Перевод "дважды" на английский

Русский
English
0 / 30
дваждыtwice
Произношение дважды

дважды – 30 результатов перевода

Несчастный я, несчастный, мне так не повезло!
Преступник дважды покушался на одну и туже машину.
Не случайное совпадение.
Poor me... So unlucky... I was so unlucky...
The criminal attempted to steal the same car twice.
I don't think it's coincidental.
Скопировать
- Здравствуйте..
- Знаете... мои окна были разбиты выстрелами дважды за три дня.
Мне нужно, чтобы вы меня спрятали.
- Hello..
- You know... my windows have been machine-gunned twice in 3 days.
I need you to hide me.
Скопировать
А тебе?
Молитвы по чёткам - дважды.
Он сегодня не в духе.
You?
Two full rosaries.
He's in a bad mood.
Скопировать
Да вот, я уже обьяснил тому синьору, что моего дядю не хотят хоронить без разрешения на эксгумацию
Они сказали, что труп нельзя похоронить дважды.
И нам пришлось отвезти дядю домой и теперь мы не знаем, что нам с ним делать. Моя бедная тетя постоянно обкладывает его льдом...
And he explained the other partner ... you have my uncle did not want to accept again in the cemetery because not have an exhumation order ...
They say a corpse can not be buried twice ...
We carry the corpse us for the house, we get there ... do not know what to do ...
Скопировать
- Я так беспокоился о вас.
Дважды в неделю приходил за новостями.
А они были всё те же.
I was very worried.
I came twice a week for news.
It was always the same.
Скопировать
Я устала.
Мы дважды застревали в снегу.
Думали. что ось полетела.
I am tired.
We got stuck in the snow twice.
And we thought we'd broken the axle.
Скопировать
Пойми его.
Такой юный, а уже дважды провели.
Пора оставить Тришу в покое.
It is not easy for a man.
One should understand him.
So young, and seduced twice.
Скопировать
Да.
Да, некоторые из наших людей были обработаны дважды.
Хорошо.
Yes.
Yes, some of our people have been processed twice.
Good.
Скопировать
- Все типы газообразований?
Мы сделали полный анализ дважды.
Тогда сделаете его 20 раз, если придется.
- Yes, sir. - Any type of gaseous cloud?
We've run a full scanner probe twice.
Well, then run it 20 times, if that's what it takes.
Скопировать
Возможно, но человека не судят лишь по законам логики.
Кроме того, он дважды не явился на медосмотр без веской причины.
Неудивительно, доктор.
Maybe, but you can't evaluate a man by logic alone.
Besides, he has avoided two appointments that I've made for his physical exam, without reason.
That's not at all surprising, doctor.
Скопировать
- Тогда иди ложись в постель.
Мне дважды повторять не нужно.
Иди спать, вместо того чтобы глупости говорить.
- So, go to bed too.
You don't have to say that to me twice.
Go to bed, you and your Mickey Mouse theories.
Скопировать
Показания приборов просто невероятны, капитан.
Дважды, оба раза за долю секунды, все в радиусе действия наших приборов казалось, вот-вот исчезнет.
- Мне нужны факты, а не поэзия!
What my instruments read is totally unbelievable, captain.
Twice, for a split second each time, everything within range of our instruments seemed on the verge of winking out.
- I want facts, not poetry!
Скопировать
Почему мне нельзя брать уроки танцев? Нет.
Нельзя повторять ту же ошибку дважды.
Твоя мама брала уроки пения, и посмотри, что с ней стало.
Why don't you let me take lessons?
No. Not the same mistake twice.
Your mother took singing lessons, and look where she ended up.
Скопировать
Успокойся, Ромек.
Поручик Жак уже дважды... трижды пренебрёг вызовом суда чести.
Я оставляю вас с сигаретами.
Let him alone, Romek.
Lieutenant Zak has neglected ... citation of the Court of Honor not once, not twice ... but three times!
I leave cigarettes.
Скопировать
Ты что не видишь, что Лилиан - медиум?
Тебе нужно дважды два - четыре.
Но у дважды два, может быть любой результат.
Don't you see Lillian is a medium?
You want two plus two to be four.
But two plus two can have any kind of result.
Скопировать
Тебе нужно дважды два - четыре.
Но у дважды два, может быть любой результат.
Пока это не четыре!
You want two plus two to be four.
But two plus two can have any kind of result.
As long as it's not four!
Скопировать
- Да.
Вас дважды допрашивало Гестапо, 5 августа 1944 года, допрос вел оберштурмбанфюрер СС Фон Хенкель.
Да, верно.
- Yes.
You twice interrogated by the Gestapo, August 5, 1944, Questioning led Obersturmbahnfuehrer ss background Henkel.
Yes, right.
Скопировать
Конечно, мне нужно побриться, я не брился со вчерашнего утра а я такой мужчина, которому надо бриться два раза в день.
Ты всегда бреешься дважды в день?
Да, конечно.
Of course I need a shave because I've not shaved since yesterday morning and I'm a man who needs two shaves a day.
Do you always have to shave twice a day?
Yes, of course.
Скопировать
Да, конечно.
Все лучшие люди бреются дважды.
Чем мы теперь займёмся?
Yes, of course.
All the best people shave twice a day.
What shall we do now?
Скопировать
Да.
Дважды.
Делай как я скажу, тогда может попадешь туда в третий раз!
Yes.
Twice.
Do as I tell you, and perhaps you'll live to make it three times.
Скопировать
Дай мне пистолет.
Не беспокойся – я выстрелил дважды.
Больше патронов нет
Please... let me hold it.
Don't worry. I fired it twice.
There's no more bullets.
Скопировать
Да, он попадается в многих драках.
На днях он подрался дважды.
Но мальчик, который дразнил Ичиро был виноват.
Yes, he gets into many fights.
The other day he made a 2nd grader cry.
But the boy who teased Ichiro was at fault.
Скопировать
Это кто такой?
Я дважды имел удовольствие, сир.
-Быстро на колени!
Who is that?
I've already had the pleasure, Sir. Who is he?
Come on, bow!
Скопировать
- Почему?
Дважды мы программировали машины оценивать эффективность в процентах.
Отказывались?
- Why not?
Twice, our machines refused to give efficiency percental appraisals.
Refused?
Скопировать
Копилочка для сбережений на выходные...
И, в конце концов, дважды в месяц вместе садились разбирать счета по вечерам
Этого Дейрдре...
The sixpenny bottle for the holiday money
And, indeed, twice in the month Setting down in the evening to do the accounts
Something which deirdre...
Скопировать
- Я вашу тоже спасла сегодня.
Я спас вас дважды от французов.
Я вас тоже спасла дважды. Помните стрелу?
- I saved yours today, too.
I saved yours twice from the French.
I saved yours twice - the arrow?
Скопировать
Я спас вас дважды от французов.
Я вас тоже спасла дважды. Помните стрелу?
Т ак что вы собираетесь сделать?
I saved yours twice from the French.
I saved yours twice - the arrow?
What are you gonna do?
Скопировать
Сделай это со мной!
Я не беременна, но дважды делала аборт, в прошлом.
Ты хочешь забеременеть?
Do it with me!
I'm not pregnant, but I've had an abortion, twice in the past.
Do you want to become pregnant?
Скопировать
Сражались за отчизну? Да.
Я дважды подвергался газовой атаке.
Я ослеп на три месяца и не мог разговаривать 3,5 года.
Fighting for your country?
Yes. I-I was gassed twice.
I was blinded for three months, and I never spoke for 3 1/2 years.
Скопировать
Я на заводе 15 лет.
Дважды травился краской.
Лулу, Лулу!
31.
I've been in the factory for 15 years, I've had lead poisoning twice, I've got a gash in here, I've got an ulcer
Lulu'. Lulu'!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дважды?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дважды для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение