Перевод "scorecards" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение scorecards (скокадз) :
skˈɔːkɑːdz

скокадз транскрипция – 11 результатов перевода

Let your hands go, Ryan.
Announcer: Ladies and gentlemen, this bout goes all five championship rounds, so we go to the judges' scorecards
Judge number one scores the bout 48-47 for Wheeler. [Crowd booing and cheering]
Ну же.
Первый судья дает оценку 48 к 47 за Виллера.
Второй судья дает оценку 48 к 47 за Моранта.
Скопировать
I told you it'd be okay.
Ladies and gentlemen, we go to the scorecards.
Judge Alfredo Padillo scores it 92-91 for Sharp.
Я говорил, что все будет в порядке.
Дамы и господа, судейские оценки.
Судья Падилло: 92-91 в пользу Шарпа.
Скопировать
So you're not gonna come watch me surf?
Without you holding up scorecards, I don't know how I'm doing.
Time to go be important.
Значит, ты не пойдешь смотреть, как я катаюсь на сёрфе?
Без тебя, держащего таблички с оценками, я и не знаю, как хорошо у меня получается.
Время идти приносить пользу.
Скопировать
I'll give you time to call your own experts, but the case goes on.
I keep scorecards of all the lawyers who appear before me.
Now you're being desperate.
Я дам вам время вызвать своих экспертов, но процесс не остановлю.
Мистер Чейз, мисс Колсон, я не забываю тех адвокатов, которые у меня выступают.
Теперь ты в отчаянии.
Скопировать
There's the bell.
This one goes to the scorecards.
And the winner, by unanimous decision,
Финальный звонок.
Сейчас мы узнаем победителя.
Победителем, по единогласному решению, объявляется
Скопировать
Let's go!
Ladies and gentlemen, before we go to the scorecards a round of applause for these two heavyweight warriors
We have a split decision.
Пойдем!
Леди и джентльмены , прежде чем мы объявим результаты попрошу ваши аплодисменты для этих двух великолепных воинов!
И у нас раздельное решение судей.
Скопировать
Second time for good. Lights out.
You were ahead on the scorecards going into the 12th round.
Nico Tandy rung my bell and went on to be the undefeated world champ for the next three years.
После второго я уже не встал.
Но к началу 12 раунда ты вёл по очкам.
Нико Тенди вырубил меня, и потом оставался чемпионом на протяжении трёх лет.
Скопировать
Now, go on.
Ladies and gentlemen, after five rounds, we go to the judges' scorecards.
Judge Number One scores the fight 47-48.
Давай.
Дамы и господа, по окончании матча мы обращаемся к судейским карточкам.
Первый судья показывает счёт 47:48.
Скопировать
Yes, uh, he is a professional, health-conscious.
monogrammed windbreaker and the iodine stains under the fingernails and the illegible scroll on these scorecards
- was a doctor. - Somehow that makes sense.
Хм, он профессионал, помешанный на своем здоровье.
Если принимать во внимание ветровку с монограммой пятна йода под ногтями и неразборчивые закорючки на этих карточках, то можно вынести только одно заключение - этот человек был врачом.
-Так или иначе это логично.
Скопировать
That was such a big round for Creed.
Not just on the scorecards but psychologically going forward, Jim.
You woke up a sleeping giant.
Это был большой раунд для Крида.
Не только в наборе очков, но и для психологической устойчивости.
Ты разбудил спящего гиганта.
Скопировать
Not yours.
You know, when I was a resident, you always said they're not scorecards.
They're actual people.
Не твоя.
Знаешь, когда я был ординатором, ты всегда говорила, что они не просто показатели.
Они настоящие люди.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scorecards (скокадз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scorecards для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скокадз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение