Перевод "дилижанс" на английский

Русский
English
0 / 30
дилижансcoach
Произношение дилижанс

дилижанс – 30 результатов перевода

- Курчавый, проблемы были?
Дилижанс перехватили в пути.
Кучер быстро отдал деньги. Не работа, а одно удовольствие.
- Have any trouble, Curly? - Nope.
Got the stage comin' through the pass.
Driver handed over the money like it was a real pleasure.
Скопировать
- Сейчас 18:30.
Дилижанс что-то опаздывает.
- Фой приедет на нем?
6:30.
That stage must be late.
- Is Foy on it?
Скопировать
Одно молоко.
Дилижанс прибывает!
Дилижанс прибывает!
One milk.
Papa, papa, the stage is coming!
The stage is coming!
Скопировать
- Папа, папа! Дилижанс прибывает!
Дилижанс прибывает!
- Пабло, иди-ка сюда.
Papa, papa, the stage is coming!
The stage is coming!
Pablo, ven aqui. Ven, Pablo.
Скопировать
Итак, теперь ты видишь, как обстоят дела?
Есть дилижанс, который отходит утром.
Возвращайся назад откуда приехала и оставь меня в покое.
So, now you see how things stand, don't you?
There's a stage out in the morning.
Go on back where you belong and leave me alone.
Скопировать
- Какая информация?
Дилижанс с грузом серебра отходит не в понедельник, а завтра.
- Почему ты думаешь, что мне это интересно?
- What kind of information?
The stage is going out tomorrow instead of Monday with a load of silver.
- Why should that interest me?
Скопировать
Но куда?
- На утреннем дилижансе.
- На дилижансе?
But where?
- He took the stage this mornin'.
The stage?
Скопировать
Я прикончила его!
- Дилижанс готов к отбытию.
Я перенесу ваш багаж в отделение.
I got him!
The stage is ready to go.
I'll put your baggage aboard.
Скопировать
Очень рада вас видеть.
Вот уж не думали, что дилижанс проедет.
А почему такое устроили.
Great heavens above!
We didn't figure on no stagecoach coming through.
With them Apaches raisin' Cain.
Скопировать
- Ринго Кид в городе.
- Да, он приехал на дилижансе.
Деньги по фишкам.
-Ringo Kid's in town.
-Yeah, drivin' the stage!
Cash in.
Скопировать
Теперь держи так и сиди тихо, пока я не вернусь.
- Интересно, как Курчавый Билл узнал, что дилижанс отбывает в воскресенье?
- Для меня это не секрет.
Here, now you hold this... and sit still till I get back.
How do you reckon Curly Bill found out the stage was leavin' on Sunday?
- I got a pretty good idea.
Скопировать
Ты цепляешься ко мне с тех пор, как появился здесь.
- Забудем о дилижансе. Но я предупреждаю тебя:
держись подальше от Холлидэя и веди себя пристойно. Или я выдворю тебя из города.
- You've been after me since you come here.
- Let's forget about the stage.
You keep away from Halliday and behave yourself... or I'm gonna run you out of town.
Скопировать
Старательство?
Думаю открыть здесь линию дилижансов.
- Не стоит. У нас их две.
Prospecting? No.
Thought I might start a stage line.
No, we got two here now that I run.
Скопировать
- Нет, Джон.
- Прибыла на этом дилижансе?
- Да.
No, John.
- Did you just arrive on the stage?
- Yes.
Скопировать
- Хорошо.
- Дилижанс отбывает в 6 часов утра.
- Что с вами, увальни?
- Okay.
- Stage leaves about 6:00 in the morning.
What's the matter with you galoots?
Скопировать
- На утреннем дилижансе.
- На дилижансе?
Ты уверена в этом?
- He took the stage this mornin'.
The stage?
Are you sure he took the stage?
Скопировать
- Хватит, меня уже тошнит от тебя.
Ты сообщила Картеру о дилижансе.
- Кто тебе сказал?
Listen, I've had enough of your nonsense.
You tipped off Carter about the stage.
- Who says so?
Скопировать
- Ему приказали перейти в Драйфорк.
- Это следующая остановка дилижанса.
Через несколько часов ты уже будешь с мужем.
He's been ordered to Dry Fork.
Why that's the next stop of the stagecoach.
You'll be with your husband in a few hours.
Скопировать
Спасибо, Джерри.
Этот человек поедет с вами на дилижансе.
- Он с востока, Канзас-Сити Миссури.
Thank you, Jerry.
Here's a man goin' on the stagecoach with you.
He's an easterner from Kansas City, Missouri.
Скопировать
Ты думаешь, что я испугалась?
Нет уж, посадили меня в дилижанс, теперь меня отсюда не вытащить.
Эти женщины хуже апачей.
What are they trying to do?
They got me in here, now let them try to put me out.
There are worse things than Apaches.
Скопировать
-Даю, даю. До Лорцбурга.
Тогда, марш в дилижанс, к женщинам.
- Даю, даю слово.
I'll give you my word, till Lordsburg.
Get in the coach with them women!
-l gave my word. -Ringo, don't!
Скопировать
Раконин?
Бедняга служит официантом в "Дилижансе".
- Ты его знаешь. - Ах, да.
- Rakonin?
- He's a waiter at the Clarence, poor devil.
- You know him.
Скопировать
Он их всех приводит в транс!
Рядом с ним попса любая- лишь скрипучий дилижанс! Все те, кому знакомо близко слово "му-у",
Слушают:
He just puts them in a trance
He`s a pioneer Pied Piper in ten-gallon underpants l`m the real rip-roaring deal to those who moo
Thanks to my yodel-adle-eedle-idle
Скопировать
Я знаю, что это.
Звук призрака почтового дилижанса, который проезжал здесь каждую ночь двести лет назад.
- Дилижанс-призрак?
I know what it is.
The call of the phantom stagecoach that used to pass by here each night 200 years ago.
- Phantom ghost?
Скопировать
Никто из вас. И в прошлый раз тоже.
Послушались бы - и не случилось бы ограбления банка, Дилижанс не был бы ограблен, Мой брат не был бы
Я была права насчет этой женщины. Я поняла ее сразу, когда он появилась
None of you, the last time, either.
There wouldn't have been any bank hold-up, the stage wouldn't have been robbed, my brother wouldn't have been killed.
I've been right about that woman ever since she came.
Скопировать
Звук призрака почтового дилижанса, который проезжал здесь каждую ночь двести лет назад.
- Дилижанс-призрак?
- Раньше проходила большая дорога.
The call of the phantom stagecoach that used to pass by here each night 200 years ago.
- Phantom ghost?
- The turnpike ran across the hills.
Скопировать
Почему нас? Почему именно нас?
Ты бы лучше подумал, кто захватил дилижанс!
Сотни банд до самой Мексики,
Why every time, us?
- Why don't you try and figure out who held up the stage.
- There must be a hundred gangs hiding out in Mexico.
Скопировать
Дай-ка попробовать.
Они снова напали на дилижанс. Подтяните штаны, идиоты, и следуйте за мной!
У нас назначена встреча с Клементиной.
God... cubes!
They reopened the hunting season on stage coaches... pull up your pants you sloba and follow me.
It's time to keep our regular appointment with darling Clementine.
Скопировать
- Мэм?
- Достаньте мой багаж из дилижанса.
- Разве Вы не едите с нами?
- Ma'am?
- Take my baggage off the coach.
- Ain't you going with us?
Скопировать
А теперь... увидим, сколько я буду должен...
Если дилижанс не опаздывает, он будет здесь с минуты на минуту.
Кто пойдет?
Well... since we're at it...
If the stagecoach is on time, it'll be here any minute now.
Who do you want?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Дилижанс?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Дилижанс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение