Перевод "вас" на английский
Произношение вас
вас – 30 результатов перевода
Он говорит "да".
Благодарю вас, Синьор Волк.
Бог с вами, Синьор Продавец рыбы ".
He says yes.
Thank you, Mr. Wolf.
God be with you, sir fishmonger.
Скопировать
Это будет очень больно?
Да, я буду жечь от вашего глаза к уху, хватит ли у вас смелости?
Боюсь, что нет, но если это необходимо, делайте, чем быстрей, тем лучше
Will it be much painful?
Yes, I have to burn from the eye to the ear, will you have the courage?
I'm afraid not, but if necessary, do it, and do it soon.
Скопировать
Да, я не знаю как вы смогли это вытерпеть, но если это поможет вам снова видеть...
Не теряй надежды, Котолай, Важная вещь - у вас теперь есть земля для нашего монастыря.
Да.
Yes, I do not know how you've been able to stand it, but if it serves you to see again ...
Do not lose hope, Cotolay, the important thing is you've got the land for our convent.
Yes
Скопировать
Если ты его ищешь, ты его нашел.
Мне нравится ваша мастерская, у вас так много камней.
Ах, ты хочешь стать каменщиком, а?
If it's him you're looking for, I am.
I like your shop, you have many stones.
Ah, come on, you like being mason, eh?
Скопировать
Не подходи ко мне с очередными просьбами о камнях.
Все говорят, что у вас ужасный нрав, но я так не думаю если бы это было правдой, вы бы не построили такое
Посмотрим, посмотрим.
Don't come to me with more requests for stones.
Everyone says you have a bad temper, but I do not think so if it were true you wouldn't have done the house of the apostle a porch so pretty.
We'll see, we'll see.
Скопировать
Давай, пойдем!
Верно ли, что эта галерея отняла у вас очень много времени?
Очень много!
Go, go, go!
Hey, it's true that you take much to finish the porch?
Much?
Скопировать
Держись!
Мой друг, не забывай, что я поставил на вас!
Держись!
Corageus!
My friend, do not forget that I bet on you!
Courage!
Скопировать
Признаюсь, я часто думал,
Я хотел бы быть похожим на одного из вас.
Нет ничего проще, почему бы не начать, помогая нам в постройке нашего монастыря?
I confess I have often thought,
I'd like to be like one of you.
Nothing is easier, why not start helping us build our monastery?
Скопировать
Монастырь О каком это монастыре идет речь?
Ну, просто все это был лишь трюк Котолая чтобы заставить вас притащить сюда камни.
Это правда?
What monastery? Which convent you mean?
Well, is that all this has been a trick of Cotolay, for you to carry the stones here.
Is that true?
Скопировать
Твое имя всегда будет выгравировано на моем сердце, Котолай, я никогда не забуду... потому что благодаря тебе, стало возможным построить первый монастырь моего устава
И спасибо всем вам, друзья мои, Да благословит вас Господь.
Ура Котолай!
I'll always have your name engraved on my heart, Cotolay, and I'll never forget that because it was possible to build the first monastery of my order.
And thanks to all of you, my friends, the Lord bless you.
Hurray Cotolay!
Скопировать
Сигнал 5-7 код тревоги,
Капитан Дантон, я поняла вас,
Передайте информацию коммандеру Джексону На Гамма 1 пожалуйста,
Signal 5-7 on alert code.
Captain Danton, I read you.
Set this up for Commander Jackson on Gamma 1 please.
Скопировать
Дефлектор и команда Джексона на месте,
Понял вас.
Расчетное время прибытия сверено,
Deflector cargo and Jackson crew here.
Read you.
ETA figures check out.
Скопировать
И я здесь командую, И я не хочу получать оценку своим действиям Даже поднятием бровей,
Я поняла вас Коммандер,
Тогда запомните следующие, 2 дня назад я попросил вас
And I don't want questioning of that command even by raised eyebrows.
I read you Commander.
Then read this.
Скопировать
Я поняла вас Коммандер,
Тогда запомните следующие, 2 дня назад я попросил вас
Отдать определенный приказ своим подчиненным,
I read you Commander.
Then read this.
Two days ago I asked you to issue certain orders to your section.
Скопировать
Вы заволновались, да?
У вас все равно ничего не выйдет, Никчемный мелкий трус
Дубровский, Вы работаете со мной уже 5 лет, И вы первоклассный офицер
You got worries, huh?
You and that no good, two-bit ground chick.
Dubrovsky, you've been with me for five years, and you're an A-okay officer except for one thing' you never learned how to take orders.
Скопировать
Если это неподчинение приказам продолжится
Я отправлю вас на землю,
(ОБЪЯВЛЕНИЕ) Коммандер Джексон вас вызывают
If this insubordination continues
I'll have you grounded.
Commander Jackson to Telecom.
Скопировать
Я отправлю вас на землю,
(ОБЪЯВЛЕНИЕ) Коммандер Джексон вас вызывают
Срочный звонок из ОД.
I'll have you grounded.
Commander Jackson to Telecom.
Urgent UD call.
Скопировать
Спасибо, сэр,
Род, все зависит от вас
Я сделаю все возможное,
Thank you, sir.
Rod' it may be all your show.
I'll do my best sir.
Скопировать
Ответьте,
Эхо ответьте, от вас поступает искаженный сигнал
Род, Мы что пойманы в ловушку здесь в космосе?
Repeat.
Echo come in. There's distortion in your signal.
Rod, are we trapped up here in space?
Скопировать
Лейтенант, Приложите все усилия,
Я рассчитываю на вас,
Спасибо,
Lieutenant, keep up your efforts,
I'm counting on you.
Thank you.
Скопировать
Есть, сэр.
От вас нужно следующее,
Через 10 минут я улетаю с развед. отрядом вы должны будите дать мне координаты "Эхо"
Yes, sir.
Get this'
I'll be go in ten minutes with a recon squadron. You'll give me a heading for Echo.
Скопировать
Это инженерный отсек
Мы слушаем Вас.
Инженерный, вылет через десять минут,
Here's power control.
We've been reading you.
Control, it's go in ten minutes.
Скопировать
Вы слышите нас?
Слышим вас четко.
(ВЕДУЩИЙ) Джексон устанавливает двигатель на максимальную скорость, Страшная волна разрушений прокатилась по земле
Are you check?
I'm check all right.
As Jackson sets controls for maximum speed, the last stage disaster alert grows near on earth.
Скопировать
Я хочу убить это
У вас найдется местечко для меня?
Ты же знаешь, что это противоречит приказу Но я думаю, что мы найдем, куда тебя посадить
I want to kill it.
Do you have space for me?
It's contrary to orders you know but I think we'll find a seat for you.
Скопировать
Хорошо, флагман, Теперь, когда вы здесь,
Я очень рад видеть вас,
Мы можем рассчитывать на тяжесть Юпитера и на Перкинсона в его стареньком "Аполлоне"
Okay, flagship, now that you're here,
I'm mighty glad to see you.
We can count on the load of one Jupiter and that Perkinson dud in his beat-up Apollo.
Скопировать
Я попробую удержать эту штуку с помощью дефлектора Затем мы попытаемся совершить посадку
Я на расстоянии светового года впереди вас
Все заряды готовы
I'm going to try to hold this thing with the deflector then we'll try landing on it.
I'm a light year ahead of you.
All nuclears okay.
Скопировать
Послушайте Магайверс, Вернер Попробуйте выбраться оттуда
Мы подлетим и подберем вас
Флагману и остальным кораблям, будьте осторожны
Listen Magivers, Werner, try to get out of there.
We'll moor and pick you up.
To flagship and other units, careful.
Скопировать
Анти-материю понесет капитан Перкинсон,
Каждый из вас выполняет свою работу, кроме вас Фрэнк
Я хочу, чтобы вы...
The anti-matter will be carried by Captain Perkinson.
You're all on your own with the exception of you Frank.
I want you to...
Скопировать
Пошли
Я проинструктирую вас по дороге
Пошлите срочное сообщение генералу Нортону
Let's go.
I'll brief you as we go along.
Send an urgent message to General Norton.
Скопировать
Вы, скоморохи, Все воры и пьяницы,
Вас секут, секут От пятницы до пятницы.
Козлы да бродяги, Сдохнете в браге.
All of you, buffoons, Are drunks and thieves,
You're flogged and will be 's long as anybody breathes.
You vagabonding slime, You'll die in your grime.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вас?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вас для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
