Перевод "literally" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение literally (литероли) :
lˈɪtəɹəli

литероли транскрипция – 30 результатов перевода

That's the other good thing about this.
There's literally thousands of possible infections but only a handful of autoimmune conditions.
We'll have the answer in a few hours.
В этом ещё один плюс.
Существуют без преувеличения тысячи вероятных инфекций и лишь небольшое количество аутоиммунных заболеваний.
Мы узнаем ответ в течении нескольких часов.
Скопировать
It's the infection.
If we don't get this under control, his blood will literally turn into water.
Cultures still aren't growing anything.
Это инфекция.
Его кровь превратится буквально в воду, если не взять её под контроль.
Так ничего и не проросло.
Скопировать
Look at that.
His brain is literally sinking into his skull base. And all along, I thought it was a cold.
- Book an O.R. - Dr. Bailey?
Взгляните на это.
это, образование опухоли на его мозге его позг, как будто опускается в основу его черепа и всё время, я думала что это простуда
- заказывайте операционную - доктор Бейли?
Скопировать
I'm mortified.
There is literally a ringing in my ear.
And the big news was about to go bicoastal.
Ты меня удивляешь.
У меня от твоих воплей звенит в ушах.
И главная новость собиралась достичь другого побережья.
Скопировать
- Excuse me? - How can you tell? This is so crazy.
I was literally just watching you, like, right before we got here.
This is so crazy. This is you, right?
Я вот буквально только что наблюдал за тобой, до того как сюда придти.
Это чума.
Это же ты, да?
Скопировать
I know that because I'm not a fucking idiot.
In our movie, Darth Vibrator is a bad girl who wants to fuck the galaxy, literally, and it's up to Lubed
- You and me get to have sex, then?
Я знаю! Я ж блядь не идиот.
В нашем фильме Дарт Вибратор - это плохая девочка, которая хочет выебать всю Галактику, буквально. А Хан Сосало и Люб должны остановить ее своими херами.
Значит у нас с тобой будет секс?
Скопировать
Basically, he told me to hit the road.
And you took him literally.
I just needed to see you.
Фактически, он сказал мне катиться своей дорогой.
И ты понял его буквально.
мне просто надо было увидеть тебя.
Скопировать
The Linc, dude The Linc Yeah, baby.
I am actually gonna be able to look down and literally see how many yards I'm running.
This is gonna be awesome, dude.
- Линк, чувак, Линк - Да, детка.
Я вообще-то хочу иметь шанс посмотреть сверху и воочию увидеть, сколько ярдов я пробегаю.
- Это будет классно, чувак.
Скопировать
Okay, now, i'm the one that needs the decoder ring.
touch for the longest time, and the day that we bumped into each other again, the world... well, it literally
And if that's not a sign, I don't know what is.
Так, теперь уже мне нужно понять твой код.
Мы долго не общались, и в тот день что вновь встретились, мир... просто вздрогнул.
И если уж это не знак, даже не знаю.
Скопировать
All of you!
I literally cannot wait until I see what Dwight has planned.
And I wish Jim were here.
Вы все!
Я не могу дождаться того, что Дуайт приготовил.
И я сожалею, что Джима здесь не будет.
Скопировать
For centuries.
We've been to hell and back, literally.
Leave him be.
Несколько веков.
Побывали в аду и выбрались - буквально.
Оставь его.
Скопировать
Susan,we can't thank you enough. Opening your home to us-- it's so generous.
It's a horrible feeling to literally not have a roof over your head, and that smoky fleabag hotel just
Please,this is what best friends do... right before their friendship ends.
Сьюзан, мы тебе так благодарны, что ты согласилась нас приютить.
Это ужасно, когда в буквальном смысле нет крыши над головой. А этот занюханный отель неподходящее место для ребёнка.
Брось, друзья так и поступают. И на этом дружба обычно заканчивается, Зачем ты на это согласилась?
Скопировать
Our lives.
There was blood literally running in the gutter.
In a gutter.
Наши жизни.
Кровь буквально текла по стокам вдоль дороги.
По стокам.
Скопировать
Hey, I'm not screwing around here.
My butt is literally on the line.
Well, that must be one massive line, because your butt is huge!
Вот где. Эй, я серьёзно.
На карту поставлена моя задница.
Ну, это должно быть большая карта. Потому что твоя задница просто огромная!
Скопировать
Come here.
Literally the most entertaining day of my life.
Rebecca, making a speech like that in front of a potential client, that... was brave.
Иди сюда.
Определенно, это самый занимательный день моей жизни.
Ребекка, произнести такую речь перед потенциальным клиентом... Это было смело.
Скопировать
Look, look, I've spent my whole life numbing myself, okay?
I have spent my whole life escaping to far-off places, and it's only recently, like, now, like, literally
I can't do that.
Слушай, слушай. Я провела всю свою жизнь, притупляя чувства.
Я потратила всю свою жизнь, убегая как можно дальше и только недавно, сейчас, вообще-то в эту секунду я поняла, что не должна делать этого.
Я не могу это сделать.
Скопировать
- So basically I'm, like, the best slot player in the entire world.
Like, I could literally go to any machine in this whole place and win in, like, two pulls.
- Why are those two guys looking at me?
В общем, я лучший игрок в автоматы во всей вселенной.
Я тут буквально к любому автомату могу подойти, дёрнуть два раза рычаг и выиграть.
Почему те двое на меня пялятся?
Скопировать
I don't know if he gonna make us breakfast or kill us.
That the Beria mansion has literally a door left wide open for me.
The old man at Communist HQ, he dust off all his old files 'cause I give him some bullshit story about writing a book.
Не знаю.
Похоже, мы здесь не пленники.
Мы оказались здесь не случайно. Слишком много совпадений. О чем вы говорите?
Скопировать
But, Your Honor, I would like to devote my time and attention in prosecuting this man, Mr. Kellerman.
I literally don't even know what to say to you.
It was good knowing you, Sara.
Но ваша честь, я хoчу пoсвятить вpемя и внимaние судебнoму пpеследoвaнию мистеpа Кэлермана Пpистaв?
Честнo гoвopя, я дaже не знaю, чтo тебе скaзaть.
Бьιлo пpиятнo пoзнaкoмиться с тoбoй Сapa.
Скопировать
How could lois have been kidnapped with you standing right there?
She just vanished, chloe,literally.
So, he could teleport, like alicia?
Как могли украсть Лоис?
ты же был там! Она просто исчезла, Хлоя.
В буквальном смысле Так что, он может телепортироваться как Алисия?
Скопировать
We'd build this crap in our sleep.
Literally.
They had this machine that stole our dreams.
Мы строили эту херь когда спали.
Буквально.
У них была машина которая похитила наши сны.
Скопировать
She said it was unprofessional and...
No, I mean, I literally don't believe it.
Cuddy wouldn't fire you for something like that.
Она говорит, что я был непрофессионален и...
Нет, я имею ввиду, я на самом деле не верю в это.
Кадди не станет увольнять тебя за что-то подобное.
Скопировать
I'm loving it.
I can literally say anything I want.
No one is gonna here me.
Вот, что я люблю.
Могу говорить буквально все, что взбредет в голову.
Никто меня не услышит.
Скопировать
I signed up for Second Life about a year ago.
Back then my life was so great that I literally wanted a second one.
In my second life, I was also a paper salesman, and I was also named Dwight.
Я зарегистрировался в Second Life около года назад.
Тогда моя жизнь была столь прекрасна, что я захотел вторую такую же.
В моей второй жизни я тоже продавец бумаги, и меня тоже зовут Дуайт.
Скопировать
Well... you've moved on to bigger andbetter girls.
I don't really mean biggerlike,literally bigger.
I just mean that,um...
Ну... ты перешел на больших и умных девушек.
Я не иммею ввиду больших, как буквально больших.
Я просто хочу сказать,м...
Скопировать
- Oh, it works like a charm.
I mean, you can almost literally watch them melt.
- Please. You're making me sick.
- Срабатывает как чары.
Они буквально тают.
Прошу, ты меня утомляешь.
Скопировать
He's liar.
The guy's a bald-faced... literally...
a bald-faced liar.
Это ложь.
Неприкрытая... в буквальном смысле...
неприкрытая ложь.
Скопировать
He never wants to have sex anymore.
I mean, we're literally down to three times a week.
Oh, gosh, I need a beer.
Ему уже никогда не хочется секса.
Мы буквально дошли до 3 раз в неделю.
О, Господи, мне нужно пиво.
Скопировать
-What about Oliver?
He said he could literally see his soul leaving his body.
He left this note on Dawson's pillow that said, " l'll see you in hell, Leery."
-А как насчёт Оливера?
-Он выходил из себя, ненавидел Лос-Анджелec, постоянно твердил, что может буквально видеть, как его душа покидает тело.
Он оставил записку по подушке Доусона, в которой было сказано: "Увидимся в аду, Лири."
Скопировать
and it's bandaged up.
You've opened an old wound, maybe literally and figuratively. And there was writing on the wall.
You're gonna laugh.
Но у них их было два, и один нас обстрелял.
Не бывает военных без командного состава, без ресурсов, компьютеров, штабквартиры, и массы оружия, и...
Веселого хренового рождества.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов literally (литероли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы literally для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить литероли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение