Перевод "Role-playing games" на русский

English
Русский
0 / 30
gamesдичь игра партия игорный кон
Произношение Role-playing games (роулплэйин геймз) :
ɹˈəʊlplˈeɪɪŋ ɡˈeɪmz

роулплэйин геймз транскрипция – 12 результатов перевода

Your goal: Reach to the top of the tower and destroy the necromancer, freeing the realm from his evil magic.
Oh, that's just what I love about role-playing games, is being told exactly what to do.
Me too.
Ваша цель: подняться на вершину башни и уничтожить некроманта, освободив королевство от его злых чар.
Больше всего в ролевых играх люблю, когда мне говорят, что конкретно мне нужно делать. О, я тоже.
Вы должны представиться.
Скопировать
No.
Role-playing games?
Like in the bedroom or like Dungeons and Dragons?
Нет.
Ролевые игры?
Как в постели или как Dungeons and Dragons?
Скопировать
He or she controls the world and tells the players what they're experiencing, whether battling a coal monster, or kicking back in a smelly old tavern with some roguish elves.
Unlike most board games you might be familiar with, role-playing games often use a 20-sided dice.
- Moss?
Он или она заправляет всем миром и рассказывает игрокам, какие приключения с ними происходят Например, "Вы разносите Ледяного монстра" или "Вы оттягиваетесь в старой вонючей таверне".
Игра длится несколько часов, игроки кидают кости, чтобы определить результат какого-то конкретного события, в отличие от большинства настольных игр, которые могут быть тебе знакомы, в ролевых играх чаще используются кости с двадцатью гранями...
-Мосс
Скопировать
I can't believe
I've never tried role-playing games before.
I'm going to go home and tell the whole rugby club about it.
Потрясающая!
Поверить не могу, что до этого не знал о ролевых играх
Приеду домой - расскажу всем из клуба регби.
Скопировать
Can I ask you a question, Howard?
Do you like role-playing games?
Yeah, sure.
Могу ли я задать тебе вопрос, Говард?
Тебе нравятся ролевые игры?
Да, конечно.
Скопировать
- Have you?
Massive multiplayer online role-playing games.
This one's called "Vikings of the Realm."
- Правда?
Массовые многопользовательские ролевые онлайн-игры.
Эта называется "Викинги Королевства".
Скопировать
Yeah. Bedlam Axis has been around since the 1960s.
It's used a lot in RPG - role-playing games.
So, the arrow going upwards indicates predictability, law and order.
"Звезда Хаоса" стала популярной в 1960-е.
Ее часто использовали в ролевых играх.
Стрелка вверх означает предсказуемость, закон и порядок.
Скопировать
I've made a couple RPGs.
Oh, role-playing games.
Nice.
Я сделал пару РПГ.
О, ролевые игры.
Мило.
Скопировать
Uh, Kate, this could be a tricky one.
Online role-playing games are a multibillion-dollar industry.
Have you read the emails that I sent?
О, Кейт, с этим может быть не все так просто.
Онлайновые ролевые игры - это многомиллиардная индустрия.
Ты прочитала мои сообщения по е-mail?
Скопировать
Oh, come on.
You used to like our little role-playing games.
A baby seat?
О, да ладно тебе.
Мне так нравились наши маленькие ролевые игры.
Детское креслице?
Скопировать
Dungeons Dragons.
The granddaddy of all fantasy role-playing games.
So, the victim has kids?
Dungeons Dragons.
Дедушка всех фэнтезийных ролевых игр.
Значит, у жертвы есть дети?
Скопировать
Come on.
If it's not drugs, it's comic books, role-playing games.
And movies these days, they're so violent.
Давай.
Если это не наркотики, значит комиксы, ролевые игры.
И фильмы, там столько насилия.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Role-playing games (роулплэйин геймз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Role-playing games для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роулплэйин геймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение