Перевод "frisk" на русский

English
Русский
0 / 30
friskрезвиться
Произношение frisk (фриск) :
fɹˈɪsk

фриск транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah, I've heard of it.
Before the movie, they'll frisk us good.
200 guys will celebrate New Year's Eve at home tonight.
- Гуталином.
Ты забыл: перед сеансом будет обыск.
- Слышь, сегодня выпускают двести досрочников.
Скопировать
I'm sorry about the other night, Mike.
I've got to frisk you, so turn around.
On your knees, facing me.
Майк, прости за ту ночь.
Я должен обыскать тебя, повернись?
Стань на колени, ко мне лицом.
Скопировать
Hurry, will ya?
Ain't a tough guy in the world that's gonna frisk you there.
- Thanks. - Yeah.
- Поторопитесь же?
- Не каждый бы парень пошел на такой риск.
- Спасибо.
Скопировать
Right?
You practicing your frisk?
I'm looking to buy a used tape recorder.
Верно?
Тренируешься обыскивать?
Просто хочу купить подержанный микрофон.
Скопировать
I want to come over there. I'll come over there without a gun.
You can frisk me, so you can see you can trust me so we can talk and find a way out of this mess.
Right.
Я сам приду, без оружия.
Можешь обыскать, чтобы доверие появилось. И мы подумаем, как разрешить ситуацию.
Так.
Скопировать
What a sad way to look at love.
Married couples cannot maintain frisk for one another.
Yeah.
Какой печальный взгляд на любовь.
Женатые пары не могут поддерживать остроту отношений.
Да...
Скопировать
I knock on the door. They let me in.
They frisk me.
They ask me who I got with me, that type of shit.
Я постучал в дверь, они меня впустили, обыскали.
Спросили меня с кем я и все такое.
Я и со мной человек.
Скопировать
What?
So, are you gonna frisk me or fuck me?
¤ Cold and sweet's the only way ¤
Что?
Ты собираешься обыскать меня или трахнуть?
Мороженое! - Быстрей, ребята!
Скопировать
Don't move!
Frisk him!
What a nice surprise.
Не двигаться!
Обыскать!
Какая приятная неожиданность.
Скопировать
- We have to change our procedure.
- Frisk people within 50 yards.
- At $10,000 dinners? - You're overreacting.
- Мы не можем останавливаться!
- Надо изменить планы. - Держать людей на расстоянии.
- И на званых обедах?
Скопировать
And I would like ushla, da locked.
Frisk searched, now let's get into bed Me ... climbed.
I have no husband.
И ушла бы я, да заперто.
Обыскивать обыскивали, теперь давайте в постель ...ко мне залезем.
Мужа у меня нет.
Скопировать
I ain't packing nothing.
You can come out and frisk me. You can tell.
- So, what do you want me to come out for?
ничего не прячу.
Если хочешь, обыщи меня - только выходи.
- Зачем мне выходить?
Скопировать
- You may go, Father.
You can frisk me.
Orders are orders!
- Проходите, Падре.
Можете меня обыскать.
Закон есть закон!
Скопировать
Everybody stay where you are!
Frisk them!
Those baskets!
Всем оставаться на своих местах!
Обыщите всех!
И эти корзины!
Скопировать
Keep on asking.
- Frisk the dump.
- Not without a warrant.
Спрашивайте на здоровье.
- Обыщите здесь.
- Только с ордером.
Скопировать
- Get away!
You're not gonna frisk me.
- Stand still!
- Убирайся!
Ты не набросишься на меня.
- Стой смирно!
Скопировать
- I palmed it?
Do you want to say so, or stand for a frisk?
You'll admit it, or I'll search you.
- Я стащил ее? - Да.
Вы это признаете, или вас немного потрясти?
Лучше признайтесь, или я обыщу вас.
Скопировать
- Shut up.
- Better frisk him.
- Go right ahead.
В чем дело?
-Заткнись.
- Обыщем его
Скопировать
- Why won't he let me frisk him? - Cut the bullshit!
- Why can't I frisk him?
I got 2,000 blank American Express cards, right now.
- Почему он не дает себя обыскать?
Перестань.
Я принес 2000 безымянных кредиток "Американ Экспресс" Прямо сейчас.
Скопировать
- Wait a second. - You're the fucking cop. - I'm checking you for a wire.
If he ain't wired, why can't I frisk him?
- Come on, stop this bullshit.
- Я смотрю, нет ли на тебе микрофонов.
Если он не коп, почему я не могу обыскать его?
- Прекрати херней заниматься.
Скопировать
- Come on, stop this bullshit.
- Why won't he let me frisk him? - Cut the bullshit!
- Why can't I frisk him?
- Прекрати херней заниматься.
- Почему он не дает себя обыскать?
Перестань.
Скопировать
This way.
Don't you want to frisk me?
I might be hiding a Kalashnikov.
Прошу.
Может, обыщете меня.
А вдруг, я спрятала автомат Калашникова.
Скопировать
We're here to help.
They'll frisk me when I go in.
Would you hold onto this?
Мы здесь, чтобы помогать.
Меня, наверно, будут обшаривать.
Подержи это.
Скопировать
So, you're the Sheriff?
I get to frisk pretty things like you and get paid for it.
Try and be more professional.
- Я не могу поверить, ты - шериф!
- Мне приходится иметь дело с милыми маленькими вещичками весь день.
- И получать за это деньги.
Скопировать
Yes, sir.
You gonna frisk me?
-Should I?
Да, сэр.
Будешь меня обыскивать?
- А нужно?
Скопировать
Hello, Rudy.
Normally, I'd frisk ya to make sure you're not packin', but in this case I'll make an exception.
Do you know who I am?
Здравствуй, Руди.
В других обстоятельствах, я бы обыскал тебя, чтобы удостовериться, что ты не прячешь оружие, но в данном случае, я сделаю исключение.
Ты знаешь, кто я?
Скопировать
Sorry Kitty, but how am I suposed to name that tune if I can't even hear the notes?
Well, this kid seems to be harmless but since you're training why don't you frisk him anyway.
Oh sure, frisk the foreign guy.
Прости, Китти, но как я могу угадать мелодию, если я даже не слышу нот?
Ну, детишки выглядят не опасными, но для тренировки, почему бы тебе не обыскать их, на всякий случай.
Конечно, обыщите иностранного парня.
Скопировать
Okay. Well, this kid seems to be harmless but since you're training why don't you frisk him anyway.
Oh sure, frisk the foreign guy.
The color of my skin is not a crime.
Ну, детишки выглядят не опасными, но для тренировки, почему бы тебе не обыскать их, на всякий случай.
Конечно, обыщите иностранного парня.
Цвет моей коже это не преступление.
Скопировать
I'm really going to visit a bank robber. A man who held a gun on me.
Going to see him in prison, where guards will frisk me, paw through my purse, and...
Ooh, there's apple picking just up the road!
Я действительно еду навестить грабителя банка, который целился в меня из пистолета.
Охранники в тюрьме будут меня досматривать, копаться в сумочке.
Ух ты, лучше соберу яблок, тут рядом...
Скопировать
Otherwise everyone will know that the only dancing you've done was while strapped in to the boat on a shore of Volga.
Will you frisk the bear too?
Caballero Alvar from Spain!
И не вздумай танцевать. А то все все поймут. Что когда ты и танцевал, то в пари с лямкой на берегу Волги.
Медведя тоже пощупайте
Кабальер Альвар из Гишпании.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов frisk (фриск)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы frisk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фриск не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение