Перевод "oblong" на русский
Произношение oblong (облон) :
ˈɒblɒŋ
облон транскрипция – 30 результатов перевода
height - 173 centimeters.*
*Face - oblong, trustworthy*
*Eyes - brown, shifty.
Рост - 173 см.*
*Лицо - продолговатое, распологающее к доверию.*
*Глаза - карие, бегающие.
Скопировать
The Giants of New York took on the Packers of Green Bay.
The Giants triumphed by kicking an oblong pigskin ball through a big "H".
It was a ripping victory.
Команда "Гиганты" из Нью-Йорка играла на выезде.
Нападающий "Гигантов" попал в ворота противника с первого раза.
Вратарь был потрясен.
Скопировать
I went over the jacket to look for cotton fibers, and instead, I found this adhesive residue.
It's in a symmetrical oblong shape.
- Sound familiar?
Я проверила пиджак на наличие хлопковых нитей, а взамен нашла вот это клейкое вещество.
Оно симметричной продолговатой формы.
- Звучит знакомо?
Скопировать
It's like a sort of big cube.
It's a much better, it's like an oblong Perspex.
Yeah, like a Star Trek thing.
Что-то вроде большого куба.
Он намного лучше, это прямоугольное оргстекло.
Да, как штука из Звездного пути.
Скопировать
You have a very oblong head.
oblong.
Hey. You're into "planet nowhere"?
У тебя очень вытянутая голова.
Вытянутая.
Увлекаешься "Планетой Нигде"?
Скопировать
I've really only seen the back of your head before.
You have a very oblong head.
oblong.
Прежде я видел только твой затылок.
У тебя очень вытянутая голова.
Вытянутая.
Скопировать
Um, I have no idea!
It's oblong.
I don't know.
Понятия не имею!
Продолговатый.
Не знаю.
Скопировать
Ugh. This looks like "Sloth" from "The Goonies".
Why is it so hard to make an oblong Bert head?
No, no, no, no!
Похож на Слота из "Балбесов".
Почему так тяжело сделать вытянутую голову Берта?
Не, не, не.
Скопировать
Ah, this water is rife with it.
Swarms of these oblong rods.
I haven't seen anything like it before.
Вода изобилует этим.
Кишит этими овальными палочками.
Никогда такого не видел.
Скопировать
Peterson, what are you doing here?
Shouldn't you be down at your job making oblong bricks out of manure and straw?
No, we're off.
Питерсон, что ты тут делаешь?
Разве ты не должен быть на работе и делать прямоугольные кирпичи из навоза и соломы?
Нет, у нас выходной.
Скопировать
You fancy that gardener, don't you?
What about some Pascall's oblong fruit bonbons?
Honestly?
Ты что, влюбился в того садовника?
Как насчет фруктовых леденцов "Пасколлс"?
Честно?
Скопировать
How did it look?
Was it square or oblong or...
Slow down.
Как он выглядел?
Угловатый или продолговатый или...
- Это длилось несколько секунд.
Скопировать
Oblong.
A spinning oblong, wobbling and tilting on its axis in its oblong orbit around the sun.
Imperfect fireball.
Округлость.
Вращающая округлость, дрожащая и клонящаяся на своей оси бегущая по своей округлой орбите вокруг солнца.
Несовершенного огненного шара.
Скопировать
I've no idea.
it was still a good week though but I think I'll take a bit more convincing before I commit to the Oblong
Bit of a sceptic.
Понятия не имею.
Она сказала, что несмотря на это, неделя была классная, но, думаю, пока я сама не вступила на путь Округлости, это звучало убедительнее.
- Вы настроены скептически
Скопировать
That's correct.
case I'm looking into informally, a Lucy Oliver, and I was hoping to get some background about the Oblong
As far as I'm concerned everything's above board.
- Это верно.
Я неформально работаю сейчас с делом об исчезновении одной девушки, Люси Оливер, и я надеялся узнать немного о Фонде Округлости и о том как они и Рут устроились в Малэм холле.
Насколько мне известно, там комар носа не подточит.
Скопировать
Isn't it up to Ruth?
Isn't personal responsibility what the Oblong Foundation is all about?
TANNOY: Gain strength and move on.
- Может оставим это на усмотрение Рут?
Мне казалось, Фонд Округлости как раз за развитие личной ответственности.
Увеличьте свою силу и идите вперед.
Скопировать
It's called basketball.
Right, 'cause sometimes I see you playing with an oblong ball.
Other times, you're playing with a small ball and a stick.
Это называется баскетбол.
Правильно,просто иногда я вижу тебя с продолговатым мячом.
В другое время ты играешь с маленьким мячом и палкой.
Скопировать
They're desperate and I can understand why.
The spokesperson for the Oblong Foundation claims to have no knowledge of her whereabouts.
I'll check it out.
Они в отчаянье, и я могу их понять.
Руководитель Фонда Округлости утверждает, что ей ничего неизвестно о ее местонахождении.
- Я займусь этим.
Скопировать
Yeah.
Ruth was a member of the Oblong Foundation.
You're not suggesting there's a connection?
Точно.
Рут была членом Фонда Округлости.
Ты намекаешь на связь?
Скопировать
Oblong.
Oblong.
A spinning oblong, wobbling and tilting on its axis in its oblong orbit around the sun.
Округлость.
Округлость.
Вращающая округлость, дрожащая и клонящаяся на своей оси бегущая по своей округлой орбите вокруг солнца.
Скопировать
People slept not just with their family... but with their tribe.
This is the Oblong way for our inductees.
But, if people do need their own space... for coitus, then love rooms are available in the adjoining corridor.
Люди спали не только со своей семьей, но со своим племенем.
Это путь Округлости для наших новобранцев.
Но если кому-то понадобится уединение... для полового акта, комнаты любви находятся в примыкающем коридоре.
Скопировать
I was looking for the...
Oblong Room.
I'll, I'll, I'll, I'll, I'll, just be off then, shall I?
А я искал...
Продолговатую Комнату.
Я, я, я, я, лучше пойду, да?
Скопировать
Now... thrust it home firmly... so that it may thrive and put down roots... and its body may grow and its limbs reach towards the heavens.
Let the Oblong Foundation... be your fertile ground.
Let us provide the nutrients for your growth... ..and the full realisation of your potential.
А теперь, вдавите ее аккуратно, чтобы она могла прорасти, и пустить корни, а тело ее могло вырасти, и ветви ее достигли бы небес.
Да будет Фонд Округлости вашей плодородной землей!
Позвольте нам обеспечить вас питательными веществами для вашего роста и для полной реализации вашего потенциала.
Скопировать
Ruth Lambert has asked me to co-operate fully with you... regarding giving you details of her parents' financial situation.
When it comes to the Oblong Foundation she says there really is nothing to explain.
Fair enough.
Рут Ламберт попросила меня полностью с вами сотрудничать в вопросах предоставления деталей финансовой ситуации ее родителей.
А когда мы коснулись Фонда Округлости, она сказала, что ей, вообще-то, нечего объяснять.
Все по честному.
Скопировать
But she's just gone completely off the radar.
Have you heard of the Oblong Foundation?
Oh, the New Age people at Malham Hall.
Но она внезапно исчезла из виду.
Ты слышал когда нибудь о Фонде Округлости?
А, эти поклонники Нью-Эдж в Малэм Холле. Да.
Скопировать
Er, no.
How long have the Oblong people been at Malham Hall?
Getting on for a couple of years.
Да нет.
А как долго уже эти люди Округлости находятся в Малэм Холле?
Да уже пару лет.
Скопировать
Same age as Ben.
A girl has gone missing from the Oblong Foundation.
How about going undercover on one of their induction courses?
Как у Бена.
Девушка пропала из Фонда Округлости.
Не хочешь сходить в разведку на один из курсов инициации?
Скопировать
It is...
Oblong.
Oblong.
Она...
Округлость.
Округлость.
Скопировать
Mm, it's hard to say.
Something oblong.
A pipe, maybe.
Трудно сказать.
Чем-то продолговатым.
Может, трубой.
Скопировать
Sun, round.
My head, oblong.
Uh, I hate to interrupt this fascinating debate, but...
Солнце - круглое.
Моя голова - продолговатая.
Э, не хотелось бы прерывать эти захватывающие дебаты, но...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов oblong (облон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oblong для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить облон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение