Перевод "плот" на английский
Произношение плот
плот – 30 результатов перевода
Нам нужно выследить их и убить их.
- И съесть их плоть!
- Во-первых, мы должны изнасиловать их! Что если мы убьём их, а затем изнасилуем их тела, и мы сможем использовать их кровь как смазку?
- And eat their flesh!
- First, we should rape them!
How about we kill them and then rape their bodies so we can use their blood as lubricant?
Скопировать
Операция это варварство.
Вы вырезаете плоть и проливаете кровь.
Я же работаю со светом.
Surgery is... it's barbaric.
You tear flesh and spill blood.
I-I work with light.I work with energy.
Скопировать
И теперь добрые христиане, я прошу вас молиться.
Я лишь плоть и боюсь смерти как любой человек.
Правда, что я давно решился умереть если понадобится, за Христа и его Святую Церковь, но... когда вот-вот этот момент уже настанет
And now, good Christian people, I ask for your prayers.
I am only flesh, and fear death as much as any man.
It's true that I have long since made up my mind to die, if need be, for Christ and His Church, but... now that the moment is at hand,
Скопировать
- И что это были за мощи?
- Согласно дневнику, это была святая крайняя плоть.
Такое и во сне не приснится.
What kind of relic?
The relic, according to the journal, was a sacred foreskin.
Mummified, I would imagine.
Скопировать
даже после того, как он загрыл кота той старой леди Морганt
Серьезно, он разорвал его пополам а потом, Боже, ошметки плоти летели в разные стороны, как фейерверки
Прициус был славным псом, а потом...
I mean, even after he dissemballed that old lady Morgan's cat
Seriously, he like slit her right down the middle and drop an ear and than that, God, it's just flew out of her like shiny red fireworks.
Precious was such a sweet dog and then...
Скопировать
Правды хватило бы.
Может ты и из плоти и крови, но у тебя были от меня секреты, с момента как мы встретились.
Ты никогда не доверял мне.
The truth would have been.
You may be flesh and blood, but you've been hiding secrets from me since we met.
You never trusted me.
Скопировать
- Шутишь? Чёрт!
Плоть слаба, старина Ньютон.
Все принцессы скончались.
Shit.
Two tons of metal 200 miles an hour flesh and bone and plain old Newton...
They all princess died.
Скопировать
Да, но я-то тут при чем?
Нам нужна твоя плоть.
Давайте его сюда.
But how does that involve me?
We need your flesh.
Bring him to me.
Скопировать
Ваше величество, клянусь вам перед богом, честное слово, я ваш преданнейший слуга, и нет ничего на свете, чего бы я ждал с таким нетерпением, как ваш развод.
предмет моей постоянной работы, и мое самое большое желание, ради которого я готов отдать мою жизнь, мою плоть
Встаньте, ваша милость.
- Majesty, I swear before you and before God, on my honour I am your most humble servant and there is nothing on Earth I covet so much as advancing your divorce.
To bring it to pass is my continual study and my most ardent desire, for which I am ready to expend my life, and my body, and my blood, so help me God!
- Come your Grace.
Скопировать
Мы всеми силами пытались выжить, оказавшись в этом отсталом веке.
Сперва мы пытались выращивать новые эмбрионы далеков, но плоть их была слаба.
Видел я один из ваших экспериментов. Вы бросили его умирать во тьме.
We tried everything to survive.
When we found ourselves stranded in this ignorant age, first we tried growing new Dalek embryos, but their flesh was too weak.
Yeah, I found one of your experiments just left to die out there in the dark.
Скопировать
Бесчувствие делает нас слабее врагов.
Мы должны вернуть себе плоть и сердца.
Но вы перестанете быть высшими существами.
It makes us lesser than our enemies.
We must return to the flesh and also the heart.
You wouldn't be the supreme beings anymore.
Скопировать
Такое и во сне не приснится.
- Крайняя плоть?
Чья крайняя плоть?
Mummified, I would imagine.
A foreskin?
Whose foreskin?
Скопировать
- Крайняя плоть?
Чья крайняя плоть?
- Господа. Нашего. Иисуса.
A foreskin?
Whose foreskin?
- The holy foreskin.
Скопировать
Уверен, поскольку я дышу, Уверен, поскольку я грущу
Я сохраню эту мудрость в своей плоти
Я оставлю здесь веру, больше чем у меня есть
Sure as I'm breathing Sure as I'm sad
I'll keep this wisdom in my flesh
I leave here believing More than I had
Скопировать
Вы настоящий доктор Фил.
Во плоти.
Это я.
You're actually Dr. Phil.
In the flesh.
It's me.
Скопировать
Я облажался.
Что вы от меня хотите люди.....разнообразящий фунт плоти?
Что? "вы люди"?
I admit it.
What do you people want -- a freaking pound of flesh?
What -- "you people"?
Скопировать
Чтобы жизнь остановить,
Плоть проткни!
- Ему не жить.
Now to halt the vital part.
- Stab the flesh!
- Stop the heart.
Скопировать
Я начала пользоваться новым кремом для лица
- сделанным из детской крайней плоти.
- АААА!
I started using that new facial cream
- made from baby foreskins.
- Ohhh!
Скопировать
Я офицер Стюарт Дэниелс.
Я главный на этой неделе, потому что капитан, моя мама, сражается в битве с бактерией, жрущей плоть.
Она потеряла нос.
I'm Officer Stuart Daniels.
I'm in charge this week because the Captain, my mom, is fighting a difficult battle with a flesh-eating bacteria.
Lost her nose.
Скопировать
Нет. С кем?
С семью смертными грехами, во плоти!
"Что в коробке?
Who?
The seven deadly sins, live and in the flesh!
"What's in the box? !"
Скопировать
- Ќе учи мен€, что делать.
я продаю не плоть, а мечты.
- "наешь, что нам будет за шоу до наступлени€ темноты?
Don't you ever demean what I do.
I do not peddle flesh. I sell dreams.
This is what comes from doing a show before dusk. If they don't run us out, they're gonna lock us up.
Скопировать
Все, кто жил до нас и будут жить после нас, тысячи, миллионы душ, - все одиноки.
Он мой архангел во плоти!
И все-таки я чувствую, что вы здесь, рядом со мной.
All who have come before us, and all who will follow after... a thousand million souls, all alone.
He is my archangel made flesh.
And yet... I feel you here with me.
Скопировать
ќна написана нашей кровью... - Ќашей кровью...
- ...вырезана на нашей плоти.
ќна произнесена на последнем дыхании умирающим воином.
It is written in our blood.
- "Written in our blood." - It is carved into our flesh.
It is uttered with the last breath of a dying warrior.
Скопировать
- сворачивание нужно завязать его тройным узлом что бы добится такого результата или я не прав?
у меня был 2-х недельный заплыв на плоте, вниз Амазонки может это тропическая болезнь.
шистозомоз?
- Twisting. You'd have to tie him in a triple knot to get that kind of fluid buildup. Am I wrong?
I was taking a 2-week raft ride down the Amazon. Maybe it's a tropical disease.
Schistosomiasis?
Скопировать
Моя гордость, мой мальчик, мой сын.
А вы уверены, что это ваша плоть и кровь?
Вы что, не знаете, как это делается?
My pride, my boy, my son.
So thou thinkest he's thy issue?
What everyone knows, thou dost not.
Скопировать
Каково оно чувство, Том?
Некоторые дети будут спасены, и ты получишь свой "фунт плоти".
Ты действительно хочешь этого знать?
How does it feel, tom?
Some babies'll get saved, and you'll get your pound of flesh,
You really want to know?
Скопировать
"И сказал Иисус толпе иудеев:
Плоть моя - еда ваша, кровь моя - питьё ваше.
Он же, кто ест от плоти моей и пьёт от крови моей, живёт во мне, и я живу в нём, как отец, дающий жизнь..."
"At that time Jesus said to the crowd of Jews:
My flesh is real food and my blood is a real drink.
He who eats of my flesh and drinks of my blood, lives inside of Me, and I live inside him, like the Father who gives life..."
Скопировать
Или может быть он просто хочет сьесть твои внутренности.
Мы не знаем, что он зомби, и кроме того, поедание плоти – это миф.
Зомби просто калечат, увечат и иногда носят на себе человеческую плоть.
He may just want to eat your intestines.
We don't know that he's a zombie.
Zombies mangle, mutilate and occasionally wear human flesh.
Скопировать
Ганн. Мы не знаем, что он зомби, и кроме того, поедание плоти – это миф.
Зомби просто калечат, увечат и иногда носят на себе человеческую плоть.
Так что нет никакой причины пугаться, пока у нас не будет лучшей идеи... Ганн!
We don't know that he's a zombie.
Zombies mangle, mutilate and occasionally wear human flesh.
So there's no reason to be frightened.
Скопировать
Но мы поженились.
Разве не пристало нам стать одной плотью?
Ну, нет.
But we've been wed.
Aren't we to become one flesh?
Well, no.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Плоть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Плоть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение