Перевод "blunder" на русский

English
Русский
0 / 30
blunderнакладка промах неловкость ошибка проруха
Произношение blunder (бландо) :
blˈʌndə

бландо транскрипция – 30 результатов перевода

Your cause is doomed to failure because it is built on the stupid persecution of innocent people.
It's a tragic blunder.
Traitor!
Ваше дело обречено на провал. Вы опираетесь на жестокое преследование невинных людей.
Ваша политика хуже, чем преступление.
Это ужасная ошибка. Предатель!
Скопировать
Acting this way to your superior is unworthy of a Yumimoto employee!
Then, by being kind and silly, I made my biggest blunder.
I'll be right back.
Твое поведение по отношению к начальнику недостойно служащего "Юмимото".
И тогда, будучи доброй и глупой, я допустила самый большой промах.
Я сейчас вернусь.
Скопировать
To this day, there is no accounting of how many died.
It was the worst blunder of his life.
And when he finally reentered Babylon, after six years in the Far East Alexander again seized the imagination of the world by taking two more wives.
До сего дня неизвестно, сколько человек погибло по дороге.
Это былая самая тяжелая ошибка в его жизни.
После шести долгих лет, проведенных в отдаленных восточных землях, Александр наконец-то вступил в Вавилон и тут же снова потряс весь мир, взяв в жены еще двух девушек.
Скопировать
As you can see, I accidentally created a box containing your universe.
While I, in a simultaneous blunder, created a box containing your universe.
This is getting confusing.
Как видите, я случайно создал коробку, содержащую в себе вашу вселенную.
Тогда как я, по синхронной ошибке создал коробку, содержащую вашу вселенную.
Это начинает сбивать с толку.
Скопировать
But it seems that's how it is.
What a blunder to return the ring.
Couldn't you leave it with me?
Как есть.
Что за дурь - вернуть кольцо.
Могла бы оставить мне, в конце концов.
Скопировать
- It shouldn't be difficult to do better than Monsieur Richet.
Even I can tell you where he made his blunder.
- You can?
Превзойти месье Рише не так уж трудно:
даже я могу вам сказать, где спрятаны драгоценности.
- Неужели? ..
Скопировать
The ten of us!
I can't watch you blunder your way to your deaths.
It's quiet.
Десять.
Вы не сможете сами о себе позаботиться.
Всё спокойно.
Скопировать
Incompetence now, is it?
You forget that the original blunder was not of my doing.
I journeyed to and from Earth to correct a failing your security force should have dealt with.
Теперь это некомпетентность?
Вы забыли, что первоначальная ошибка была не по моей вине.
Я путешествовал на Землю и обратно, чтобы исправить ошибку, которую совершили ваши силы безопасности.
Скопировать
Sorry, but I don't hang out with just anybody.
. - What a blunder.
What are the names of your daddy and the yacht?
Простите меня, друзья, я не связываюсь неизвестно с кем.
Простите, принцесса, мы не хотели вас обидеть.
А как папочку зовут?
Скопировать
Leave that to Kikui. Have a drink.
But Kikui's made one blunder after another.
Chamberlain Mutsuta is making trouble.
Оставь это Коменданту.
Можем ли мы верить ему? Ему не повезло в этот раз.
Казначей - не дурак.
Скопировать
May I express my admiration? !
It was Toyako's blunder, Colonel.
We are the little lady who let the lecher beside her put his hand on her knee before she cut it off at his wrist.
Позвольте выразить мое восхищение?
Это был просчет Тойяку.
Мы были похожи на девушку, которая позволила распутнику коснуться своего колена, чтобы отрубить ему руку.
Скопировать
Really?
Monta, this is a serious blunder.
- I bet I left it...
Действительно?
Монта, это серьёзный промах.
- Клянусь, я оставил их...
Скопировать
A blunder?
A blunder. A Mother Superior murdered.
Your Crassac takes me for an idiot.
- Оплошность!
И смерть настоятельницы.
Он что, принимает меня за идиота, ваш Крассак?
Скопировать
The stupid navy.
They made a blunder at the Midway, shit.
They should had let the army do for it.
Грёбаный флот!
Они сделали большую ошибку в Мидуэй. Дерьмо!
Они должны были прикрывать армию.
Скопировать
"Don't be fooled, it isn't thunder.
Staying put would be a blunder."
Do you hear that?
"То не гром, не обманитесь!
Но беды поберегитесь!"
Ты слышишь?
Скопировать
Kid, this isn't a show!
Still act big after making a blunder?
- What? - Hey, stop.
Ладно, смотри
Понимаю. Бандиту, видно, не по себе Что?
Ладно, хватит
Скопировать
Perhaps now, at last, we shall see what Leigh-Mallory's "Big Wings" are made of.
"Turning on London could be the Germans" biggest blunder.
Spider Leader, this is Top Hat Control.
Возможно, мы увидим на что способны эти, так называемые, "Большие Крылья".
Бомбардировка Лондона , возможно , самая большая ошибка немцев.
Ведущий самолёт Спайдер, это контрольный центр.
Скопировать
It's seldom I have the pleasure of seeing such a lovely lady as you.
And I commit a social blunder.
Oh, it wasn't your fault, I guess I was hurrying to get my bet down.
Редчайшее удовольствие видеть такую прекрасную леди.
И еще раз извините.
О, Вы не виноваты. Это я слишком торопилась сделать ставку.
Скопировать
Hello.
How could I have made such a blunder? I never ever get drunk.
I'm happy to see, that you, Zhenya, and...
Галя.
Что мы твои друзья, и Галя тебя простила.
Жень, перестань обниматься. Мы не можем перестать. Мы слишком давно не виделись.
Скопировать
- You were telling me -
You committed a big blunder marrying a woman your age.
You think so?
- Ты говорил мне -
Ты допустил большую оплошность женившись на женщине своего возраста.
Ты так думаешь?
Скопировать
You thought it over?
You sure this isn't some new blunder?
Work okay?
Всё закончилось?
Ты уверен, что это не новая блажь?
Работа в порядке?
Скопировать
Nobody is in charge.
It's a headless blunder operating under the illusion of a master plan.
Can you grasp that? Big brother is not watching you.
Никто не виноват.
Безмозглая грубая ошибка проникла в генеральный план. Ясно тебе?
Большой Брат не следит за тобой.
Скопировать
Wanker !
- Make a blunder !
- Say... did you fucks her ?
Мудак!
- Промазал!
- А ты что, трахаешь её?
Скопировать
Obviously I came down here to bring you this.
Obviously I made another colossal blunder in a week full of them.
I'm really sorry, Dad.
Единственное, зачем я сюда пришёл, это чтобы принести тебе это.
Я совершил очередную ужасную промашку, не первую на этой неделе.
Мне очень жаль, папа.
Скопировать
He did not remove her clothing.
That's where he committed a serious blunder.
Madame Dupont, costumier, Bond Street.
Он не раздел ее...
Так он совершил серьезную ошибку.
МАДАМ ДЮПОН. ПОРТНИХА. БОНД-СТРИТ.
Скопировать
They manipulate the threads with modified limbs, the spinnerets.
By the time it's finished, any small creature trying to make its way here will blunder into a silken
And while it's still entangled, the spider will pounce on it.
Они управляют нитями с помощью измененных членов, спиннеретов.
К тому времени, как паутина закончена, любое маленькое существо, пытающееся здесь пройти наткнется на шелковистую ловушку.
И в то время как оно запутывается, паук атакует .
Скопировать
But if the universe is expanding whether or not it's curved into a fourth dimension observers on every galaxy will see precisely the same thing:
All the galaxies rushing away from them as if they had made some dreadful intergalactic social blunder
If there's enough matter to close the universe gravitationally then it's wrapped in on itself like a sphere.
Но если вселенная расширяется, независимо от того, искривлена она в четвертом измерении или нет, наблюдатель в любой галактике увидит одно и то же:
все галактики разбегаются друг от друга, словно напуганные каким-то ужасным происшествием.
Если во вселенной достаточно материи, чтобы гравитация замкнула ее, то она свернута в сферу.
Скопировать
We're going to bring light to Darkness.
Blunder.
Blunder!
Мы собираемся принести Мраку свет.
Бландер!
Бландер!
Скопировать
Blunder.
Blunder!
Any more noise, and you're shish kabob.
Бландер!
Бландер!
Ещё один звук, и ты шишкебаб!
Скопировать
Enough!
BLUNDER:
Shit! Please! It was only a joke.
- Хватит!
Черт!
Пожалуйста, это была просто шутка!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blunder (бландо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blunder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бландо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение