Перевод "белград" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение белград

белград – 30 результатов перевода

Завтра приезжает моя жена Милка.
Дети остались у родственников в Белграде.
Улетим вместе.
Tomorrow my wife Dimka is coming.
Our children are with her family in Belgrade.
We'll fly together.
Скопировать
Заказывал по 4 костюма ежегодно.
И в Белград мы ездили фотографироваться.
Однажды, когда перепихнулась с одним музыкантом, пырнул меня ножом.
He had four suits tailored for him every year.
We went to Belgrade to take a photo.
And once, When I checked out a musician... he cut me with his knife.
Скопировать
- Да, я!
У кого лучшая фигурка в Белграде?
Раздеваюсь, а дальше что?
- Yes, me!
What's the best chasis in Belgrade up to?
Stipping, what else?
Скопировать
Спасибо!
Стивен Николич, он же Стив, родился в 1945-ом в Белграде; родители Джордж и Александра.
Бывший пионер, Бывший член Народной Молодёжи и Социалистического Союза, бывший молодой активист, бывший член коммунистической партии.
Thank you!
Stevan Nikolic, aka Steve, born in 1945 in Belgrade; parents George and Aleksandra...
Ex-pioner, x-member of People's Youth and Socialist Union, ex-youth activist, ...ex-member of Communist party.
Скопировать
Эта херня для неудачников!
Для ёбаной деревенщины, а не для Белграда!
Скажите на какой машине вы ездите, и я скажу чего вы стоите!
This shit is for loosers!
For fucking away in countryside, not for Belgrade!
Tell me which car you're friends with, and I tell you what you're worth!
Скопировать
Спасательные корабли уже на пути к ним.
В Токио и Белграде были анти-драконианские беспорядки, и драконианское консульство в Хельсинках было
В Лос-Анджелесе демонстранты сожгли ваше чучело.
Rescue ships are now on their way.
There have been anti-Draconian riots in Tokyo and Belgrade, and the Draconian Consulate in Helsinki has been burnt to the ground.
In Los Angeles, demonstrators burnt an effigy of you.
Скопировать
Она сама хочет уехать со мной.
Едем в Белград. - Чего ей не хватает здесь?
Не видал хуже.
She willingly said that she would go with me.
I am taking her to Belgrade.
And what is she missing here?
Скопировать
Послушай это.
В субботу 29.09 в Белграде проходит конкурс молодых певцов.
Организатор
Listen to this.
On Saturday, 29.9 in Belgrade's Grand Dancing Hall there will be a competition for young singers.
Organization:
Скопировать
Поэтому и взял тебя с собой.
Почему бы иначе брал тебя в Белград?
Хотел делать что-нибудь.
That is why I came with you.
Why I would take you to Belgrade otherwise?
I wanted to do something, anything.
Скопировать
Люди не сразу осознали что он исчез.
и раньше пропадал-- Один раз его не видели 18 месяцев Перед сокрушительной победой над Пертосяном в Белграде
Но когда он не приехал в Маниллу в 75м на защиту титула, титул у него забрали и вернули его русским.
It took people a while to realize he was really gone.
He disappeared before-- once for 18months before the crushing defeat of Petrosian in Belgrade.
But when he didn't 't show up in Manila in '75 to defend his title, they took it away from him and gave it back to the Russians.
Скопировать
Война настолько близка, что и столь же далека.
Как долго ть уже находишься в Белграде, Нико?
Что тебя здесь привлекает?
You won't find any.
How long have you been here in Belgrade, Niko?
What attracts you? The war?
Скопировать
Опасность - мое ремесло.
написать статью или сводку последних новостей, отправляются в различнье военнье части за пределами Белграда
Лишь немногие из них действительно вступают в зону конфликта.
Danger is my business.
but the truth is that most of the correspondents... when they want to send in a story or the latest news... go to various army units outside Belgrade... and stage the war there... at the cost of a few dollars...
Only a few of them actually enter the war zone.
Скопировать
Для этого вь проделали такой путь?
Я предполагаю, что вас отправили сюда из Белграда.
Вам известно кто? Известно...
You have come all this way for that?
I suppose they sent you from Belgrade.
You know who sent me?
Скопировать
Три года спустя.
Белград живет с открытым переломом души...
Тише, тише...
Three years later
Belgrado was in a terrible mental state.
Easy, easy
Скопировать
Женюсь и сразу отчаливаем.
Музыку в Белграде слышно. Конечно, слышно.
Чёрный ведь женится.
I'll get married and we'll sail off.
They'll hear the music in Belgrado.
They should. Blacky is getting married.
Скопировать
Хочу адвоката!
Дайте телефонный звонок в американское посольство в Белграде.
Живадин!
I want lawyer!
I demand phone contact with american embassy in Belgrade.
Živadin!
Скопировать
Позор.
Сообщение Гестапо всем жителям Белграда и его пригородов.
Прошлой ночью было совершено нападение на поезд с оружием и боеприпасами.
Shame on you.
Message from the Gestapo to all citizens of Belgrado and surroundings.
A train with weapons and munition has been attacked tonight.
Скопировать
Поубиваю вас всех, паразиты!
Я очищу Белград от такой швали, как вы!
Ваши товарищи гибнут и пухнут с голода, а вы их обворовываете!
I kill you all, dirtbags!
I shall liberate Belgrado from scum like you!
Our comrades die and starve to death, and you steal!
Скопировать
...Пасха, апрель месяц 1944.
Союзники бомбят Белград. Разрушили все, что не успели разрушить нацисты в 1941-м.
Свобода!
Easter, april 1944
The Allies ar bombing what the nazi's had left standing up.
Freedom!
Скопировать
И что это значит - "официально"?
заявлению Югославского посольства человек с таким именем погиб в 1941-м году во время бомбардировки Белграда
Он работал в зоопарке.
And what do you mean, officially?
According to the Yugoslavian embassy. A man with the same name died in 1941 during the bombings on Belgrado.
He was zoo keeper.
Скопировать
Посвящается отцам нашим и их детям
Жила-была одна земля, и столица ее была Белград.
6 апреля 1941 года
Dedicated to our fathers and their children
Once upon a time there was a land which had as capital Belgrado.
April, 6th 1941
Скопировать
Это надо отправить в Вену, по главному направлению.
А если мы отправим это в Белград?
Чтобы у них тоже был праздник.
Leave it among the parcels for Vienna.
How about sending it to Belgrade?
A Christmas present for them.
Скопировать
Чтобы записать.
Три билета в Белград!
Пять автомобильчиков!
If I tell you everything, you won't remember.
- I want a toy car. - A toy car.
- Some color pencils... - What?
Скопировать
А вы бывали в Париже?
Я все лето провела в Белграде.
У Нины отец работает в Югославии.
Were you in Paris?
I spent the summer in Belgrade.
Nina's dad is posted in Yugoslavia.
Скопировать
Слушай!
Кто-то должен отвезти его в Белград.
Мне кажется, ты для этого самое подходящее лицо.
Listen...
Someone must take him to Belgrade.
I think you are the right person.
Скопировать
Я?
Я же никогда не был в Белграде.
Кто здесь разберётся, чёрт побери!
Me?
But I've never been in Belgrade.
How can we get around here, for God's sake?
Скопировать
Тормози!
Вы едете в сторону Нового Белграда?
Отлично, автобуса нет уже час.
Stop! Brake.
Are you goin' towards New Belgrade?
Great, there's no bus for an hour.
Скопировать
Давайте, если хотите, можете пойти в город.
Давай, покажи дяде Белград.
Хорошо, воспитатель.
If you want, you can go to the city.
Show Belgrade to your uncle.
Alright, teacher.
Скопировать
Балкан-фильм представляет: Производство:
Артистик-фильм, Белград
Незаконченная симфония одного города "История одного дня"
Balkan Film presents:
Production:
Artistic-Film Belgrade Unfinished symphony of a city "A Story Of A Day"
Скопировать
- Хорошо, не злись.
- Папа, как приедем в Белград, снова пойдём в зоопарк?
Очень любит животных.
Ok, don't be mad. - I go.
Daddy, when we arrive in Belgrade, will we go to the Zoo again? Off course, Misko.
He likes animals so much.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов белград?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы белград для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение