Перевод "нырять" на английский

Русский
English
0 / 30
нырятьplunger dive plunger piston
Произношение нырять

нырять – 30 результатов перевода

Мы не можем... - У Пенга декомпрессионная болезнь.
Он вчера нырял с аквалангом, И, как идиот, вынырнул слишком быстро,
И, как последний идиот, сел в самолет, полетевший на высоте свыше 8,000 футов над уровнем моря.
We can't-- Peng's got the bends.
He went diving yesterday, and like an idiot, he surfaced too quickly.
And like a bigger idiot, he boarded a flight which is pressurized to 8,000 feet above sea level.
Скопировать
Я хочу, чтобы ты попросил написать твое разоблачение кого-нибудь еще.
У Лоис есть мистическая способность нырять за монеткой и выныривать со Святым Граалем в руках.
Что ж, ценю твою братскую заботу, но мне нечего скрывать.
I want you to ask someone else to write your exposé.
Lois has a mysterious way of diving for a penny and coming up with the Holy Grail.
Well, I appreciate your brotherly concern, but I don't have anything to hide.
Скопировать
Не хотел, чтобы ты переживала
Нырять внутрь подводной станции?
Это нужно сделать ради нашего спасения
I didn't want you to worry.
Well, it's dangerous, isn't it, swimming into some underwater station?
It's what needs to be done to get us all rescued.
Скопировать
Мне вспомнились эти часы.
И это парень, который нырял в озеро голым, чтобы отогнать вертолеты.
А вот это - все, что осталось от медведя, который его убил.
I remember the watch. Shoot, I can remember the watch.
And here's a guy that used to dive in the lake down here naked to scare the airplanes away.
And here I'm finding his watch and arm on top of the hill. And here's about all that's left of the bear that killed him.
Скопировать
Это же вода, Пауло.
Хватит уже ныть и давай ныряй. Почему я?
Ну, как ты уже напомнил, я спала с Хоуви Закерманом,
It's just water, Paulo.
- Stop being such a wuss and dive in.
Well, as you had no trouble reminding me, I slept with Howie Zuckerman.
Скопировать
В этой сумке состояние в $8 миллионов.
Ныряй уже, Пауло.
- Ну что?
That bag is worth eight million dollars.
Just dive in, Paulo.
Well?
Скопировать
Довольно много подробностей с учетом того, что видел корабль ваш брат.
Мы с братом ныряли ночью.
Я тоже его видел.
That's a lot of detail for a ship your brother saw.
My brother and I were night diving.
I saw the ship,too.
Скопировать
Интересно, что у Тимми была--
И он мог кататьсл и нырять под воду, а волосы все равно сохраняли эту покатость.
Это было самое забавное, что мне доводилось видеть.
The amazing thing about Timmy was he did...
He had this Prince Valiant haircut. And he could surf and go under water, and yet still that hair would hide his receding hairline.
It was the most amazing thing I'd ever seen.
Скопировать
Выглядит игриво, но возможно, это знак отчаяния.
В такое позднее время года медведю приходится глубоко нырять, чтобы найти одни из последних оставшихся
Тредвелл продолжает на редкость упорно снимать этого медведя.
What looks playful could be desperation.
So late in the season, the bear is diving deep for one of the few remaining salmon carcasses at the bottom of the lake.
Treadwell keeps filming the bear with a strange persistence.
Скопировать
И эти большие щенячьи глаза –
в них прямо нырять можно.
И твои губы... такие... такие...
YOU'RE SO FUNNY.
THOSE BIG PUPPY- DOG EYES...
YOU COULD JUST DIVE RIGHT IN. AND... AND YOUR LIPS ARE...
Скопировать
Ой, правда, что ли?
Там хорошо нырять с аквалангом. Вы ныряльщик?
Я похож на ныряльщика?
Gee, you think?
Hear they have great scuba diving down there.
You scuba? Do I look like I scuba?
Скопировать
- Был?
Я и сейчас ныряю лучше всех.
- Так может сказать любая девчонка.
When I was young?
I am still champion of 1 0 Longhouses.
Yes, they say you can beat any girl on the river.
Скопировать
- Могу я взять эту набедренную повязку?
- Давайте, ныряйте.
- Телёнок убежал!
Can I borrow this loincloth?
Why don't you dive?
The calf ran away!
Скопировать
Мы привезли МакГуайра специально для тебя, Фред.
Мамочка, если начнутся неприятности, ныряй под стол.
- Мы с майором присоединимся.
We flew Maguire in just for you, Fred.
Now, Mommy, if any trouble starts, you dive right under the table.
- Major Sculley and I will join you there.
Скопировать
Уровень 9!
Ныряй прямо в атмосферу.
28-30 градусов.
Hetch 9!
Now, straight into the atmosphere!
Twenty eight to thirty-eight degrees!
Скопировать
- Пару уроков было.
А с маской нырял?
Билл, пройдем в другую комнату.
- I've had a few lessons. I can't fly, either.
What do you know about deepsea diving?
Bill, shall we move into another room? Sure.
Скопировать
Погоди-ка, оно сместилось.
Так значит, пока они все ныряют здесь развалины на самом деле будут...
Здесь.
Wait. They've shifted.
So, while they're all diving there, the ruins will actually be...
Here.
Скопировать
Мастер вам покажет, как надо прыгать.
А теперь ныряйте и поищите мои яйца.
Ты точно не хочешь взять с собой Дага?
Let the master show you how to get it done.
Now you kids go down there and find my nuts.
Sure you don't want to take Doug?
Скопировать
Здесь очень глубоко и если утонешь, мы не сможем тебя отыскать.
Когда-то я знал киборга, которая ныряла ради удовольствия. (майор Кусанаги)
И? Тогда я не понимал ее.
It's very deep around here, so if you sink, we won't be able to find you.
I used to know this cyborg who dived for fun. And?
I didn't understand her.
Скопировать
Закрывается!
Ныряй!
Дамы и господа, не волнуйтесь.
It's closing!
Dive!
Do not panic, ladies and gentlemen.
Скопировать
Он меня водил по всем классным местам.
Мы ходили нырять...
-Плавали с маской под водой.
He took me to all these cool local places.
We went scuba diving...
- Snorkeling.
Скопировать
Прости.
И я не ныряю с обрывов.
Я боюсь высоты.
- Wow. - I'm sorry.
I'm not a cliff diver, either.
I'm afraid of heights.
Скопировать
Я связался с группой сопровождения.
Удивительно, что ты решился нырять с таким телом.
Здесь очень глубоко и если утонешь, мы не сможем тебя отыскать.
I've made contact with the escort. Roger.
I'm surprised you decided to dive with that body.
It's very deep around here, so if you sink, we won't be able to find you.
Скопировать
Это лучший в мире способ прекратить головокружение.
Только ныряй осторожней, здесь глубоко.
Если ударишься головой о камни, не всплывёшь до завтра.
The best way in the world to stop your head from buzzing.
Only you have to be careful to dive where the deep pool is.
If you hit a rock, you won't come up till tomorrow. Heh, heh.
Скопировать
Ты знаешь, маленький дом, с несколькими детьми и крыльцом.
И не нужно нырять в подвал каждый раз, когда ты видишь копа.
Слушай, что ты пил?
You know, a nice little home, with a couple of kids and a porch.
And not having to duck a cop every time you see a cellar.
Say, what have you been drinking?
Скопировать
Ален Леруа... старый дружок еще по Алжиру.
- Нырял на Левом Берегу.
- В свое время прекрасный офицер.
Alain Leroy... an old pal from Algeria.
- And Left Bank dives.
- A fine officer in his day.
Скопировать
У тебя всё просто, легко, весело.
Каждое утро поднимаю гири, ныряю в прорубь, читаю газеты.
И что нового?
Everything is easy and fun for you.
Every morning I work out with weights, dive in an ice-hole and read papers.
So what's new?
Скопировать
- Глубже.
Ныряй еще!
Вызови полицию.
Deeper
Dive again.
Call the police
Скопировать
Смотри на меня, мама!
Ныряю.
Вот и чудесно!
Look at me, Mom!
I'm diving.
Ah, how nice.
Скопировать
Tам, за болотом - море.
- Ты нырять умеешь?
- Умею.
The sea is behind the marsh.
Can you dive?
- Yes I can.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нырять?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нырять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение