Перевод "будильник" на английский
будильник
→
alarm clock
Произношение будильник
будильник – 30 результатов перевода
О, ну прекрасно. Это может положить начало длительной дружбы.
Вот и он, точен как будильник.
О, новенький автомобиль.
Well, that might be the basis of an enduring friendship.
And there he is. Right on the executive button.
An enormous Cadillac.
Скопировать
Любил спать на часах. Его за это выгнали.
Потом он под подушку клал будильник - привык спать на часах.
Вы надо мной смеетесь, а я значительно старше вас.
He would sleep when standing guard around the clock.
After he'd been discharged, he had to put a clock under his pillow to sleep better.
You're making fun of me, and I'm much older than you are.
Скопировать
- Что это за штука?
- Будильник.
- Будильник?
- What on earth are you doing?
- This is to wake me up.
- Wake you up?
Скопировать
- Будильник.
- Будильник?
- Если вдруг случится...
- This is to wake me up.
- Wake you up?
- Yes, in case...
Скопировать
-Ты проспал?
-Будильник не прозвонил.
Чем ты вчера занимался после нашей встречи?
- Didn't you wake up?
- My alarm clock fell asleep.
What did you do last night when you left me?
Скопировать
Дойдем и до этого.
"С будильником ФЕЛИКС ты радостно приветствуешь новый день!"
Иди сюда, моя белочка!
We'll come to it.
"With the FELIX alarm clock, you'll welcome every day with joy!"
Come here, my squirrel!
Скопировать
Встретить бы того, кто все это придумал. Аж голова болит!
Четыре будильника? У меня 4 будильника.
И зачем?
If I meet that guy... who has the idea to make this stuff... it hurts my cranium!
Four alarm clocks?
I have four alarm clocks.
Скопировать
До свидания
Будильник не прозвонил!
Займись уже этим!
Good-bye
Jesus, the alarm didn't ring!
Get it fixed!
Скопировать
Следующий четверг, в 17.30 - не слишком рано?
Мы заведем будильник. Приготовьте мне шприц с новокаином, пожалуйста.
Хорошо, доктор.
Or is that too early? We'll set the alarm.
Uh, will you prepare an anesthetic syringe, please?
You said something about a letter?
Скопировать
Это практически антиквариат.
Это будильник.
Он такой старый, что даже цифры - римские.
They're practically antiques.
- This is an alarm clock.
It's so old, it has Roman numerals. - Oh, Murray!
Скопировать
Верно, зачем?
Будильник.
Еще.
Right, why?
The alarm.
More.
Скопировать
Не смейте этого делать!
Я думала это Ваш будильник.
Да, сеньор! Хорошо, Вы можете идти.
dont you dare!
this clock dates to the begining of the century, it is of incalculable value i tought it was your alarm clock well, dont think, I forbid you from thinking and I prohibit you from touching it and all of these things, understood?
yes sir!
Скопировать
(ПЭМ) Дорогой, сейчас ровно половина одиннадцатого!
Да что ты заладила как говорящий будильник: бииип-бииип-бииип!
Я с самого начала не хотела сюда приходить.
(PAM) Darling, it is now exactly half past ten!
You're like a blasted speaking clock - on the third stroke, peep, peep, peep!
It wasn't my idea coming back here in the first place.
Скопировать
Король смастерил эту искусную хитрость, чтобы мягко пробуждать королеву от сна.
Он не знал, что изобрёл будильник.
Хьюз!
The King had found this clever stratagem to pull the Queen softly out of her sleep.
He didn't know that he had invented the alarm clock.
Hughes!
Скопировать
Твоя комната раскалена, как котёл, как печь, три пары носков - ленивые акулы, киты, уснувшие в розовом пластмассовом тазу.
Этот будильник, который не прозвонил, который не звонит, который не прозвонит, чтобы разбудить тебя.
Ты пытаешься вытянуться на кровати.
The heat in your room, like a cauldron, like a furnace, the six socks, indolent sharks, sleeping whales. in the pink plastic bowl.
That alarm clock that did not ring, that does not ring, that will not ring to wake you up.
You stretch out.
Скопировать
Что?
Я думал ты поставила будильник на 12:00.
Мне нужно заниматься.
What?
I thought you set the alarm at 12:00.
I gotta study.
Скопировать
Доверься Сержио, у меня глаз-алмаз на такие вещи.
Эти часы ещё и будильник, слушай.
Всего за 200 лир, это 36 камней.
I know about these things.
This is also an alarm clock, do you see? Here.
200 Pounds. 36 Stones.
Скопировать
Что такое? Доброе утро!
Какой громкий будильник! Как же я испугался!
Сейчас четьιре!
You're a real bastard, trying to take advantage of a faithful wife.
- I'm a serious woman.
You understand? - And what am I?
Скопировать
-Зачем? Я там сумку оставила.
В ней продукты и новый будильник, он мне нужен, чтобы...
Прошу подкрепления!
To retrieve the bag I missed this morning I left ...
- Yes? . - With shopping and a clock.
Arrest him! . It is a crazy!
Скопировать
Нашел бомбу, которая таковой не является.
Это обыкновенный будильник.
Возвращаться? Будильник?
I found the bomb, it is not. It is a common clock. Go out?
An awakening? . Stop and leave immediately.
No, do not move!
Скопировать
Это обыкновенный будильник.
Будильник?
Выключи и немедля возвращайся.
An awakening? . Stop and leave immediately.
No, do not move!
I am the Commissioner Pertinacci ...
Скопировать
Правильно!
Вы предлагаете выдать будильник за бомбу, но мы, пиротехники, никогда не пойдем на подобную буффонаду
Дайте нам, по крайней мере, время, передышку, возможность согласовать наверху, ведь нас всех выставят на посмешище.
- Come to the bar.
You propose to change an alarm by a bomb. The gunners we will pay and never a joke.
It would at least a suspension, a truce ... to talk to another level and obtain support. We are all the edge of ridicule.
Скопировать
Вас, а не нас.
Тридцать минут подержу Стопорини внутри, а ровно в двенадцать тридцать он выйдет наружу с будильником
Пертиначе, через десять минут на обычном оккультном месте.
I give them half an hour.
I maintain Tirabucchi inside my ... but at 12:30 o'clock, the bag outside.
Pertinacci in 10 minutes, in the secret place ever. - In the usual place?
Скопировать
Какая бомба, ваше превосходительство?
Это же будильник.
Назначаю вас троих ответственными за проведение плана в жизнь.
It is an alarm clock.
Here, we must hold anything.
The responzabilizo to you 3 by the plan's success. - What plan? .
Скопировать
- Какого плана?
Будильник или бомба, ваше превосходительство?
Бомба. Я лично синхронизировал ее по моим часам.
- Listen to the bag.
"Alarm or pump, Excellency? . Bomba.
Personally synchronized my watch.
Скопировать
Просто прелесть!
Тут будильник есть.
Слушай...
Simply amazing!
There is an alarm.
Listen...
Скопировать
Как же вы живете?
По будильнику.
Выхожу подышать воздухом.
I'm not complaining ...
Every morning at I wake up about 7:00 in, ... jump out of bed, good breath and then ...
What is this?
Скопировать
Невероятно.
Скажи, Элейн, что ты думаешь про будильник который автоматически сообщает тебе прогноз погоды после твоего
По моему это фантастическая идея, Филдман.
This is unbelievable.
Say, Elaine, what do you think of an alarm clock that automatically tells you the weather when you wake up?
Well, I gotta say, I think that that is a fantastic idea, Feldman.
Скопировать
- Хорошо вам поиграть.
Мне нравится, когда посередине сна будильник звенит, этот звук органично входит в сон и вы продолжаете
Звук будильника может войти в сон в любой момент.
- Have a good game.
I love when you're in the middle of a dream and your alarm goes off, you incorporate the sound into the dream so you can keep sleeping.
And you'll make any adjustment in the dream to do it.
Скопировать
Мне нравится, когда посередине сна будильник звенит, этот звук органично входит в сон и вы продолжаете спать.
Звук будильника может войти в сон в любой момент.
Прошлой ночью мне снилась Мария Антуанетта.
I love when you're in the middle of a dream and your alarm goes off, you incorporate the sound into the dream so you can keep sleeping.
And you'll make any adjustment in the dream to do it.
I was with Marie Antoinette in a dream last night.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов будильник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы будильник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
