Перевод "raft" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение raft (рафт) :
ɹˈaft

рафт транскрипция – 30 результатов перевода

- Twisting. You'd have to tie him in a triple knot to get that kind of fluid buildup. Am I wrong?
I was taking a 2-week raft ride down the Amazon. Maybe it's a tropical disease.
Schistosomiasis?
- сворачивание нужно завязать его тройным узлом что бы добится такого результата или я не прав?
у меня был 2-х недельный заплыв на плоте, вниз Амазонки может это тропическая болезнь.
шистозомоз?
Скопировать
I have tried every way.
Why, I even built a raft.
A raft?
Я пытался отсюда выбраться.
Я даже построил плот.
Плот?
Скопировать
Why, I even built a raft.
A raft?
That's it!
Я даже построил плот.
Плот?
То, что надо.
Скопировать
That's it!
We'll take the raft and when the whale opens his mouth...
No, no, no, no.
То, что надо.
Когда он откроет рот...
Не получится.
Скопировать
- Dad can get the Indians. - Let's get started.
I've gotta build a raft, we need some gas, so roust your old man out.
We may as well do it now.
- Отец может найти индейцев.
Начнем. Я построю плот, нам нужно горючее. Зови своего старика.
Сделаем все, что сможем.
Скопировать
And then what?
We spent 11 days on a raft.
I see.
И что потом?
- Мы провели 11 дней на плоту.
- Я вижу.
Скопировать
I just stroked your tiny little feet and I cried with happiness.
Without you I could have never found out that lions eat pancakes or that the bed could be a raft.
Try and look after Patsy, okay?
Я только поглаживала твои крохотные ножки и плакала от счастья.
Без тебя я бы никогда так и не узнала бы, что львы едят блинчики. Или что кровать может быть плотом.
Старайся и присматривай за Пэтси.
Скопировать
He waded out into the shallows, and waited three days and three nights, till all manner of sea creatures became acclimated to his presence.
On the fourth morning, he roped a couple of sea turtles, lashed them together and made a raft.
- He roped a couple of sea turtles. - Aye.
Он пробрался на отмель и ждал там три дня и три ночи, пока к нему не привыкли морские животные.
На четвертый день утром он связал пару морских черепах. И сделал из них плот.
- Связал пару морских черепах.
Скопировать
She was wearing a bikini and floating on a raft. And I just stared at that thing until I was cross-eyed.
I miss that raft box.
-That's weird.
Она была в бикини и плавала на плоту, и я просто таращился на неё, пока у меня глаза не начинали косить.
Я скучаю по этой коробке.
-Это... странно.
Скопировать
- All right, yes ma'am.
in the trailer, and barely remember their mother who used to sleep during the day, and take them on raft
You pray that they will have moments of happiness so intense that all of their problems will seem insignificant in comparison.
-Слушаюсь, М'эм.
Ты молишься, чтобы это была твоя жизнь без тебя... ты молишься, чтобы девочки полюбили эту женщину, у которой такое же имя, как и у тебя... и что твой муж в конце-концов тоже полюбит ее... и что они смогут жить в соседнем доме, и девочки смогут играть
Ты молишься, чтобы у них были такие счастливые моменты в жизни, что все их проблемы покажутся незначительными и нестрашными при сравнении.
Скопировать
It had a picture of a gal on it.
She was wearing a bikini and floating on a raft.
I miss that raft box.
На ней была картинка с девушкой.
Она была в бикини и плавала на плоту, и я просто таращился на неё, пока у меня глаза не начинали косить.
Я скучаю по этой коробке.
Скопировать
Not really.
Why don't you go work on the raft?
Because I am not going to let you commit suicide.
Нет.
Почему бы тебе не заняться строительством плота?
Потому что я не позволю тебе совершить самоубийство!
Скопировать
Fingers like sausages.
And we had to float in him down the river like he was a great bloated raft.
But the fishing was good, wasn't it?
Пальцы как сосиски.
И мы поплыли на нём по реке как на надувной лодке.
Но рыбалка была хороша, не так ли?
Скопировать
ln 2002, he stole the king of Morocco's 200-foot yacht. Vanished into thin air.
Crew surfaced days later in a life raft.
Couldn't remember a thing.
В 2002-0м 0н ухиmрился украсmь 60-меmр0вую яхmу короля Марокко.
Экипаж нашлu через несколько дней.
Hикто ничего не помнuл.
Скопировать
Don't pussyfoot around.
I make three phone calls, you're back on that raft you floated in on.
- Eric is at Donna's.
Ты у меня не увиливай.
Сделаю три звонка и ты вернешься на тот плот, на котором приплыл.
- Эрик у Донны.
Скопировать
08U, calling Commander, Destroyer Division 18.
Survivors on raft.
Thank God.
08У, говорит командир, подразделения истребителей,18.
Обнаружены выжившие на плоту.
Хвала богу.
Скопировать
I've been having a tough time.
I've been fighting sharks on a raft for 11 days.
Yeah?
У меня сейчас трудные времена.
Я воевал с акулами на плоту 11 дней.
Да?
Скопировать
No, thanks.
You look worse than you did on the raft.
Maybe.
Нет, спасибо.
Ты выглядишь хуже, чем тогда на плоту.
Возможно.
Скопировать
Well, he looks pretty good to me.
Been torpedoed, spent a week on a raft, and he's raring to go again.
That's fine.
- Ну, он выглядит очень хорошо для меня.
Был торпедирован, провел неделю на плоту и сейчас опять полон рвения.
Это прекрасно.
Скопировать
Check the damage aft.
Stand by that raft.
Can't raise the engine room.
Проверьте ущерб на корме.
- Приготовить плот.
- Нет связи с машинным отделением.
Скопировать
I forgot them.
Number one raft!
Lend a hand over here.
- Забыл.
Плот номер один!
- Давай руку.
Скопировать
I lost Peaches!
Make for the raft!
They're moving off.
Я потерял Персика!
Плывите к плоту!
Они уходят.
Скопировать
Now you're talking.
Gee whiz, I could use that as a raft in case the boat sunk.
- How much this cost?
Спрашиваешь!
Его можно использовать в качестве плота в случае кораблекрушения.
Сколько он стоит?
Скопировать
And couldn't they just?
You, me, here alone on a raft?
Single note of the chime indicates exactly 11:00.
Да уж, представляю.
Вы, я, одни на плоту?
Точное время 11:00.
Скопировать
When a guy's okay, and he wants some man-size food why do they hold out on him?
You forget you were out on a raft for 18 days without any food.
Your tummy's not ready for solid food.
Если парень в порядке и хочет какой-нибудь еды для мужчин зачем её от него прячут ?
Вы забыли, что провели 18 дней на плоту вообще без еды.
Ваш живот не готов к твердой пище.
Скопировать
After all, it's our patriotic duty, isn't it?
The poor young man spent 18 days on a raft six weeks in a hospital, and he's never had a real home.
You can imagine how much it'll mean to have a homey Christmas with your wonderful cooking.
В конце концов, это наш патриотический долг.
Бедный парень провел 18 дней на плоту шесть недель в госпитале, и никогда не имел настоящего дома.
Можете себе представить, как много для него будет значить домашнее Рождество с вашей замечательной готовкой.
Скопировать
What is it?
It's an emergency life raft for four people.
- You can't get four people into this thing!
Что это?
Это спасательный плот на четырех человек.
Сюда в жизни четверых не засунешь.
Скопировать
- We'd better pull down the sail!
- I'll go get the life raft!
Pull down the sail!
- Нам надо бы спустить парус.
- Я подготовлю спасательную лодку.
Спускайте парус!
Скопировать
We'll have a wonderful time, darling.
We'll build a raft and drift across the Pacific like Kon-Tiki.
Or climb the highest mountain, like Annapurna, just the two of us.
Мы будем прекрасно проводить время, милая.
Мы построим плот и будем дрейфовать в Тихом океане, как на "Кон-Тики", или заберёмся на самую высокую гору - на Аннапурну.
Только ты и я.
Скопировать
Well we can't go on.
We'll build a raft. That will do.
There's lots of trees here and we will go on.
Дальше продвигаться мы не сможем...
Не плачь, Жирка, мы сделаем плот...
Конечно, это хорошая идея. Совсем рядом много деревьев.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов raft (рафт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы raft для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рафт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение