Перевод "mutism" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mutism (мьютизем) :
mjˈuːtɪzəm

мьютизем транскрипция – 16 результатов перевода

- Thank you.
You know, I read your paper on voluntary mutism, so I had a slight advantage.
- Oh, you're the one who read it.
- Спасибо.
Знаете, я читал Вашу статью о сознательной немоте, так что...
А, Вы единственный, кто ее читал.
Скопировать
I'll call your office.
His paper on voluntary mutism... didn't have anything to do with the Powell case, and you know it.
- How's it going?
Я звонил тебе в офис.
Статья о сознательной немоте... бесполезна в деле Пауэлла, ты же знаешь.
- Ну, как оно?
Скопировать
Catatonia.
It's a schizophrenic disorder, marked by stupor and mutism.
No doubt brought on by the trauma of the gun shot head wound he suffered.
Неподвижность.
Это - шизофренический беспорядок, выделенное оцепенением и mutism.
Несомненно приведенное на травмой пушки выстрелившей главную рану он пострадал.
Скопировать
The phosphorous from the yellow-tipped matches converts into biphosphonates - these laid down in the bone to then eat it away.
Abscesses lead to brain inflammation, then mutism.
Then death.
Фосфор из спичечных головок превращается в бифосфонаты - они откладываются в кость и затем разъедают её.
Абсцесс приводит к воспалению мозга, затем немота.
Затем смерть.
Скопировать
We spoke to Jude's therapist.
- They think it's something called selective mutism.
- It's a coping mechanism.
Мы говорили с врачом Джуда.
- Так почему он не говорит?
- Это скорее механизм решения проблем.
Скопировать
- Ok, so why isn't he talking?
- We're not really sure, but they think it's something called selective mutism.
It's a type of anxiety disorder.
- Так почему он не разговаривает?
- Мы не уверены, но врачи считают, что у него селективный мутизм. [состояние, когда больной не отвечает на вопросы и даже знаками не дает понять, что согласен вступить в контакт с окружающими]
Вид тревожного расстройства.
Скопировать
That's fascinating.
Selective mutism is quite rare.
On the other hand, an adult Jewish male living with his mother is so common it borders on sociological clich?
Это так очаровательно.
Селективная немота - довольно редкое явление.
С другой стороны, взрослый мужчина-еврей, живущий с мамой - такая обыденность. Пожалуй, это даже стереотип.
Скопировать
He lives in the same room where his bassinet was.
You know, both selective mutism and an inability to separate from one's mother can stem from a pathological
It might explain why the two of you have created an ersatz homosexual marriage to satisfy your need for intimacy.
Он живёт в той же комнате, где стояла его колыбелька.
Знаете, селективная немота и неспособность расстаться с мамой могут происходить из патологической боязни женщин.
Это может объяснить, почему вы образовали эрзац однополого брака с целью удовлетворить потребность в близком общении.
Скопировать
Why did this one affect him more than the others?
The young boy in the case he was dealing with developed selective mutism as a result of being abused.
He wouldn't talk.
Почему же имеемо это повлияло на него более все остальных?
Мальчик, фигурировавший в этом деле, страдал избирательной немотой, которая стала результатом совершаемых над ним развратных действий.
Мальчик не хотел говорить.
Скопировать
Hey, at least I can talk to women without being drunk.
Excuse me, I have selective mutism, a recognized medical disorder.
You're just a douche.
Эй, я хотя бы могу разговаривать с женщинами Трезвым.
Простите, у меня селективная немота, установленное медицинское нарушение.
Ты просто говнюк.
Скопировать
Do you remember that you are going to have an operation?
Voluntary mutism.
He tends to be like that with patronising twats.
Вы помните что вы собираетесь иметь операция?
Добровольное мутизм.
Он, как правило, нравится, что с покровительственно twats.
Скопировать
I'm sure Bernadette can do better.
Do you think a sexually ambivalent Indian astrophysicist with mutism and alcohol issues is better than
You are kidding. Raj likes Bernadette?
Думаю, Бернадетт достойна лучшего.
Как думаешь, робкий индийский астрофизик с избирательной немотой и алкогольными проблемами лучше, чем еврейский парнишка весом в 100 фунтов, который живет со своей мамочкой?
Раджу нравится Бернадетт?
Скопировать
They felt so unloved and resentful that they... tied up, tortured... and shot their parents execution-style.
test psychological defenses based on adopted child syndrome, oppositional defiant disorder, selective mutism
Get me some chocolate-chip cookies.
Они не чувствовали любви и из мести связали, пытали... и расстреляли родителей.
Бонни, посмотри психологическую защиту, синдром приемного ребенка, оппозиционное расстройство неповиновения, элективный мутизм, теорию первичной травмы.
Купи печенья с шоколадной крошкой.
Скопировать
Of the two of us, I'm the normal one.
The condition is called selective mutism.
So, you never weaned yourself off the puppet?
Из нас двоих нормальный - я.
Это состояние называется избирательная немота.
И вы никогда не расставались с куклой?
Скопировать
They hardly speak.
Mutism is not unusual in children, but that all three suffer the exact same symptoms...
Stop it, guys.
Они почти не говорят.
Аутизм - это не редкость у детей, но чтобы у всех троих были одинаковые симптомы...
Прекратите, ребята.
Скопировать
It's as though they suffer from...
a kind of selective mutism.
They hardly speak.
Это - как будто они страдают от...
своего рода селективного аутизма.
Они почти не говорят.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mutism (мьютизем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mutism для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мьютизем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение