Перевод "голубок" на английский
голубок
→
columbine
Произношение голубок
голубок – 30 результатов перевода
Только ничего не трогайте!
Ты голубок.
Ты ранен!
But do not touch anything!
You southern dove.
You are wounded!
Скопировать
Как тебя зовут?
Голубок,
Коломбет,
What is your name?
Dove,
Colombette,
Скопировать
- Я тоже тебя люблю.
- Да, мой голубок.
- Я люблю тебя.
- I love you too.
- Yes, my little dove.
- I love you.
Скопировать
Это хорошо!
Твои ножки будут похожи на белых голубок.
Они похожи на маленькие белые цветы, которые танцуют на деревьях...
Well, well, well...
Thy little feet will be like white doves.
They will be like little white flowers that dance upon the trees...
Скопировать
Иголовупоставлюяна кон И голову поставлю я на кон...
Голубок – любви небесной птица, Одиноко сядет у водицы.
Спится ли ему или не спится? Снится ли ему или не снится? Голубок дождется голубицы?
I'm sure, I'm sure...
A dove flew from a rock, he sat down next to a pond.
will he ever meet, won't he ever meet will he ever meet a hen?
Скопировать
Голубок – любви небесной птица, Одиноко сядет у водицы.
Голубок дождется голубицы?
Есливодубесконечнолить, без любимой он не будет пить.
A dove flew from a rock, he sat down next to a pond.
will he ever meet, won't he ever meet will he ever meet a hen?
You let him fly away, he won't be drinking without a loved one.
Скопировать
Спится ли ему или не спится? Снится ли ему или не снится?
Голубицы посвист сердце тронет Голубок, возможно, не утонет.
Корчма уютная, гос...
Will he ever be back, won't he ever be back?
I hope he won't drown, I hope he won't drown.
A kind pub...
Скопировать
Но предже чем в последний раз упиться С милашкою мне надо насладиться...
Голубок – любви небесной птица, Одиноко сядет у водицы.
Дождётся или не дождётся? Дождётся или не до.... Дождётся ли голубушки?
Nothing lures me, I want only to enjoy, before death, a woman at night.
A dove flew from a rock, he sat down next to a pond.
will he ever meet, won't he ever meet will he ever meet a hen?
Скопировать
Царевна, ты, подобная благоухающему саду...
Твоя мать наполнила землю беззаконием... ты голубка из голубок... не умащайте свои зады благовониями.
Не смотри на этого человека, не смотри на него!
Princess, thou who art like a garden of myrrh...
Thy mother hath filled... Thou who art the dove of all doves... don't perfume your ass...
Look not at this man, look not at him!
Скопировать
Я не привлекаю его, потому что я голубка.
А он не любит голубок.
Это не правда.
- He's not.
He's not interested because I'm just a pigeon.
- But... - He's a self-hating pigeon.
Скопировать
Я не поеду в Меже.
- Голубок ты мой.
- Ты будешь кататься на лыжах без своего голубка.
I'm not going to Meuger.
My darling.
- You're going to ski without your little darling.
Скопировать
Сильвия, ты не спишь, дорогая?
Она не ответит вам, профессор, что вы воркуете, как голубок?
Она не спит, раз вы видели её в окне.
Sylvia, are you awake dear?
She'll not be answering you Professor and you're cooing like a pigeon
She must be awake if you saw her at the window.
Скопировать
Расти.
Это мой голубок.
Привет, умник.
Rusty.
This is my pigeon.
Hiya, Big Brain.
Скопировать
- Педрила!
- Голубок!
- Гей!
- Queen!
- Mary.
- Homo!
Скопировать
Когда Кевин с ребятам тебя обзывали и все такое, они просто прикалывались
Я хочу сказать, ты же не на самом деле... голубок?
- Да, я... голубок.
Geez, I thought when Kevin and the guys call you names and that, theyre only taking the piss, right?
I mean, you're not really... dodgy?
-Yeah, I'm... dodgy.
Скопировать
Я хочу сказать, ты же не на самом деле... голубок?
- Да, я... голубок.
- Еб меня...
I mean, you're not really... dodgy?
-Yeah, I'm... dodgy.
-Oh, fuck me.
Скопировать
О.
. - Голубок?
С 11 лет.
Oh.
-How long have you known that you're
-Dodgy? Since I was 11.
Скопировать
Извини, птичка.
Извини, голубок.
Это ... мой папа вышел с горничной.
Sorry, love.
Sorry about that, pet.
It's just that er... my dad ran off with a room service maid.
Скопировать
- На, вот тебе шекель. - Шекель!
Твой голубок вылетел!
-Заходи, я обслужу тебя ручным способом.
This is Shekel.
- Shekel! Your little bluebird is loose!
Come inside, I'll see to your hand.
Скопировать
О, черт!
Не думаю, что они слышат тебя, голубок.
Ты не думаешь, что уже достаточно подпортил ей жизнь?
Oh, shoot!
I don't think they can hear us, pigeon.
Don't you think you've already messed her life up enough?
Скопировать
Нет, прелестница, я не слыхал про "Эй-Эй-Эй".
Ладно, скажем, что вы - член, голубок.
Вам полагается скидка в 10%.
No Miss Brittle Britches, I have not heard of Triple A.
Okay, lets just say you are a member doll.
- Alright. - Thatll save you ten percent.
Скопировать
Чиста, как стёклышко.
- Получи, голубок!
- И где теперь твоя нянька?
Clean as a whistle.
- Yeah, you little punk!
- Where's your babysitter now?
Скопировать
Это Нелли, и я ее нашел.
Да это ж твой кузен-голубок Ларри. Мы уже тогда подозревали.
Поэтому и называли его Нелли.
It is Nellie. And I found her.
That's your sissy cousin Larry.
Even then we knew. That's why we called him "Nellie."
Скопировать
Я слегка растерян.
Что значит голубок?
Голубок маленький и стройный... как Мак.
I'm a little confused here.
What's a twink?
A twink is small and slender... like Mac.
Скопировать
Что значит голубок?
Голубок маленький и стройный... как Мак.
Нет.
What's a twink?
A twink is small and slender... like Mac.
No.
Скопировать
Не знаю, кем бы ты был.
Ты определённо не голубок.
Я был бы сверху.
I don't know what you would be.
You're definitely not a twink.
I'd be a top. That's for sure.
Скопировать
Это точно.
Может ли голубок быть сверху или это предназначено для медведей?
Уверен, что это большое дело - поворачиваться задом и передом... но думаю, что почти всегда медведи - сверху.
Maybe.
Can a twink be a top, or is that reserved for bears?
I'm sure there's a great deal of switching back and forth... but I think more often than not bears are tops.
Скопировать
Все в порядке, капитан.
Мы всегда знали, что вы голубок.
- Вы навеки наш капитан, капитан.
It's all right, Captain.
We always knew you were a whoopsie.
- You'll always be our captain, Captain.
Скопировать
Oй, осторожно.
Сюда идет голубок.
Ты непременно должен видеть это, Дейл.
Oi, look out.
Here comes Batty Boy.
You wanna watch it, Dale.
Скопировать
Подожди меня.
Всяк голубок найдет свой силок.
-Добрый день, дамы. - Начальства нет!
Wait for me.
- she likes to win. CASH Good afternoon!
I hope it will be alright
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов голубок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы голубок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
