Перевод "вертолеты" на английский
Произношение вертолеты
вертолеты – 30 результатов перевода
Да
Вертолет спасателей?
На этом пляже?
- Aye.
Rescue helicopter? On this beach?
This island?
Скопировать
-Да, но это же вертолет
-Из вертолета нельзя катапультироваться
-Ну значит они спрыгнули
- Yeah, but that was a helicopter.
- You can't eject from a helicopter.
- Well, maybe they jumped.
Скопировать
В предыдущих сериях..
-Это что, вертолет?
-А разве такой должен быть звук?
Previously on LOST
Is that a helicopter?
Is that how a helicopter's supposed to sound?
Скопировать
Вот, что это такое?
Вертолет.
А вот и нет!
Now, tell me, what is this?
Ηelicopter.
No, no, no.
Скопировать
Согласно данным правительства США - нет
Он погиб 4 месяца назад при падении вертолета в Афганистане
Убит в бою..
Not according to the U.S. Government.
He was in a helicopter crash in afghanistan four months ago.
He was killed in action.
Скопировать
У ваших спасателей не было крыльев.
У них был вертолет.
Эстебан молился.
Your rescuers didn't have wings.
They had a helicopter.
Esteban prayed.
Скопировать
Пленка,пленка.
Вертолет готов, агент Волкер.
Это ваш последний шанс.
The tape,the tape.
The helicopter's ready,agent walker.
This is your last chance.
Скопировать
Ты должно быть шутишь.
Я хочу что бы вы посадили вертолет сейчас же.
Он тяжелее чем ты думал.
You must be kidding.
I want you to landthe helicopter right now.
It's heavier than you thought.
Скопировать
Полегче,Чак,полегче.
М,а этот из тех вертолетов, который может превращаться в лодку?
Нет,этот нет.
Easy,chuck,easy.
Uh... uh,is thisone of those helicopters that can turn into a boat?
No,it isn'T.
Скопировать
Просто потише направо и потяни тормоз.
Они разработали игру в точности как вертолет.
Есть.
Just ease tothe right and goose the brake.
They designed the game exactly like the helicopter.
I got it.
Скопировать
Эй!
Вижу вертолет и двух заключенных.
Не могу различить, кто это... но они на крыше.
- Come on!
i've got a helicopter and two inmates.
I cao't make out their faces, but they're on the roof!
Скопировать
Я не знаю
Ты точно видел, что Клэр и Аарон садились в вертолет?
Да
I don't know.
You're sure you saw Claire and Aaron get on that helicopter?
Aye.
Скопировать
Как бы трусцой бежал.
когда оказалсл возле вертолета, просто подумал обернутьсл.
Я оглянулся, смотрю --
I was kinda... trotting' along.
And as I got in the thickest part of the alders right here, as I got near the airplane, I just happened to turn around.
And I turned around and looked and...
Скопировать
Мне вспомнились эти часы.
И это парень, который нырял в озеро голым, чтобы отогнать вертолеты.
А вот это - все, что осталось от медведя, который его убил.
I remember the watch. Shoot, I can remember the watch.
And here's a guy that used to dive in the lake down here naked to scare the airplanes away.
And here I'm finding his watch and arm on top of the hill. And here's about all that's left of the bear that killed him.
Скопировать
Меня зовут Сэм Эгли.
Меня вызвали, как пилота вертолета помочь в уборке после трагедии с Тредвеллом этой зимой.
офицеры Фиш и Гейм изучали медведя, который совершил убийство.
I'm Sam Egli.
I was called out as a helicopter pilot to assist on the cleanup after the Treadwell tragedy of last winter.
I was in there the morning the Fish and Game officers were there examining the bear that had done the killing.
Скопировать
Это он его нарисовал.
Набросок действующего вертолета.
Но когда?
Ηe came up with this idea.
A working sketch of a helicopter.
But when?
Скопировать
Нашел полицейский отчет
Уборщик видел, как этого мальчика.. .. погрузили в вертолет без опознавательных знаков
Видимо, это Лекс
I have the police report.
A maintenance worker said he saw the boy being loaded in an unmarked helicopter.
This has got to be lex.
Скопировать
Призрак у Лекса
Он использовал вертолет без опознавательных знаков чтобы украсть мальчика из той самой деревни в Квебеке
Что с тобой случилось?
Lex has the phantom.
He used an unmarked helicopter to kidnap a boy from the same village in quebec.
What happened to you?
Скопировать
Очевидно, она только что высадилась на остров на парашюте
Ее вертолет упал в воду
Она говорит, что ее корабль стоит примерно в 130 километрах к западу от нас
Apparently, she just parachuted onto the island. - What?
- Her helo crashed in the water.
She says her ship is approximately 130 klicks to the west of us.
Скопировать
Я поняла, что падаю так что я схватила свой парашют и выпрыгнула
Кто-нибудь видел ее вертолет?
Нет
I realized I was going down, so I grabbed my chute, and I bailed.
Did you actually see her helicopter?
No.
Скопировать
Но он был обычным парнем.
В "Крепком орешке-4"... он врезается на мотоцикле в вертолет... в воздухе.
Понимаете?
But he's an everyday guy.
In Die Hard 4, he is jumping a motorcycle into a helicopter in the air.
You know?
Скопировать
Охрану на лестницы.
Чтобы сюда кроме вертолета и муха не пролетела.
Сэр, вас разыскивают по обвинению в убийстве жены.
Secure the stairwell.
The only thing getting or out of here is that chopper.
Sir, you're wanted for your wife's murder.
Скопировать
использовал бы лодку или-и-и что?
Вертолет.
Небольшая площадка возле воды.
Would you use a boator a-a-a what?
Chopper.
Small airfieldnear the water.
Скопировать
Это подъемный кран.
О мой бог Кейси, я думаю Чак управляет вертолетом.
Да, я здесь.
That's a crane.
Oh,my god,casey,I thinkchuck's flying the chopper.
Yeah,I'm here.
Скопировать
Забудь о машине.
Расскажи как управлять вертолетом.
Ладно, там есть контроллеры управления на общей панели.
Forget about the car.
Tell me how to fly a helicopter.
All right,there's a collectivein the cyclic control.
Скопировать
Она отличается от твоих друзей из Стенфорда.
Он управлял вертолетом?
Ваш доклад был довольно ужасающим, Майер Кейси.
She's different fromyour stanford friends.
He flew a helicopter?
Your report was ratherterrifying,major casey.
Скопировать
Можешь сказать, я справлюсь
Клэр с ребенком садятся в вертолет.. В вертолет, который..
.. улетает с острова
You can tell me. I can take it.
What I saw, Charlie, was Claire and her baby getting into a helicopter a helicopter that...
that lifts off, leaves this island.
Скопировать
Мы живы Мы на прекрасном острове
Мы будем спать под звездами и ты глазом не успеешь моргнуть, как за нами вертолеты прилетят
Ты правда думаешь, что нас найдут?
We're alive, on a beautiful island.
We'll sleep under the stars, and before you know it, the helicopters will come and take us all home.
You really think they'll find us?
Скопировать
На протяжении всего 100-часового видео, она появляется в кадре ровно два раза.
Здесь она высаживается из вертолета в год ее смерти.
Она никогда не показывает лицо.
In nearly 100 hours of his video, she appears exactly two times.
Here disembarking from the plane in the year of her death.
We never see her face.
Скопировать
На посадочной зоне все чисто.
Неопознанный вертолет летит в сторону Симанда.
Мы уже едем.
LZ is clear at this time. Over.
There has been a report of an unidentified helicopter headed towards Simand.
We're on our way.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вертолеты?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вертолеты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение