Перевод "duct" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение duct (дакт) :
dˈʌkt

дакт транскрипция – 30 результатов перевода

I realized I'd have to cut all the tape off to get the tape in.
I didn't have much more duct tape.
So I figured, stick with the flashlight while we got it.
Я осознал, что мне придётся порезать всю ленту, чтобы вставить плёнку.
У меня больше не было клейкой ленты.
Так что я решил оставить фонарь прикреплённым.
Скопировать
OK, I will only need two things:
roll of duct tape and a knife.
- I'm on it.
Итак. Мне понадобятся всего две вещи.
Рулон скотча и нож.
- Все будет.
Скопировать
- Thank you.
- And here's your duct tape.
Alright, very good.
- Спасибо.
- И рулон скотча. - Хорошо.
- Ну вот. - Очень хорошо.
Скопировать
Before we get there, I'll pull over.
We'll hog-tie him with duct tape, and we'll dump him out, and hit the road, and I'll call the cops, tell
- Then how do we get Bellick?
Я остановлюсь чуть раньше.
Мы свяжем его скотчем,.. выбросим из машины и уедем. Потом я позвоню в полицию и скажу, где мы его оставили.
И как мы потом найдем Беллика?
Скопировать
Turn them inside out.
Put the duct tape on the floor.
By the stove.
Выверните наизнанку.
Положите ленту на пол.
У плиты.
Скопировать
And it is precisely at this moment, I can assure you that do not lie, surprise that I saw directly next to the cash register?
There was duct tape affixed ad.
"Looking for work maids.
И именно в этот момент, я уверяю вас, что ничего не выдумываю, неожиданно что же я увидел прямо рядом с кассой?
Там скотчем было приклеено объявление.
"Ищу работу домработницы.
Скопировать
So you deliver my boy back here, you bring him right through that door you walk out of this house a free man, with a restaurant.
Is that duct tape?
Don't worry there, little fella.
Так что доставь моего парня сюда, введи его прямо в эту дверь и выходи из этого дома свободным владельцем ресторана.
Это что, изолента?
Не беспокойся, мальчик.
Скопировать
I'll take it in the back.
Maybe they got some duct tape to fix it.
- D, right?
Я заберу её обратно.
Может у них есть скотч, чтобы починить её.
- Ди, правильно?
Скопировать
-10:15?
-I help Yen into the ventilation duct.
-10:18?
-10.15?
- Помогaю Йeну в вeнтиляционный xод.
-10.18?
Скопировать
And out of nowhere, the ISM index fell below 50.
But duct tape futures are up, right?
- Actually, commerce doesn't really...
И неожиданно, показатель Института поддержки управления упал ниже 50.
Но фьючерсы герматизационной ленты растут, правильно?
- В действительности, коммерция реально не ...
Скопировать
- We can transfer to the inner ear.
And go by way of the endolymphatic duct.
Why don't we take it?
Мы можем пройти через внутреннее ухо.
Да, но... И далее по эндолимфатическому протоку.
Почему не избрать этот путь?
Скопировать
Look at those walls up ahead.
Those are nuclei of cells lining a duct.
I always had an idea there was only one system, the circulatory.
Смотрите, что это наверху?
Мы входим в лимфатическую систему, это ядра клеток, выстилающих проток.
Я думал, что есть только система кровообращения.
Скопировать
Look.
The duct.
The duct.
Смотрите.
Воздуховод.
Воздуховод.
Скопировать
The duct.
The duct.
Give me a hand here.
Воздуховод.
Воздуховод.
Помогите мне. Тяните.
Скопировать
We are studying...
But is that every time we use hammer, gives us a download... cables are not covered, enough a bit of duct
If it starts to rain. All this will blow up.
ћы это уладим.
аждый раз, когда мы включаем перфоратор, он бьЄтс€ током, кабели не изолированы, хватило бы немного изоленты.
огда начинаетс€ дождь, это всЄ может загоретьс€.
Скопировать
I'll go to give up my life insurance.
Is there any duct-tape in the house?
Where have you been, hooligan!
Я собираюсь отказаться от страховки.
У вас есть изолента?
Где ты был, хулиган?
Скопировать
The second system detects any increase in temperature. Even the body heat of an unauthorised person in the room will trigger it if the temperature rises just a single degree.
That temperature is controlled by the air conditioning coming in through an overhead duct 30 feet above
That vent is guarded by a laser net.
Вторая реагирует на малеишее увеличение температуры:... она срабатывает, если температура тела не соответствует той, что была у оператора...
Эта температура контролируется системои кондиционирования в воздуховоде, Находящимся на высоте 10 метров над полом...
Выход в вентиляцию перекрыт лазерным датчиком...
Скопировать
I need every aluminium can you can find.
We need cutters and duct tape.
I want to get the last Dorothy on the back of my truck.
Мне нужно как можно больше алюминия.
Нужны кусачки и изолента.
Я хочу, чтобы последнюю Дороти погрузили в мою машину. Их обоих, живей.
Скопировать
He said we're working on it.
You want to cut the duct tape three feet long.
- Tell him to use his arm.
Он сказал, что мы работаем над этим.
Нужно отрезать трубную ленту длинной три фута.
- Скажи, чтоб рукой отмеряли.
Скопировать
You are still in there, aren't you?
So with the furnace positioned that way, the duct work is minimized.
- I want to show you the front closet.
Ты ведь еще там, верно?
При таком положении печи, работа вытяжки сведена к минимуму.
Теперь я покажу вам шкаф.
Скопировать
- A roll of gray tape.
- Duct tape.
Duct tape.
- Моток серой ленты.
- Трубной ленты.
Трубной ленты.
Скопировать
- That means we're almost home.
It means there should be an air duct around.
Silly question, but why are we looking for an air duct?
- Это значит, что мы почти дома.
Значит, где-то здесь должен быть воздуховод.
Глупый вопрос, но зачем мы ищем воздуховод?
Скопировать
No, I figured it out for myself.
I've got this tremendous sensitivity, and you've got this heating duct that goes all the way up to my
# How will you make it on your own #
Нет, сама догадалась.
Я очень тонко всё чувствую, а твоя труба воздушного отопления идёт прямо до моей квартиры.
♪ Жизнь бывает иногда капризной. ♪ ♪ Ты научилась отдавать - теперь возьми от жизни ♪
Скопировать
It means there should be an air duct around.
Silly question, but why are we looking for an air duct?
Well, where's air ducted from, Jo?
Значит, где-то здесь должен быть воздуховод.
Глупый вопрос, но зачем мы ищем воздуховод?
Ну, откуда поступает воздух, Джо?
Скопировать
You see, the timing of the flow determines the quantities, as per formula.
, every four minutes, a pressure-operated relief valve discharges the mixture out of here into this duct
There she goes.
Заметьте, что временные характеристики потока определяют количество, как задано рецептом.
Значит так, каждые четыре минуты, предохранительный клапан, приводимый в действие давлением на входе, выбрасывает смесь отсюда в это жёлоб, и смесь подается на следующий этап.
Вот она.
Скопировать
DOCTOR: Not much further.
The entrance to the ventilation duct must be just through here.
HARRY:
Не намного дальше.
Вход в трубу вентиляции может быть только здесь.
Уверен, Доктор?
Скопировать
His value's about to go up.
I just love duct tape, don't you?
You're probably one of them morons who call it "duck" tape.
Цена будет расти.
Обожаю ленту "скотч", а ты?
Ты наверно из тех дебилов, которые её зовут "липкой лентой".
Скопировать
-l'm gonna have to handle...
Get my Vaseline, a banana, and some duct tape.
-l'm gonna break his legs.
- я разберусь с ним,..
- ...как принято у нас в Бронксе. - Дай мне вазелин, банан и рулон скотча. - Нет.
Порублю этого калеку на гуляш!
Скопировать
Cleanup from the flood.
It's not under the right duct anymore.
Should we move it back?
- Во время уборки.
- Он теперь под другим вентилятором.
Передвинуть обратно?
Скопировать
And in my experience, the minute you stop looking, the perfect person falls right in your lap.
Well, Roz, as much as I appreciate you comparing me to a dead squirrel in a heating duct, I think you're
- Hey, Roz.
И по моему опыту, в ту минуту, когда ты перестанешь искать идеальный человек упадёт тебе прямо в руки.
Роз, уж насколько я ценю что ты сравниваешь меня с мёртвой белкой на теплотрассе но думаю, ты ошибаешься.
- Привет, Роз.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов duct (дакт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы duct для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дакт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение