Перевод "газовая труба" на английский

Русский
English
0 / 30
трубаchimney pipe horn trumpet funnel
Произношение газовая труба

газовая труба – 30 результатов перевода

- Это клапан.
Сварганил из обрезков старой газовой трубы.
Отсюда пойдет газ, да?
-This is a valve.
Made it out of some old bits of gas pipe I found.
Is that where the gas will come out?
Скопировать
Но как они собирались выиграть войну из-под земли?
Там огромное количество газовых труб, которые идут из-под этого комплекса
- к самой поверхности.
But how can they win from underground?
There are enormous gas pipes that run from tanks underneath this facility...
- ...up to the surface.
Скопировать
Он сломал лед?
Разорвал газовую трубу?
Мне нужно идти.
Did he make the ice crack? - Not himself.
Did he... Did he pull the gas pipe apart?
Excuse me. I have to go.
Скопировать
Позвони завтра Дейву из комитета общественных работ по поводу обслуживания и ремонта канализации.
У меня есть определенное беспокойство по поводу незащищенных газовых труб, инфраструктуры и вентиляции
И отмени мою встречу в три часа.
Call Dave on the public-works committee tomorrow about sewer maintenance.
I have some concerns regarding exposed gas pipes, infrastructure, ventilation.
And cancel my three o'clock.
Скопировать
Двое человек видели, как Дин Китон вошел в дом за минуту до взрыва.
Они сказали, что он пошел проверить прохудившуюся газовую трубу.
Взрыв унес с собой всего Дина Китона без остатка.
Two people saw Dean Keaton walk into a warehouse just before it blew up.
They said he went in to check a leaking gas main.
It blew up and took all of Dean Keaton with it.
Скопировать
Только хотел сказать.
У нас 4 часа и 27 минут, чтобы разобрать газовую трубу, которую мы врезали в соседский газопровод.
Я его заболтаю, а ты отправляйся на кухню, и займись всей опасной фигней.
I was about to say that.
We've got four hours and 27 minutes to remove that illegal gas pipeline we connected to next door's mains.
I'll keep him talking. You go into the kitchen and do the dangerous stuff.
Скопировать
Дистанционное управление.
Небольшой заряд задел бы газовую трубу, и весь дом взлетел бы на воздух.
- Выглядело бы как несчастный случай.
Remote detonation.
Small charge hits the gas main... whole house goes up.
- Looks like a tragic accident.
Скопировать
Люди Скеллуика что, должны жить с сознанием этого?
У нас уже есть газовые трубы, больше нам не нужно.
Или ещё одной газовой компании, раз на то пошло!
Are the people of Skellwick just supposed to live with that?
We have gas pipelines already, we don't need any more.
Or another gas company, for that matter!
Скопировать
Что это?
Это яма для газовых труб.
Закрыто, чтоб дети сюда не лазили.
What is this?
It's uh... just a crawlspace. You know?
They might have had it to keep little kids out.
Скопировать
Нет, это было не случайно.
Газовая труба была распилена. - Есть идеи, кто...?
- Нет. Быстрый ответ.
No, this was no accident. The gas lines were cut.
Any idea...?
That was a quick answer.
Скопировать
Да, МакГи, я понял.
Три надреза на газовой трубе.
Шеф пожарных сказал, что утечка должна была произойти менее чем за час.
Yeah, McGee, I got it.
Three cuts in the gas line.
The fire chief said it must have been leaking for at least an hour.
Скопировать
На самом деле это - угольный фильтр, залитый этанэтиолем.
Мы подкладываем их у разрезанных газовых труб, чтобы скрыть запах.
Таким образом, пожар может начаться без сигналов тревоги.
That is actually an activated charcoal filter which has been doused in ethanethiol.
We plant them on cut gas lines to mask the smell.
That way, a fire can be triggered without warning. We?
Скопировать
Мы находимся в клинике, а они работают здесь
Может быть, произошел разрыв газовой трубы И все мы тут возбуждены, и притом у нас галлюцинации
Галлюцинации одних и тех же вещей в одно и то же время
This is a hospital, and they're doing some repairs.
Maybe they hit a gas pipe and were -- all high and hallucinating.
hallucinating the same thing at the same time?
Скопировать
Да, замков дофига.
Наверное, чтобы жильцы к газовым трубам не совались.
А, может быть, там клад?
That's a lotta locks.
Probably just to keep people from the gas pipes or something.
Or a treasure maybe.
Скопировать
Внутри стен что-то есть.
Газовые трубы.
Что-то живёт в газе.
There's something inside the walls.
The gas pipes.
Something's living inside the gas.
Скопировать
Хмм.
Затем ты отключаешь печку и газовую трубу от соответствующего разъема термостата?
Вот тут я застрял.
Hmm.
Then you disconnect the oven and gas supply pipe from the outlet of the thermostat?
This is where I got stuck.
Скопировать
Что ж на кухне все в порядке.
Нам нужно только переустановить газовую трубу.
Сколько это займет?
Well, everything's fine in the kitchen.
We just have to get the gas line reconnected.
How long's that gonna take?
Скопировать
Превосходно.
Я спрашиваю, потому что тут газовая труба.
Попадешь в нее вместо меня и все это здание исчезнет.
Perfect.
'Cause that's the gas line.
You hit that instead of me, this whole building goes.
Скопировать
Привычке закурить?
Кто бы там ни был, он мог проникнуть на лодку Ламбертов, он мог открутить от печи газовую трубу и открыть
А потом нужно просто было позвонить на мобильник Кэролайн как только она поднялась на борт, зная, что она не будет разговаривать... не закурив сигарету.
A smoking habit?
Whoever it was could have gone on to the Lamberts' boat, loosened the gas tube to the cooker and made sure that the gas was turned on at the bottle then waited.
All they had to do was phone Carolyn's mobile as she got on board knowing that she wouldn't be able to talk... without lighting up.
Скопировать
Это привело к воспламенению.
Мы нашли порезанные газовые трубы.
Они располагались прямо около воспламенившегося удлинителя.
There was a spark. That was the point of ignition.
Now in the older brother's double-wide, we had a nicked propane line.
It was right next to a frayed extension cord.
Скопировать
Видимо, это эпицентр взрыва.
Поврежденная газовая труба.
Кажется, кто-то оставил отпечаток ладони.
This has got to be the origin of the blast.
A severed gas line.
Looks like someone left a palm print behind.
Скопировать
Я ничего не сжигал дотла?
Нет, все, что сказала мисс Дилан полицейским, передали пожарным и они вынуждены были проверить газовые
Как результат, ты снят с крючка.
I didn't burn down anything?
No, whatever Miss Dylan told the cops, they told the fire department and this led to them checking the gas lines coming into the school again, the lines were running too close to the electrical.
Bottom line, you're off the hook.
Скопировать
вывихнул запястье.
Эй, народ, кто-то сломал газовую трубу.
Люди могли умереть или передраться друг с другом.
I hurt my wrist.
Hey, people. Somebody sabotaged the gas line.
People could've died or had fights.
Скопировать
Вот и все.
Это газовая труба.
Когда мы повернем ключ зажигания, газ отсюда подорвет 3 этажа.
That how we got our fuckin' hope.
This may gas pipe of the building.
When we turn the key the gas are gonna blow 3 floors.
Скопировать
Польдек, замолчи.
Там газовые трубы.
Он смотритель канализации.
Poldek, shut up!
There are gas pipes down there.
He's a sewer inspector.
Скопировать
Получается, он закрыл ресторан.
Повредил газовую трубу.
Но ему все еще была нужна искра.
So he sealed up the place.
He cut the gas line.
He still needed a spark.
Скопировать
- А они знают, что там?
Газовые трубы!
Если заденете хоть одну, тут все влетит на воздух!
- Don't you know what's down there?
Gas pipes!
If you hit one, everything will be blown up in a second!
Скопировать
Ну знаешь, которая занимает половину кухни.
Она такая большая, что для нее надо полностью менять газовые трубы, так что они перекрыли газ совсем,
Смейся.
You know, it takes up half a room.
It's so big, it has to have entirely new gas pipes, so they've turned off the gas, and now they've broken the gas, and now I have no gas.
You can laugh.
Скопировать
Со всем уважением, мэм это не обязательно вам решать.
Это всё из-за газовых труб.
С ними нужно быть осторожным.
With respect, Ma'am... .. that may not be your decision.
It's all on account of the gas pipes.
They must be dealt with discreetly.
Скопировать
Наверняка просто ветер, мэм.
Прокладка газовых труб побеспокоила крыс.
Теперь они ищут новую территорию.
Probably just the wind, Ma'am.
Installing the gas downstairs has disturbed the rats.
They're looking for new territory.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов газовая труба?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы газовая труба для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение