танец дождя - священная молитва природе.
Я не думаю, что Великий Дух окажется таким благосклонным к белым парням, которые просят его помочь переспать с девушкой.
Пенелопа, это девушка, которую я люблю.
Скопировать
What if I had had a different family ?
A family that didn't always opt out.
And God blesseth everyone !
А если бы я родилась в другой семье?
У людей, которые бы не убегали с поля боя?
И да благословит Господь всех нас!
Скопировать
I wish she would transfer to Uzbekistan.
Or opt for home schooling.
Or spontaneously combust.
Хотелось бы, чтобы она переехала в какой-нибудь Узбекистан.
Или перевелась на домашнее обучение.
Или спонтанно воспламенилась.
Скопировать
Ally said something that...
She implied that many couples when they opt to have children they're motivated to celebrate their union
To have a baby with a person you love most in life?
Элли сказала мне кое-что.
Она считает, что многие пары решившие завести ребенка тем самым выражают свою любовь друг к другу.
Иметь ребенка, как продолжение самого любимого человека на свете?
Скопировать
Maybe Sukaal was right and his methods are the only way to save us all.
Guess he didn't opt for the Temple.
Wait... that's it?
Возможно Сукаал был прав и его методы - это единственный путь спасти нас всех.
Думаю, он не выбрал Храм.
Что... это всё?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов OPT (опт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы OPT для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить опт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
